![]() | ![]() |
|
![]() |
|
|
|
||||||
| De mi Tierra Enseñanos tu tierra. Aquí pueden dejar Temas de cultura, costumbres, jergas, leyendas, cuentos, lugares históricos y/o turísticos, consejos sobre hoteles, etc. |
![]() |
|
|
Herramientas | Desplegado |
|
|
#1 |
|
Guerrero jaguar
Wariano
![]()
Ingreso: Jul 2008
Ubicación: Tonatiuhcan
Posts: 950
Poder de Rep: 6 Reputación: 3217
|
Bueno les dejo interesante, es un diccionario en nahuatl espero que les guste y aprendamos algo mas sobre la historia de mexico
![]() A
a: a, inic ce machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
a (hacia): canapa, cana a alguna parte: canah a buen tiempo: yeccan, cualcan a cada u cecenyacaa causa: pampa a continuación: niman a cual: canyepan a el (ella): quin- a ellos (ellas): quin- a espaldas: cuitlapan a esta hora: imani a esta parte: iyepan a este lado: iyepan a la vista: ixpan a lo mejor: cox a los lados: tlamac a menudo: achica a mí: nech- a nosotros: tech- a poco: tlach- a poco anomoa sus pies: icxitlantzinco a ti: mitz- a tiempo: imixpa a través de: -tica a uno y a otro: ahuic a veces: quemanian, quimaca a vosotros: amech- ababol: amapotl (papaver rhoeas) abad: teopixtecuhtli abadía: teopixtecuhyotl abacería: xiuhcaloyan abacero: xiuhcani abad: teoyotica tepachoani abadejo: tlalxiquipilli (lytta vesicatoria) abadesa: cihuateoyotica tepachoani abadía: teoyotica tepacholiztli abajo: tlani, temo abalanzar: tecuitlaxeloa aballestar: tepoztlahuitoloa abalorio: cozcatl abanderado: pantlani, pamitlani abanderamiento: pantlaniliztli abanderar: pantlania abandonado: tlacahualli, icnotl abandonar: tlacahua abando tlacahualiztliabanicar: tlaaquetza abanico: aaquetzalli, ehecachihualoni abaratar: tlachotia abarca (calzado): mecacactli abarcar: tlamalcochca abarrotería: xiuhcaloyan abarrotero: xiuhcani abasto: cualoniliztli abatanar: huatequi abatible: tlachitlazaqui abatimiento: nepilotihuechiliztli abdomen: cuitlatecomatl abceso: cuetlaxzahuatl abecedario: machiotlahtolloliztli, tlahtolmelauhcan abedul: aititl, ilitl (alnus jounllensis) abeja: pipiyolli, pipiyolin (apis mellifica) abeja reina: cuauhzayolli, necuhzayolli abejaruco: xicotototl (merops apiaster) abejorro: xicotli (apis bombus) abertura: tlapohuiliztli abertura (de la boca): camachololiztli abertura (de llaga): chipelihuiztli abeto: ozocotl (abies religiosa) abeto blanco: acxoyatl (pinus lambertiana) abierto: tlapouhqui abismo: ahuehcatlan ablandado: tlatililli, yamanilli, cecehuilo ablandar (el corazón): yolpapatztia ablandar: tlayamania abogacía: tepantlahtoliztli abogado: tepantlahtoani abolengo: tlacamecayotl abolición: amoixnahuatiliztli abolidor: amoixnahuatini abolir: amoixnahuatia abollado: tlapatzolli abolladura: tlapatzoliztli abollar: tlapatzohua abominable: tlatelchihualoni abominar: tlatelchihua abonado: tlalcualitolli abonar: yetlacualcuanti abonar (la tierra): cualitoa abo cuitlazolli, cuauhzolliaborigen: achtotlacatl abortado: zanolli, tlaxilin, tlaxilli abortar: tlatlaxilia aborto: tlatlaxiliztli abotonar: totomilihui abrazado: napalolli abrazador: napaloani abrazar: nahuatequi, napaloa abrazo: tenahuatequiliztli, napaloliztli ábrego: amilpampa ehecatl abrelatas: tepoztlapoani abreviación: tlailochtiliztli abreviado: tlailochtilli abreviar: tlailochtia abreviatura: tlailochtiliztli abrigado: tlaecatzacuililli, tlayamanixtimani abrigar: eca, tlaecatzacuilia abrigo: netlaquentiliztli abril: abrilli, inic nahui metztli tonalpohualquixtiani. abrir (de las flores): cueponcayotl abrir: tlapoa, tlaxapotla abrir la boca: camacholoa abrir la ma malpatzoaabrir los ojos: ixaya abrochado: tlatlapilli abrochar: tlatlapia abrojo (planta): chicalotl abrotoñar: texochilia absceso: temalotl absoluto: centetl, nohuanyotl abstinencia: zahualiztli abuela: cihtli abuelas: cicihtin abuelo: colli abuelos: cocoltin, coltin abuhado: aatenqui abundancia: axcahuiliztli, tlatzotlaquiliztli, miactiyotl abundante: axcahuac, tlalquihuac, ixachi abundar: axcahuia aburrido: atlahuinani acá: nican acabar: tlami, tlayacauhqui, tlatzopa academia: toltecalli acaecer: mochihua acahual: acahualli Acajutla: Acaxotlan (Lugar de balnearios o junto a las albercas) Acalán: Acallan (Lugar de las embarcaciones) acalorar: tona Acamapichtli: Acamapichtli (Puñado de cañas), tlahtoani tlein onitlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan ce tecpatl xihuitl (1376), inic ce tlahtoatzin ihuicpa Anahuac. acamaya: acamayatl (penaeus riveti) acampanado: tanatic acanalado: acaltic acanalado (objeto): huacaltic acanalar: acaloa acantilado (del mar): xaxamacatimani acantilado: acuezcomatl acaparado: cemanalli acaparador: cemanani acaparamiento: cemanaliztli acaparar: cemana Acaponeta: Acapolnetlan (Lugar junto al centro de grandes cañas) Acapulco: Acapolco (Lugar de las grandes cañas o cañotas) acapulqueño: acapolcatl acariciar: tlaapapachoa, mataca acarrear: zaca acarreo: zacaliztli acaso: cuix, azo zan, aceh acatar: teixtilia, pachoa acatarrar: tlatlaci Acatlán: Acatlan (Lugar junto a los cañaverales) acatólico: tlateoquixtiani, tlalnetoquini Acatzingo: Acatzinco (Lugar de las pequeñas cañas o cañitas) acaudillar: nitemana Acayucan: Acayocan (Lugar donde abundan las cañas) acceso: calocoayan acceso (de la ciudad): altepecalocoayan accesorio: tlacacozcatl accesorio del brazo: matemecatl accesorio personal: tlacatlamantli accidentar: cocoxcui accidentarse: tlacocoltia accidente: cocoliztli acechar: tlachialia acedarse: xocoya acedera: tepexocoyolli (rumex acetosa) aceite: chiahuicayotl, chiahuitli aceitoso: chiahuic aceituna: cuilotl aceleración: nemocihuiliztli acelerar: tlaacaninotlalia acémila (planta): yolitl aceptación: tlahuelcactli aceptado: tlahuelcactli aceptar: tlacui, tlahuelcaqui, teixitta acequia: acalohtli, apantli acera: temamatli acerca de: itech, yanon acercamiento: axitializtli, tech acercar: teacitlania, yanonaci, axitia acercarse: maxitia acero: hueytepoztli acertado: tlapantilli acertar: tlaipantilia achacoso: anotztlani achiote: achiotl (bixa orellana) achiotes: achiomeh acidez: xocoliztli ácido: xococ ácido urico: axixtli acierto: tlaipantiliztli acne: zahuatl acobardar: mauhcatlayecoa acocil: acocilli, acocilin (cammarus montezuamae) acocote: acocotli, piatztli acoger: ana acólito: tlamazteocaltoni Acolmán: Acolman (Lugar donde se dobla el agua) Acolmiztli: Acolmiztli (Brazo de puma) acomedido: tlachihuac, mocuini acometido: tlalnepanhualtiliztli acomadarse: aqui acompañado: tlatlayeloac acompañamiento: tetlayeliztli acompañante: tlatlayeni, ontecahuani acompañar: teaxiltia, tlahuica, tetlanica acomgojado: tetlocolli acongojar: tetlocoltia aconsejado: tlatolnamictli aconsejar: tlatlahtolnamiqui acordar: tlanamiqui acordarse: tlalnamiqui acordeón: acordioni, tepozcuicacaxitl acosado: tlaicihuitilli, tecuecuechmictoani acosar: tlaicihihuia acoso: tlacihihuiliztli acostado: motecac acostar: tlateca acostarse: colihui, moteca acostumbrado: ticnemitilli acostumbrar: ticnemitia acrecentar: tlatlapihuia, tlapilhuilia acreedor: itechtlactoc acribillar: totopotza acrópolis : acopaltepetl actividad: iciuhcayotl, tequipanoliztli actitud: tetzahuitl activo: aini acto: ainiliztli acto eterosexual: ahuilnemiliztli acto homosexual: huilonyotl acto lésbico: petlacihuayotl acto polisexual (orgía): hueyahuilnemiliztli acto sexual (hombre y mujer): ahuilnemiliztli Actopan: Atocpan (Lugar sobre la tierra fértil) actuación: ixehuayiliztli actual: axcan actualmente: axcaniztica actuar: ixehuayilia acuchillar: tlatepozmacuauhuia acudir: huellamati acuarela: tetlapalli acuarelas: cuauhtlapaloni acuario: michacaxitl acuario (lugar): ahuacoyan acuático: aqui acueducto: atiacuihuayan, aohtli acuerdo: neyolnonotzaliztli, tlanemililiztli, tlateixpahuilli acumular: potzoa acusación: tlateixpahuiliztli acusado: tlateixpahuilli acusante: tlateixpahuiani acusar: teteilhuia, tlateixpohuilia acurrucado: tecocholli, tecochoc acurrucar: tecochoa adaptado: yaitlayollo adaptar: moyetztica adeherir: tzitzini adelantar: tototza adelante: ocachinepan, ocnepan adelgazado: tlacanauhtli adelgazamiento: tlanahuiliztli adelgazar: tlacanahua además: noiuhqui adentro: tlahtec adepto religioso: teotlalnotequi aderezado: tlachichihualli, tlaixamilli aderezar: tlachichihua aderezo: tlachichihualiztli adicción: cochipayotl adicto: cochipatilli adición: cetiliztli adicionar: cetilia adiestrado: tlayacatentli adiestrar: teyacana adinerado: tominyi adiós: aneh adivinanza: zazaniliztli, tlacanenquiztli ¿adivina? : ¿tleino? adivinar: tlachixqui adivi tlachixqui, nahualliadivino (de la tierra): tetlamatzin adjetivo: tlahtohualli, tocatlacencaquetl adjudicado: tetechtilli adjudicar: tetechti adjudicarse: tetechtilia administración: tetlamamaquiliztli administrador: tetlamamacani administrar: tetlamachia, pixcua administrativo: pohuani, tetlamamaquilli admirable: mahuitztic admiración: tlamatzahuiliztli admirar: teitzahuia admitido: tlahuelcactli, tlacelilli admitir: tlahuelcactia, tlacelia adobar: tlachichia adobe: xamitl, xacamitl adobo: tlachichitl adolescencia femenina: ichpocatepitoncayotl adolescencia masculina: oquichpilcayotl adolescente (hombre): oquichpiltzintli adolescente (mujer): ichpocatl adolorido: texiuhtlati adonde: can, canic adopción: netepitzintiliztli adoptado: netepitzintilli adoptar: tlapiltzintia adorable: neteotiloani adoración: neteotiliztli adorador: neteotiloani adorar: teotia adormecer: cochtlaza, tlacochtia adormecido: tecochtectli adormecimiento: tecochtecaliztli adornado: tlacencahualli, tlaxochimaqui adornar: chichihua, tlacencahua ador xauhqui, tlacencahuatliadorno de papel: amaneapanalli adquirir propiedad (o bienes): axcati adquirir peso: etia aduana: calixcuacalli adueñar: axcatia adulterio: tetlaximaliztli adultero: tetlaxinqui, tlaxinqui adulto: huehueyi adverbio: cauhtic advertir: tlanonotza, xonexca adviento: huallaliztli aerodeslizador: ehecatlapalqui aerolito: citlalminatetl aeronave: tepoztototl, acalpatlani, tepozpatlanqui aeropla acalpatlani, tepozpatlanqui, tepoztototlaeropuerto: ehecalquixoayan afabilidad: ecpilticayotl afamar: tlatenehua afeitada: xahualli afeitar: xahua, texima afeite: xahualli afeminado: huilontli Afganistán: Afgania afga afganecatl, afganitlaficionado: itechmomaqui afilado: tenitztic, huitztic afilar: tlatentia afirmación: quemah afirmar: tlatohua afirmativo: quemah aflicción: ellelli afligido: tlaocoxqui afligir: chichinatza aflojar: caxani, molonia aflojarse: caxahua afónico: icotocac, itzahuacac afrentar: atemohuia afrentarse (de alguien): ixmalia Africa: Africa africa africanecatl, africatlafro: cacatzac, cacatzatlacatl afroamerica cacatzac, cacatzatlacatlafuera: quihuac agachado: pixtoc agachar: ayeuhtihuetzi, pixtoa agalla: nacazcolotl agalla de carrizo: acatemetl agarrar: aana, cui, quitzqui (verbo regular) agarrarse: quitzquia agave: metl agave america quetzalmetl (agave americana)agave azul: texometl, tequilametl (agave tequilana weber) agave lechuguilla: metontli (agave lecheguilla) agave mezcalero: metzcatl (agave potatorium) agave pulquero: necuhmetl (agave atrovirens) agaves: memeh agitación: etzontiliztli agitado: etzontli agitador: etzonqui agitar: etzona aglomerado: huipani aglomerar: huipana agonía: nemocihuiliztli agotamiento: ahuatzaliztli agotar: ahuatzi agradable: pacqui, cemelle agradar: pactia agradecer: tlazohcamati agradecido: tlazohcamatilli agradecimiento: tlazohcamatiliztli agriar: xocoya agricóla: millacayo agricultura: millacayotl agricultor: milpixqui agrio: xococ agrupación: ololohuiztli agrupar: ololohua agrura: xocoliztli, elchichinatl agua: atl agua de nixtamal: nexatl, nexayotl agua de sabor: xocoatl agua deliciosa: ahuelic agua estancada: apolatl agua fría: acecec agua helada: itzticatl agua golpeada: chapalli agua mineral: ameyalatl agua oxigenada: aayoliztli agua potable: chipahuacatl, yecatl agua purificada: achipahuatl agua reflejante: atezcatl agua salada: poyecatl agua salitrosa: tequixquiatl agua sucia: atzoatl agua termal: atotonilli agua transparente: atezcatl agua turbia: tezatl aguacate: ahuacatli aguacate grande: pahuatl aguacate silvestre: chichicahuacatli aguacates: ahuacatin aguacatero: ahuacacuahuitl (persea americana) aguacero: quiahuitl aguado: apaltic aguador: amacac aguafiestas: atlahuinani aguajocoque: ahuaxocotl aguamiel: ayonecuhtli, menecuhtli, tecuatl aguanieve: acetl aguantado: ehuatoc aguantar: ehua aguardar: tlapielia, tlachialia aguardiente: iliztli, atletl aguas: aa Aguascalientes: Aguascalientes (Atotonquipan) aguascaltense: aguascaltecatl agudeza: tenaccayotl agudo: huelicacuicatl, tenatic agudo (sonido): yollo agüero: tetzauhtl aguijón: tlimiuhqui águila: cuauhtli águila arpía: tecolocuauhtli águila blanca: iztacuauhtli águila calva: iztacuauhtli (haliaeetus leucocephalus) águila pie barrado: itzcuauhtli (spizaetus ornatus) águila quebrantahuesos: tlecuauhtli (caracara cherewey) águila real: quetzalcuauhtli (aquila chrysaetos) águila roja: chichilcuauhtli águila solitaria: tlilcuauhtli (harpyhaliaetus solitarius) águilas: cuauhtin aguililla: cuauhconetl aguilucho: cuauhconetl agüita: atzintli aguja: coyolomitl, itzmitl agujerado: coyoctic, coyonqui, coyonilli agujerar: tlacoyonia agujerito: tlacoyocton agujero: coyoctli, calactli agujero circular: coyoctic agujero (de tumba): tecochtli agujero grande (sótano): coyohuac aguejeta: mecaitzmitl agusanado: tlaocuilli agusanar: tlaocuilia agusanarse: chacalihui agusti agustín teopixquiahí: oncan ¡ahí está!: ¡ nexcan ! ahijada: cihuacomconetl ahijado: comconetl, tepanquixtipilli ahogado: atlamiquini, amiccatl ahogar: atlamiqui ahogarse: atlahua ahogarse (por humo): popocmiqui ahora: axcan, axan ahora mismo: niman axcan ahorcado: tlamecanilli ahorcar: tlamecania ahorrador: tlatlacuittani ahorrar: tlatlacuitta ahorro: tlatlacuittaliztli Ahuacatlán: Ahuacatlan (Lugar junto a los aguacates) Ahuachapán: Ahuachanpan (Lugar sobre las casas de encino) ahuecado: tepantli, acaltic ahuehuete: ahuehuetl (taxodium macronatum) ahuejote (encino): ahuexotl Ahuitzotl: Ahuitzotl (ardilla de agua), tlahtoani tlein otlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan chicueyi acatl xihuitl (1486 canapa 1502). ahumado: puchehuac, pochetic ahumar: pochehua ahumarse: tepochehui ahuyentar: ixpehui aire: ehecatl aire caliente: ehecatotonic aire frío: ehecacecec aire seco: ehecahuacqui aires: ehecameh aislado: anac aislado (persona): anacmozatlani aislar: atzacua, tlaiconi Ajacuba: Axacopan (Lugar sobre el agua amarga) ajedrez: cuapatolli ají: chilli (capsicum annuum) ají ahumado (chile chipotle): chilpoctli ají de árbol: cuauhchilli ají en polvo (chile piquín): chiltecpin ají negro (chile pasilla): tlilchilli ají seco: chilhuacqui ají rojo: chilchilli, cuauhchilli ají verde: chilchotl aje tetlatquiniajo: coznacatl (allium sativum) Ajoloapan: Axoloapan (Lugar sobre el río de los ajolotes) ajolote: axolotl (ambystoma mexicanum) ajonjolí: axolli, axolin ajustar: tlanamiqui ajustarse: aqui al: canapa al contrario: icuepca mochiuhtica al día siguiente: imoztlatica al final: zatepan al instante: niman al lado: itlac, -tlan al menos: nencan al mismo tiempo: noihqui al momento: achitonca al norte: amictlampa al oriente: tlauhcopa al otro lado: centlapa al reves: zanicuepa al sur: huitztlampa ala: aztli, atlapalli, maznecapalli alabanza: teocuicatl alabar: tetlamachia, tenehua alacate: alacatl alacena: cuauhtlahuancalli alacrán: colotl (buthus occitanus) alacranes: cocolo alado: aztitoc alambre: mecatepoztli, tepozmecatl alameda: cuauhohtli álamo: acuahuitl álamo blanco: chilcolcuahuitl, acuahuitl (platanus mexicana) álamo canadiense: cozcuahuitl álamo negro: chopotl (populus nigra) alas: azmeh Alaska: Alazcac alaskeño: alaztecatl alarife: tlaquitqui, calquetzqui albanés: albanecatl, albaniatl Albania: Albania albañil: calquetzqui, tlaquitqui, calchiuhqui albaricoque: chahuacatl albaricoque (árbol): chahuacuahuitl (prunus armenica) alberca: acaxitl albergador: teciliani albergar: tecelia albergue: tecililoyan albi tlacataztallialborotador: acomanani alborotar: acomana alboroto: acomanaliztli albur: patolzazanilli alcahuete: tetlanochilli alcalde: altepetlahtoani alcaldesa: altepecihuatlahtoani alcaldía: altepetlahtocayotl alcance: aiuhteittaliztli, acitl alcanfor: anacuahuitl (cinnamomun camphora) alcanzar: teaci alcarabán: tlapaltototl alce: mazamiztli (cervus elphus) alcohol: techichic alcohólico: techihuicqui alcornoque: ahuazonectli (quercus suber) aldea: altepemaitl alegrar: caqui, yolpaqui, pacqui alegrar a otro: tepaquilia alegrarse: papaqui alegre: aahuiani, pacqui alegría: ahuiliztli, pacyotl, paquiliztli, pactli alejandría: cacaloxochitl (plumeria rubra) aleluya: aleluya alemán: teutontecatl, teutotl Alemania: Teutotitlan alergia: chincualzahuatl alergico: chincualnematini aletear: papantlaca alfabeta: amoxmatqui alfabetizar: machiotlahtoa alfabeto: machiotlahtolloliztli, tlahtolmelauhcan alfabeto ortográfico: tlacuilolmachiotlahtolli alfarero: tepalcatecatl alfil: yaocuachpanitqui alfiler: tilmazoani alfom palpetlatlalforja: ehuaxiquipilli alga lacustre: atexontli, apaxtli (tillandsia usneoides) algarabía: mitotl algarroba: mizquitl (prosopis juliflora) algo: achi, itla, cequi algo más: occe tlamantli algodón: ichcatl, cotomitl algodón pardo: coyoichcatl alguien: acah, ac algún: cequi, aca algún asunto: achitlamentli algún lugar: canah alguna: cequi, aca alguna cosa: achitlamentli alguna vez: quemanian alguna parte: canah algu acaalgunas: cequimeh algunos: acameh alhaja: caltlatlaquitl, chichetl alhóndiga: tlaocentlatiloyan alienígena: chontalli aliento: acohuetziliztli, ihyotl almacén: tlapiacalli alimentación: tlacualiztli, tlacualli alimentar: tlacualtia alimento: tonacatotl, tlacualli alineación: pantiliztli alisar: xitlatzoa, tlapetzohua aliso: aititl, ilitl (alnus jounllensis) aliviado: tecehuilli alivio: tecehuiliztli aljaba: micomitl aljibe: atlalilli, atecochtlalli aljibes: atecochtlaltin aljófar: epyollopicilli, acitlalin, acitlalli allá: ompa allanado: manalli allende: analco, analli allí (señalando): oncan allí: nepa allí mismo: zan oncan alma: tetonalli, elhuayotl almacenado: cemanalli almacenar: cemana almacenista: cemanani almacén: cuezcomatl almagre vegetal: achiotl (bixa orellana) almanaque: tonalamatl almeja: amatzcalli, atexacatl (venus antiqua) almena: altepetenancoyoctli almibar: necuhtlachihualli almidón: tlatexotl almohada: cuachicpalli, tzonicpalli Almoloya: Amoloyan (Lugar donde remolinea el viento) almorranas: xochicihuiztli almuerzo: tenizaloni aloe: huitzmetl (aloe vera) alojado: tecililli alojador: teciliani alojamiento: teciliztli alojar: tecelia alpaca: hueyichcatl, alpacatl (lama pacos) alpargata: cactli alpinismo: tepetiliztli alpi tepeyoalquilar: tlaquehua alrededor de: nahuac altanería: nacaztzonteyotl altar (de cráneos): tzompantli altar: momoztli, teocaltepiton altavoz: tlahtoaqui alteración: necomoniliztli alterado: acatcani, tecomoni alterar: tecomonia alternar: cahuantinami altiplanicie: zacatlan alto: cuauhtic ¡alto!: ¡huehcapa! altura: tlacpac alubia: etl alubias: emeh alumbrado público: cuauhtlahuilli, tlacoicpilli alumbramiento (de un bebé): pilhuatiyotl alumbrar: tlahuia, tlahuilia, teixpoyahua aluminio: tepozcuitlatl (Al) alum machtiani, nemachtlapouhqui, tlamachtilli, momachtlialumnos: machtianimeh, tlamachtiltin aluvión: atoctli, axachtli alza (de presios): patihuayotl alzado: acoquitzquilli alzar: acohui amabilidad: yecnacayotl amable: tlacatl, tlazohtli, yamancac amada: tlazohtli amada anciana: ilamatzin amada hija: cihuapiltzin amada madre: nantzin amada mujer: cihuatzin amada señora: cihuatecuhtzin amado: tlazohtli amado amigo: icniuhtzin amado herma icniuhtzinamado hijo: piltzin amado padre: tahtzin amado señor: tecuhtzin Amalucan: Amalocan (Lugar donde abunda el papel) amamantado: chichitilli amamantar: chichiti amanecer: tlahuilli, tlaneci, tlahui, tlanezcayotl amante (hombre): tlaixnamic amante (mujer): cihuatlaixnamic amapola: amapotl (papaver rhoeas) amar: tlatlazohtla amaranto: huauhtli (amaranthus angiospermae) amargo: chichic, chichiliztli amargoso: chichictic amarillarse (ponerse amarillo): cozahui amarillento: cozahuac amarillo: coztli, coztic amarillo claro: iztacoztic amarillo medio: cozauhtic, cozauhqui amarrado: ilpitoc amarrar: ilpia amasar: texhui amate (papel): amatl amate: amacuahuitl (ficus americana) Amatepec: Amatepec (Lugar en el cerro de los amates) Amatitlán: Amatitlan (Lugar entre los árboles de amate) Amatlán: Amatlan (Lugar junto a los amates) ámbar: apozonalli, cozahuitl ambidiestro: necocmomatqui Amealco: Ameyalco (Lugar de manantiales) Amecameca: Amaquemecan (Lugar donde los papleles indican) amén: amen, mayuhmochihua amenazado: atemauhtilli amenaza: atemauhtiliztli amenazar: atemauhtia América: Ixachitlan, America america amerinecatl, americatlamericano criollo (europeo): tlacataztalli americano meztizo (yankee): yancuitlacatl, yancuitl americano nativo (indígena): ixachitecatl, ixachitlatl, ixachitlacatl amerindio: ixachitecatl, ixachitlatl, ixachitlacatl amiga: hueltiuhtli, cihuaicniuhtli amigable: icniuhtiloni, icniuhyo amigo: icniuhtli amigos: icniuhtin amiguito: icniuhpilli amiguitos: icniuhpipil amistad: icniuhyotl amistad sincera: cemicniuhyotl amistoso: icniuhyo amo: tecuhtli, tlacahuac amollar: nicmolehua amonestación: teyolmaxilitiliztli amonestado: teyolmaxilitilli amonestar: teyolnaxilitia amontonado: tentoc amontonar: tentoca amor: tlazohtlaliztli amor egoísta: chahuaztli amoe enfermizo: chahuaztli amordazado: ahuellatoani amordazar: teahuellatoa amparado: tlayualli, motetoctli amparo: netetoctiliztli, netontliliztli amplio: patlahuac, coyahuac ampliar: tlapatlahua, coyahua ampolla: axitomoctli Ámsterdam: Ansterdania amuleto: neltoconi ánade: canauhtli (anas sibilatix) anafre: tlecaxitl anafrodisia: tlanictiliztli Anáhuac: Anahuac (Lugar cerca del agua), Mexico, Yancuic Hispania Anahuacalli: Anahuacalli (Casa en la orilla del agua) anal: yohuicuic Analco: Analco (Lugar al otro lado del río o allende) analfabeta: amatqui analfabetismo: amatquiyotl análisis: ihitlacoliztli analizado: ihitlacolli analizar: ihitlacoa ananá: matzatli (pinea ananas) anaranjado: chilcoztic anatomía: tonacayoliztli ancho: patlahuac, coyahuac anchura: patlahuaztli anciana: ilamatl anciana distinguida: ilamatlacatl ancianidad: huehueyotl ancia huehue, huehuetiniancina: machamo ancla: acachicolli andalucí: andaloxi Andalucía: Andaloxia andaluz: andaloxnecatl, andaloxiatl, andaloxtecatl andamio: tlapechtli andante: nenemini andar: manenemi, nenemi andar herguido: aquetztinemi andar ocupado: pachotinemi andariego: amomotlaliani, nenenqui Andorra: Andorra andorra andorratlandrajo: tilmazolli andrajoso: tzoyoc anegado: tlaaqui anegar: tlaaqui anemia: tolichtli anémico: tolichtic anestesiado: tecochtectli anestesiar: cochtlaza anfiteatro: ixehuacalli anfitrión: tlacuanotzqui ánfora: apilolli ángel: anxelin, anxelli anglica anglitlaltecatlangloamerica yancuitlacatl, yancuitlanglosajón: anglitecatl, anglitl Angola: Angollan angoleño: angoltecatl, angolatl angosto: tzoltic anguila: coamichin (ophichthus pacifici) ángulo: campa, xomolli angustiado: netlamachiliani angustia: netlamachiliztli, netequipachololiztli angustiar: netequipacholoa, netlamachia anhelar: nicteocihui anidar: chantia anillas (para gimnasta): neyecomaxitlaztli anillo (de compromiso): maxitlaztli anillo: maxitlaztli, cozcatl ánima: yoliliztli, tetonalli, elhuayotl animal: yolcatl animal acuático: atlanemini animal carnivoro: tecuani animal cuadrupedo: manenemini animal de carga: yolcacualli animal domestico: tlacaciuhnemini animal salvaje: tecuani animal volador: papantlanemini animalejo: yolcapolli animales: yolcameh animalillo: yolcatontli animalito: yolcatzintli animalote: yolcapolli animar: acohuetzi, yolomatca aniquilar: tlaatletia aniversario: cenhuahuetiliztli a yohuicuitl, cexihuitlanorak: ecatzacuilli anotación: tlapoalmachiotl ánsar: tlalalacatl (anser anser) ante: ixpan, ixtla, ixtlan anteantier: eyopan anteayer: yehuiptla, yeohuiptla antebrazo: acolmaitl antena: cuacuahuitl antepasado: achtontli anterior: achtopan anterior a: ye opanoc anteriormente: amoquincantin, achtopan antes: achto, achtotipan antier: yahuiptla antifaz: amayacatl, xayactli antigua cultura mexicana: huehuemexicayotl antiguamente: amoquincantin Antigua y Barbuda: Antihua ihuan Barbuda antigüedad: neneyotl, huehcayotl antiguo: huehcani, huehuetqui antílope: cuacuauhmazatl antiojos: ixtehuilotl antojadizo: neicoltini antojar: teicoltia antojería: neicolhuayan antojo: neicoltiliztli antorcha: ocopilli antro: auhyancalli antropoide: ozomatlacatl antrología: tlacayomatiliztli antropólogo: tlacayomatini antropomorfo: tlacamachiyo anuario: xiuhpohualli anunciar: tenehua anzuelo: tepozcololli añadido: tlaltlapilhuilli añadidura: tlatlapilhualiztli añadir: tlaaxiltia, tlatlapilhuilia añadirse: zalihui añejo: huehcani añil (planta): xiuhquilitl (indigofera spp.) año: xihuitl año nuevo: yancuic xihuitl años: xiuhtin apache: apachtli, chichimetlacatl apachurrar: pachoa apacionar: comoni apagador: tlacehuiani apagar: tlacehui apagarse: tlacehui Apan: Apan (Lugar sobre el agua o el río) apapachar: tlapapachoa aparato: huaztli aparato circulatorio: ezpanquetl aparato desconocido: amixmachhuaztli aparato digestivo: itipanquetl aparato escretor: axixtecomayotl aparato nervioso: tlahuapanquetl aparato reproductor femeni tepilyotlaparato reproductor masculi oquichyotlaparato respiratorio: elpanquetl aparcamiento: tepozmalacatlalyocan apareado: tlapotilli apareamiento: tlapotiliztli aparear: tlapotia aparecer: neci aparecerme: huelitta aparecido: necitli aparecido (fantasma): huelittaloni apartado: tlacuanilli, xelotoc apartar: cuania, xeloa apartarse de alguién: icuania aparte: amo ceccan Apatzingán: Apantzincan (Lugar sobre las aguas del pequeño río) Apaxco (Apasco): Apazco (Lugar donde se escurre el agua) apedrear: tetehuilia apellido: meyotl apenas: aocaya, quemach apéndice: pilli apestar: tlapotonia apeste: potoniliztli apestoso: potoniyo apicultor: mimiauhtecatl apicultura: mimiahuacaxitl apilamiento: pantli apilar: tepanoa apisonar: tepeni Apizaco: Apitzauhco (Lugar de agua delgada) aplanar: tlapetzohua aplastado: patztic, patlachtic aplastar: patzmiqui aplastarse: patlachihua aplaudir: matzatzini aplomado: nextic apodo: ontetocaitl apolillarse: ehemi apostasía: tlalnetoquiliztli apostata: tlateotocani, tlalnetoquini apóstol: apoxtolli, tlahtoquixtiani aportado: ihcuailli aportar: ihcuailia apoyo: tlacuauhnapaloliztli aprender: tzaloa, tlazalohua aprendido: tlamachtilo aprendiz: nemachtlapouhqui aprendizaje: tlamachtiliztli apreciado: huelcamatilli apreciar: tlahuelcamati aprecio: huelcamatiliztli apretado: tilinqui apretar: patzoa, tilinia, telinia apretarse: mixtilinaltia apresiado: tlanteyotilli apresiar: tlanteyotia apretado: tlapacholli, tlamapiquilli apretar: tlamapiqui aprisionar: malcochoa aprobación: yolnanquiliztli aprobado: yolnanquililli aprobar: yolnanquilia apropiado: cualli, inamic apropiar: axcatia apropiarse: techtia apuesto: huelneci apuntado: axiltilli apuntalado: axiltilli apuntar: axiltia aquel lado: centlapa aquella: iniquenon aquello: iniquenon aquellos que: ahquihuan aquí: nican árabe: arabiatecatl, arabiatl, arabiatlacatl Arabia saudita: Arabia arabígo: arabiatecatl, arabiatl, arabiatlacatl aracnido: pepeyoctli arado: yelimiqui arado de bueyes: cuacuahue yelimiqui Aragón: Aragonia aragonés: aragonecatl, aragoni araña: tocatl arañas: tocameh aránda texocapolcuahuitl (vaccinium myrtillus)aránda texocapolinaraucaria (conífera): acxoyaocotl árbol: cuahuitl árbol del cacao: cacahuacuahuitl (theobroma cacao) árbol de cítricos: xococuahuitl árbol de navidad: tlahuilcuahuitl árbol del Perú: copalcuahuitl (schinus mollae) árbol divi tecocuahuitlárbol frutal: xococuahuitl arboleda: cuauhtlan arboles: cuauhmeh arbusto: tzatzaztli, cuauhtontli arca: petlacalli arcaico: huehuetqui arcaísmo: huehuetlahtolyotl arcabuz: metlequiquiliztli arce: ahuachichitl (acer rubum) archipiélago: ayohualtlaltin, tlalhuaque arcilla: tepalcatl, tlaltepalcatl arco (de tiro): tlahuitolli arco (del pie): xocpalli arco: huitoliuhqui arco iris: cozamalotl arco toral: teculolli arder: tlatla ardilla: techalotl, tlachalotl (sciurus poliopos) ardilla de agua (nutria): ahuitzotl ardillón: mototli área: tlacauhtli, -nahuac área construida: calnahuac área urbana: calnahuac área verde: cuauhtlan arena: xalli arena fina: xalpicilli arenal: xalpan arenoso: xallo arete: champochtli, pipilotl, tlapilolli, pilolli aretillo (planta): atexochitl argamasa: tenezoquitl Argelia: Algeria argeli algerianecatl, algeriatlArgentina: Arxentina argenti arxentinecatl, arxentinatlargolla: coacatl, tlapilolli argolla de madera: cuauhcoacatl argumento literario: amoxtlapehualiztli arista: cuauhtexticatontli arlequín: nenexolotl, xolotl arma: yaotlatquitl armadillo: ayotochtli (dasypus novemcintus) armadillos: ayotochtin armadura: tlatecpilotoliztli, colotli armario: cuauhtilmacalli armas: teyaochihualiztli armazón: colotli, chinamitl Armenia: Armenia armenio: armenitecatl, armeniatl armiño: iztacoyotl (mustela erminea) armónica: cuicaxitl aro: cozcatl, telolotl aro metálico: tepozpilolli aroma: ahuiyac, xochiahuiyaliztli, poctli, inequiliztli aromático: ahuiyo aromatizante: popochtli, xochipoctli aromatizar: ahuialia arpa: mecacuicapantli arpón: atlatl arpía: tecolocuauhtli arqueología: tepaltlahtomatiliztli arqueológo: tepaltlahtomatini arquitecto: calmanani arquitectónico: calmanayo arquitectura: calmanayotl arquivolta: tlanololli arrabal: tenanquiahuatl arracada: pilolli, tlapilolli, pilolli arraigado: nelhuayo arraigar: nelhuayoltia arrancado: tlaquixtilli arrancar: huihuitla, huiloni, tlaquixtia arrastrado: tlahuilanani arrastrar: tlahuilana arreado: tlapehualli arrear: tlapehua arrebatado: tlacuitihuetziani arrebatar: tlacuitihuetzi, acitihuetzi, cuilia arrebatar de las manos: macuilia arrebato: tlacuitihuetziliztli arrecife: atzatzazmolli arreglar: tlayectilia arreglo: tlayectiliztli arrededado: tlanemililli, chichihuilli arremedar: tlanemilia, chichihuia arremedo: tlanemiliztli, chichihuiliztli arrepentido: moyolcuepqui arrepentimiento: neyoltequipacholiztli, nelyolcocoliztli arrepentise: teyolcohuia arriba: aco arribada: huallaliztli arribar: aci arrimado: iconilli arrimar: axitia, iconia arrodillarse: motlancuaquetza arrogancia: nacaztzonteyotl arrojar: tepehua, tlaxilia arrojarse: momayahui arrollado: tecochtlalli arrollar: tecochtlaza arroparse: tapachquentia arroyo: apachacatl, atoyatontli arroz: iztachtli, acentli (oryza sativa) arruga: xolochtic arrugado: pachicihini, pilinqui arrugar: xolocholoa arrugarse: pilihui, xolochoa, colochahui arrullo: cochtequiliztli arrullar: cochtequi arte: toltecayotl arte de escribir: tlacuilocayotl arteria: ezcopitzactli, ezcolli arterias: ezcopitzactin, ezcoltin artes plásticas: chihualiztli artesa: cuauhapaztli artesanal: amantolli artesanía: tlamachtli artesano : amantecatl, tlamachqui articulación: zaliuhyantli articulación (de los dedos): mapiliztli artículo: inic articulo (de reporte): centlamantli artificial: tlatoltecahuilli artillería: tequiquiliztli, tlequiquiztli artista: toltecatl, tlacuicani Aruba: Aroba arzobispado: teopixcateocalli arzobispo: teopixcatlahtoani asa: popoxahuatl asado: tlatzoyolli asador: nacacaxitl, tlatzoyoloni asalariado: tlaxtlahuilli asalariar: tlaxtlahuia asar: tlatzoyonia asar (en horno): tlatlemati ascensor: acuanhuaztli asco: tlailtializtli asedo: xocotac asenso: azauhyatl asentarse: motlalia aserradero: cuauhtiloyan, cuauhxoxouhtlaliztli aserrín: cuauhtlazolli asesinado: mictilo asesinar: temictia asesi temictiloniasfalto: chiapopotl asfixia: iyomiquiztli axfixiado: iyomicqui asfixiarse: iyomiqui asfixiarse (por humo): popocmiqui así: ihcon, ihquin, yuhquin así como: in yuh asi debe estar: ihquinyezqui así debe ser: ihquinyezqui asi es: ihquinyezqui, izcatqui así está: ihqui así nada más: zan ihcon así se dice: in yuh mihtotica así sea: amen, mayuhmochihua así son: ihconimeh Asia: Axia asiático: axiatecatl, axiatl asiento: icpalli, cuauhicpalli asir: ana, cui, mapachoa asistente: tepantilo asma: yolixihuic, neihotzacualiztli, ixicalli as axnotl (equus asinus)asociación: ololiztli, nechicoliztli asociado: nechicolli asociar: ololoa asoleado: tonalmicqui, tonalhuilli, atonauhqui asoleamiento: tonatiuhliztli asolear: tlatonalhuia asolearse: tonalmiqui asomado: nanahuaqui, quiquixtic asomar: nanahua, quiquixtia ¡asomate!: ¡ nanah ! aspa: aztectli aspas: aztectin áspero: tilictic, chachacuac, huatzontic aspirado: ilacatztic aspirar: ilacatzi asqueroso: motlailtiani asta: cuacuahuitl astilla: ximalli, zonehualli astillar: zonehui astro: ilhuicatlamatli astrología: citlaltlamatiliztli astrólogo: citlalmatini, tlachixqui astronauta: ilhuicanemini, citlaltepozacalteyacanqui astronomia: ilhuicatlamatiliztli astrónomo: ilhuicatlamatini asturia axturiatecatl, axtuariatlAsturias: Axturia astuto: minatini, yolizmatqui, tlamantli asunción: tlecolizcayotl asustado: mamahtli, mamahtiloc, momauhtini asustar: mohtia, mahui asustarse: temomauhtia atabal: huehuetl atacar: petlachiuhqui atado: aompac, ilpitoc atadura: ilpicayotl atadura (de años): xiuhmolpilli atajar: tzacuilia atajo: otzaliztli atalaya: tlapilcoyan ataque: petlachihuiliztli ataque epiléptico: mimiquiliztli atar: ilpia atar algo: tlatacatzohua atardecer: teotlactli a*****do: potzaqui a*****r: potzaqui ataud: micpetlacalli ataviado: motopalquetzqui ateísmo: atle teoyotl atemoztli: atemoztli (cascada o caida de agua), inic caxtolli huan ce metztli tonalpohualli. Atenas: Atenia atención: tlayehuacaliztli Atenco: Atenco (Lugar en la orilla de agua) atender: ina atendido: inalli atento: tlatta , inani ateo: amoteoni, ateoni aterrorizar: temamauhtia atesorar: teocuitlapia atestiguado: temelahuani atestiguar: temelahua atiborrar: atipochoa atinado: axiltilli atinar: axiltia atizar (el fuego): tletoquilia, tlapipitza Atitalaquiac: Atlitalaquiac (Lugar inundado de agua) Atitlán: Atitlan (Lugar entre el agua) Atlacomulco: Atlacomolco (Lugar de los barrancos) atlante: atlantecatl Atlantico (océano): Atlantico Ailhuicatl Atlantida: Atlantico Atlantis: Atlantico atlcahualo: atlcahualo (fin de las lluvias), inic ce metztli tonalpohualli. atlas: cemanahuactli, cemtlalticpac atleta: neyeconi, painalton atletismo: cenetlaloliztli Atlixco: Atlixco (Lugar en la superficie del agua) atmósfera: ehecaliztli atole: atolli atole de capulín (cereza): capolatolli atole de chocolate: xocolatolli atole de frutas: xocoatolli atole de guayaba: xaxocoatolli, chalxocoatolli atole de jilote (maíz tierno): xiloatolli atole de maíz: eloatolli atole de pinole (maíz tostado): pinolatolli atole de zarzamora: huatzacatolli atolero: atolchiuhqui atolladero: zoquicoayan átomo: achitotontzin atorado: tlatzicolli atorar: tlatzicoa atomentado: chichinatzalli atormentar: chichinatza Atotonilco: Atotonilco (Lugar de aguas termales) Atoyac: Atoyac (Lugar del río) atraer: tetlatlacohuiloa atraído: tlatlacohuiloni atrapado: pachouhqui atrapar: tlamatlalhuia, pachohua atrás: icampa atrás de él: icuitlapan atravesar: pano atrever: ixehui atreverse: ateixcoa atrevido: acanixmauhqui, ateixcotlachiani, quequexquic atrevimiento: ateixcotlachializtli atril: tepoztlaconi atropellado: tecochtlalli atropellar: tecochtlaza atuendo: tlaquemitl audiencia: pohualtlahtolli auditorio: tlacacoayan, texancalli, timohualcoyan auge: coquitzaliztli augurio: titzahuitl aula: nemachtilcalli aullar: tecoyolia, tecoyoa aullido: tecoyoliztli aumentado: tlatlapilhualli aumentar: tlatlapilhuia, pilhuilia aumentar (el precio): tlatzontia aumento: onyaliztli, hueyaliztli aumento (de precio): tlatzontiliztli aún: oc aún lado: itlac, -tlan aún ayamo, ocachiaunar: cetilia aunque: manel, mazqui aura: chamatl (catharista atritus) aurora: tlahuiztli aurora boreal: mixcoatl ausente: amoixpani, atac Australia: Austlalia australia austlaltecatl, austlaliatlAustria: Axtlia austriaco: austliatecatl, axtliatl auto: tepozmalacatl autobús: calmimilolli autócto macehualliautodidacta: momachtiani automóvil: tepozmalacatl, huaznenqui autopista: hueyohtli autoridad: mahuitzticayotl, tecatl, tequihuac autoridades: tequihuaque autorizar: itlania auxiliar (perito): topileh auxiliar: tepelehuia auxilio: tepelehuiliztli auyentar: tetotoca, techololtia avance: acoquitzaliztli, nemililiztli avanzar: acoquitza, nemilia avaricia: aneconatlaniliztli, atlequicahualiztli, teyaohuacaliztli avaro: aninocotontlani, nexicolli ave: tototl ave de mal agüero: poxacuatl ave ponedora: tlatlaztli avefría moñuda: acitli avena: mecatlaulli (avena sativa) avenida: ochpantli, altepeohtli avenida de los muertos: miccaohtli aventador: ehecatzacahuiloni, pipitzqui aventajar: cempanahuia aventar: tlamotla aventura: tetzauhyotl aventurero: tetzauhyo avergonzado: pinahualli avergonzar: pinahua avergonzarse (de alguien): ixmalia avergonzarse (moralmente): pinahui aves: totomeh avestruz: tlacatototl aviador: acalpatlatini avión: tepoztototl, acalpatlani, tepozpatlanqui avión de combate: tepoztototl teyaochihuani avioneta: tepuztotontli, acalpatlanitontli aviso: amatlacuilolli, tenemachtiliztli avisar: tetlaquehuia avispa: etzatl (vespa vulgaris) avispa dorada: quetzalmiahuatl avispón: chilpatl avoceta (ave): acoatototl (himantopus mexicanus) Axayacatl: Axayacatl (Rostro de agua), tlahtoani tlein otlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan macuilli acatl xihuitl (1468 canapa 1481). axila: ciyacatl ¡ay!: ¡axax! Ayala: Mapachtlan (Lugar de mapaches) ayer: yolhua ayocote: ayocotli ayuda: tepalehuiliztli, icneliliztli ayudante: tlapalehuiani ayudar: tepalehuia, icnelia ayudar (por interés): temacoa ayunar: tzahua ayu nezahualiztli, ayatlequicuacayuntamiento: coatlacan azabache: tliltic, cacatzactli, cacatzactic azacán: amacac Azacualpa: Atzacualpan (Lugar sobre los adoratorios de agua) azadón: tlaltepoztli, huictli azar: patolli Azcapotzalco: Azcapotzalco (Lugar de hormigueros) Azerbaiyán: Azerbayania azerbaiya azerbaiyanecatl, azerbaiyatlazor: yoaltohtli, paxacuatl (accipiter gentilis) azote: temecahuitequiliztli azotea: tlapantli azteca: aztecatl, mexicatl, nahuatl aztecas: aztecah azúcar: chiancacatl azucarado: chiancacayo azucarar: chiancaca azucena: omixochitl, macpalxochitl azuela: matepoztli azufre: yolimochitl (S) azul: texotic, texotli azul añil: yahuic, yahuitl azul cielo: xoxouhtic azul mari poxauhticazul morado: yahuic, yahuitl azul rey: matlaltic azul turquesa: xiuhtic azulejo (ave): texotototl (thraupis episcopus) azulejo: xiuhxamixtli B
b: b, inic ome machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
baba: tencualactli, iztactli babero: tecualantiloni Babilonia: Babilonia babilonio: babilonitecatl, babilotl babosa (gusano): tlalconetl baboso: tecualacquizani bacinica: cuitlacaxitl, apaztli báculo: tlacolli Bagdag: Babilon bagre: axolomichin Bahamas: Bahamah bahía: anepalco Bahrain: Bahrain Baja California: Mexicatl California Baja California Sur: Mexicatl California Huitztlan bailador: macehuani bailar: macehua, tlatotia bailar (asidos de la mano): tenahua bailarín: macehuani, mitotiani baile: macehualiztli, mitotiliztli, mitotilli bajada: temoayan bajar: temo bajar algo: tlatemoa bajo: amotlacpac bajo (estatura): ahuatetztli bajío: icxitlan bala: temitl, tepoztlachtli balacear: totopotza balancearse: ixcueloa balacera: mictotopotztli balcón: ohtlachialotl baldío: acahualco balear: balearitecatl, baleariatl balero: telolotli ballena: hueymichin ballesta: tepoztlahuiliztli ballet: netotiliztli balneario: acaxotlan balompié: xoctapayoliztli balón: tapayolli balsa: acalpechtli, acalli, acaltontli balsamo: huitziloxitl bambú delgado: ohtlatl bambú macizo: acapitzactli (bambusa vulgaris) bambú musical: chicahuiztli banana: tzapalolli, tzapalotl bananero: tzapalolcuahuitl (musa lacatan) banca: icpalli, hueyicpalli banca didáctica: cuauhicpalli banco: tlacohualocoyan, tomincalli banda: icnihuan bandera: pantli, panquetzalli banderín: pamitl banderola: pamitl banderola de barco: acalcuachpamitl bandido: ichtecqui bandolero: ichtecqui bandolina: mecahuehuetontli bandurria: mecahuehuetontli bañado: altic bañar: altia bañarse: maltia bañarse en temazcal: tema bañera: nealticaxitl baño (WC): axixcalli baño (cuarto): alticalli, nealtimaloyan baño público: axixcalli baño de vapor: tematzcalli baños: alticaltin banqueta: temamatli banquete: cochcayotl baqueta: olmaitl bar: ocnancalli, ocnamacoyan baraja: amapatolli barandal: tepozohtli barato: amopatic, apatiuhqui, chotic barba: tentzontli barba blanca: tentzoniztatic barba negra: tentzontliltic barba roja: tentzonchilcoztic barbacoa: nacacoyonqui barbacoiero: nacacoyonchihuani barbado: tentzonyo Barbados: Barbadiah bárbaro: atlacatl, popolocatl, zacachichimecatl barbasco: tlacamohuehuetl barbechar: popoxoa barbecho: tlaxotlalli barbería: neximaloyan barbero: teximani barbilla: tenchalli barbón: tentzonyo barca: acalpechtli, acaltontli Barcelona: Barcelona barco: acalli barda: tepamitl barniz: axinitl barnizador: tlaxuani barnizar: tlaixpetzoa barquero: tlaneloni barquillo: acalton barra: huitzoctli, tepozhuitzoctli barranca: atlacomolli, ocyatl barranco: comolli, atlauhtli barras (para gimnasio): tepoztlaconeyecolli barrena: tlamamalihuani barrenador (insecto): chamatl barrendero: tlachpanani, tlachpani barrer: tlachpa barrica: cuauhcomitl barrido: tlachpantli, tlachpantitoc barriga: xilantli, itetl, poxtli barrigón: xixiahuac barril: cuauhcomitl barrio: calpolli barrio de extrangeros: tlacanepanaltepetl barro: tepalcatl, azoquitl barro seco: acuitlahuac báscula: tlatamachiohualoni base (arquitectura): tzintetl base (raíz): nelhuayotl básico: monequi básquetbol: chiquiuhtapayoliztli bastante: ixachi, cenca huel bastantes: iquimeh bastardo: tepalconetl bastón: tlacolli, topilli bastón sembrador (coa): huitzoctli basura: tlazolli basurero: zolyocan, tlazolyocan bat: cuauhtlacotl bata de baño: tilmatematztli batalla: necaliliztli batata: tlalcamohtli, camohtli (ipommea batatas) bate: chicahuac huitzoctli batidora: tepozpatzcaloni batimiento: neloayotl batracio: tamazolli, tamazolin baúl: cuauhcaxitl, cuauhpetlacaxitl bautismo: tecuaquiyotl bautisterio: tecuatequiloyan bautizar: tecuatequia bautizo: tecuaquiliztli bazo: ezcomalli bebé: conenetl, conetzintli, piltontli bebedero: apaztli bebedor: topocatl, atlini beber: tlai, oni, coni beber agua: atli beber caldo (sin cuchara): iltequi bebés: conene, piltontin bebible: itli bebida: onilli, tlapiazoiliztli bebida alcohólica: techichic, comilli bebida embriagante: tlailli, comilli bebida sabrosa: yecatl bejuco: cuamecatl Belarus (Bierlorusia): Belarruxia belga: belxitecatl, belxicatl Belgica: Belxica Belice: Hueycopan beliceño: hueycopanecatl, hueycopatl Belmopan: Hueymolpan (Lugar sobre los grandes guisados) bella: cualtzin, quetzaltic, chipahuac belleza: cualnezcayotl, tlahuelilocayotl bello: chichipaltic, quetzaltic, cualtzin bellota: ahuatomatl bendecir: teteochihua bendición: tlateochihualiztli bendito: tlateochihuani beneficiar: tenemactia beneficio: teicneniliztli benignidad: tlatlacayotl Benin: Benin benjamín (último hijo): xocoyotl berenjena: camohtomatl Berlín: Berlin bermejo: chiltic, chichiltic bermellón: tlatlauhtic bermuda (prenda): caltzamaxtli Bermudas: Bermudiah Berna: Bernia berrendo: tetzmazatl (antilocapra americana) berro: atezquilitl (nastrutium officinale) besar: tetempitzoa, tenamiqui beso: tempitzoliztli, tenamiquiztli bestia: tecuani bestia (animal de carga): yolcacualli bestial: atlacamani, tecuani betún: tlazaloloni biblia: teoamoxtli bibliografía: tlilmachiamoxtli biblioteca: amoxtlatiloyan bibliotecario: amoxiuhtlatiani bíceps: acolnacayotl bici: huizi, omemalacatl bicicleta: huiziquetla, huizi, omemalacatl bien: cualli bienaventuranza: tlalnocpilhualiztli bienechor: teictliani bienes: tlatquitl bienestar: chicahualiztli bienvenido: ximopanolti bienvenidos: ximopanolti timochtin bifurcado: maxaltic bifurcar: maxa bigote: camatzontli bigotón: camatzonyo bikini: maxtli Bilbao: Bilbaotl bilingüe: ometlahto bilis: chichicatl billete: amatomin binocular: huehca machiolli biología: neminiliztlamatiliztli biologo: neminiliztlamatini Birmania: Burmia birma burmianecatl, burmiatlbisabuela: achcihtli, chichilamatl bisabuelo: achtontli, chichicolli bisexual masculi cuilontlibisexualidad masculina: cuilonyotl bisnieta: cihuaicutontli bisnieto: icutontli bisonte: tlacaxolotl (bison bison) bisturí: itzualiztli bizcocho: totopochtli bizcoso: ayotic biznaga: huitznahuatl (echinocactus grusonii) blanco: iztac, iztatic blanco (güero): tlacataztalli blancura: iztacayotl blando: papatztic, patzic, celtic, atoltic blanqueado: tlaahuitecqui, tlaiztalli blanquear: tlaiztalia, tlachipahua blasfemar: huexcatlahtoa blasfemia: huexcatlahtolli blasfemo: huexcatlahto bledo: cuauhquilitl bloque: xamixtli bloque (grupo): centlacotontli blusa: huipilli, huipiltontli boa: mecacoatl (boa constriptor occidentalis) bobería: aompanehuatl bobo: aompanehuac boca: camactli, camatl boca abajo: ixtlapachitoc boca interior: camatapalli bocas: camactin bocado: cencamatl bocina: tlahtoaqui bocón: camaxipolli boda: nemictiliztli bodega: tlaliloyan bodoque: telolotli bofe: chichitl bofetada: ixtlatziniliztli bofetear: teixtlatzinia bofo: zonetic Bogotá: Bogota bol: cuauhcaxitl bola: tapayolli bola de billar: tlachpatolli bola de estambre: tlatetectli boleibol: matopetiliztli bolígrafo: totolacatl Bolivia: Bolivia bolivia boliviatlbolo: necuauhmotlalli bolos (juego): necuauhmotlaliztli bolsa: xiquipilli, tanatl, xiquipiltontli, topcotl bolsudo: tanatic boludo: tepocatl bomba: ahuachuaztli bomba (de agua): anoquiloni, atlequicahualoni Bombay: Bombaya bombero: tlacuehuiani bonanza: cactimaniliztli bondad: cuallotli, cuallotl bonita: cualtzin, chipahuac bonito: cualtzin, chipahuac boquilla: acamapichtli bordado: tlamachtli borde: tentli bordón: topilli borra: ichcatlapopoloac borrachera: tlahuaniliztli borracho: tlahuanqui borrador: tetlaixpolhuiani borrar: tlapoloa, teixpolhuia borrego: ichcatl, camelotl (ovis aries) borrego cimarrón: mazaichcatl (ovis canadensis) borregos: ichcameh borrico: axnoconetl bosal: ayaquimatli Bosnia y Herzegovina: Bosnia ihuan Herzegovia bosnio: bosnecatl, bosniatl bosque: cuauhtlan bosque de pinos: ocoyotl bosque lluvioso: ahuacuauhtlan bosque montañoso: acacalocuauhtlan bosque tenebroso: cuauhayauhtlan bosque tropical: ahuacuauhtlan bosque virgen: cuauhixtlahuatlan bostezo: cochcamachaloliztli bota: ehuatehuatl botar: tlamotla bote (de basura): zolcaxitl, tlazolcaxitl, tepozcaxitl bote (embarcación): acaltontli, acalli, acalpechtli botes: tepozcaxtin botella: tehuiloapaztli boticario: panamacac botiquín: pacaxitl botón: miuhqui botón apagador: yoloquimilli botón de flor: xochitl botón de ropa: totomolli botón encendedor: yoloquimilli Botswana: Botzhuania botswa botzhuantecatl, botzhuaniatlboulevard: cuauhohtli, ochpantlaqui boutique: tilmacalli bóveda: tetzoquitecalli bóveda celeste: ilhuicalpan bóveda palatina: camatapalli boxear: tolonhuia boxeo: neyaoliliztli boxer (calzoncillo): caltzamaxtli boya: amachiotl bracero: tlecuitl, tlecuilli bragas: maxtlatl bramar: tecoyoa, pipitzca bramido: choquictli, pipitzquitl brasa: tlexochtli brasero: tlecuitl brasíer: tlaxochtli Brasil: Brasilia brasileño: brasiltecatl, brasiliatl Brasilia: altepetl Brasilia braulio: yaoxotlatl bravo: ocelo, atetechacini, tlahueleh bravos: ocelomeh bravura: oceloyotl brazalete: matemecatl, maquiztli brazalete de oro: teocuitlamatemecatl brazo: matzopaztli, macolli, acolmaitl brazo de escudo: chimalmaitl brazo de palanca: tlacuamihualoni brazo torcido: acoltic brebaje: zazaltic breva: hicox breve: achic brevemente: achica brillante: petztic, tlahuillo brillantez: tonameyotl, momochcayotl brillar: petlani, momochca brillar intensamente: tlahuilia brillo: tlanextli, tlahuilli, momochcatl brilloso: tlanextilli, tlahuillo brincar: tzicuini, choloa, chitoni brinco: tzicuiniliztli, chololiztli británico: anglitlaltecatl, anglitl brisa: ahuitatli, amixtli brisa del mar: amixtli brizna: ahuitatli broca: amamalocotl broche: tlapiltic brócoli: cuauhtontzin bromear: camanatlahtoa bronca: cocolli, zomalli bronquitis: tlatlaxtli brotado: xochtli brotar: cueponi brotar agua: meya brote: axitomoctli brote (de la tierra): toctli bruja: cihuanahualli brujería: nahuallotl brujo: nahualli Brunei: Brunia bruñido: petzolli bruñir: tlacalania, petlalia Bruselas: Bruxelia brutalidad: atlacayotl bruto: atlacamachtilli bubas: nanahuatl buceo: atlancalaquiztli buche: cuicatecomatl buda: budateotl budismo: budayotl budista: budatlacatl buen: cualli buen hombre: yocoxcatlacatl buen olor: ahualiztli buen samarita yocoxcatlacatlbuen sonido: nahuatl buenas noches: cualli yohualtin buenas tardes: cualli teotlactin bue cualli, yectli, cualli icbueno (calidad): pitzahuac buenos días: cualli tonaltin, panolti buey: cuacuahueyotl (bos taurus) bufanda: ichcamecatl bufón: nenexolotl búho: tecolotl (buho virginianus) búhos: tetecolo buitre: cozcacuauhtli (aegypius monachus) bule: huaxin, huaxitl (lagenaria vulgaris) Bulgaria: Bulgaria búlgaro: bulgarinecatl, bulgariatl búlgaros (yogurt): xocoqui bullicio: necomoniliztli bulto: quililli, tlamamalli buque: acalpolli burbuja: axitontli burbujear: aapopoti burdel: ahuiancalli, auhyancalli burgués: pochtecatl burla: cacayahuatl burlado: cacayahuac burlar: ahahuia, cacayahua burlón: huetzcac, tecamahuitl Burkuna Faso: Burquinia Faso burro: axnotl (equus asinus) Burundi: Burundia bus: calmimilolli buscado: tlatemoalli buscador: tlatemoani buscar: tlatemoa búsqueda: tlatemoliztli butaca: cuauhicpalli Bután: Butania butanés: butanecatl, butaniatl buzo: atlancalaqui C
c: c, inic yei machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
cabal: huelizqui caballeriza: cahuayotlacuayan caballero: tlacatzintli, pilli, tlacatl caballito de mar: acahuayotontli (hippocampus brevirostris) caballitos (carrusel): cahuayomalacatl caballo: cahuayotl, cahuayo (equus arabicus) caballo de arzón: neyecopepechtli caballo negro: tlilcahuayotl caballos: cahuayomeh cabaña: xacalli cabecear: cochtica cabecera: tontzontlan cabecera municipal: altepetl cabellera: tzoncalli cabello: tzontli cabello crespo: acopaitztiuhtzontli cabello de maíz: xolotzontli cabello parado: acopaitztiuhtzontli cabellos: tzontzontin cabestro: cahuayomecatl caber: yehui cabeza: cuaitl cabeza (cráneo): tzontecomatl, mezontli cabeza rapada: cuaochipantli cabezón: cuatexpetlac cable: mecatl cable metálico: tepozmecatl cable plástico: olmecatl cabo: couhyotl Cabo Verde: Capoverdia ca tenzontli, cuacuauhtenzotli, chito (capra hispanica)cabrío: oquichtenzontli, oquichcuacuauhtenzotli cabrón: oquichtenzonpolli, cuacuauhtenzonpolli caca: cuitlatl Cacahuamilpa: Cacahuamilpan (Lugar sobre parcelas de cacao) cacahuananche: cacahuanatzin cacahuate: tlalcacahuatl (arachis hipogea) cacahuete: tlalcacahuatl (arachis hipogea) Cacama: Cacama (El de muchas bocas) cacanopal (chumbera tejana): cacanopalli (opuntia lindheimeri) cacao: cacahuatl cacaraquear: tetzatzi cacería: amiliztli cacerola: tepozxoctli cachar: tlamapiqui cachetada: ixtlatziniliztli cachete: camatetl cachorro: itzcuinconetl, chichiconetl cacique: cachicatl, tencuhtli cacle: cactli cacomiztle: cacomiztli (bassaryscus altutus) cacto (planta): huitzatzaztli cactus: huitzatzaztli cada: cecen cada siete: chichicome cada paso: atzan cada tercer día: yeimoztlatzinca cada tres: huiptlatica cada u cecencadáver: micquetl cadena: tepozmecatl cadena de oro: teocuitlamecatl cadera: topitzahuayan cádiz: teocuitlatecomatl caducado: atocnicmatilli caducar: ayocnicmati caduco: ayocnicmatini caer: huetzi, temo caer el rayo: tlahuitecoa caer y levantarse: ollinia café (bebida): cafetzin café (color): camiltic, tlaltic café (grano): cafecacahuatl café (planta): cafecuahuitl (caffea arabica) café oscuro: poctic cafetera: cafecaxitl cafetería: cafecalli cagada (mierda): cuitlatl cagado: cuitlayo cagar: cuitla caída (derrumbe): huetzquiliztli caída de pelo: tzoncatepehuitl caído: huetzqui caimán: acatepontli, cipactli (crocodilus linnaeus) Cairo: Cairo caja: caxitl, petlacalli, callotl caja de cartón: amatzoncalli caja de cerillos: tleamacalli caja de madera: cuauhcaxitl, huacalli caja de muerto: micpetlacalli cajete: caxitl cajón: callotl cal: iztatenextli, nexactli calabacín: ayoconetl calabacita: ayoconetl calabaza: ayotli (cucurbita pepo) calabaza amarilla: tamalayotli calabaza blanca: celicayotli calabaza larga: alacatl calabaza negra: tecomayotli calabaza seca: tzonyacayotli calabaza silvestre: tlalayotli calabazas: ayotin calabazo: tecomatl calambre: huapahuiztli, huixcayotl calamidad: ohuitepanyaliztli calandría (ave): chiltototl calavera: tzontecotl calcañar: quetzolli calcetero: calzachiuhqui calcetín: calzachiuhqui calcomanía: pepeyoctli calculadora: tlapoaloni, pohualhuaztli Calcuta: Calcutan caldera: tepozapaztli caldo: ayotl caldo de ave: totolayotl caldo de camarón: chacalayotl caldo de chile: molchilatl caldo de pescado: michayotl caldo de pollo: cuanacuayotl caldo de res: nacayotl caldo de ternera: nacayotl calefacción: totoniloni calendario: tonalamatl, tonalpohualli, tonalpohualamoxtli calendario gregoria tonalpohualquixtianicalentador: pepechtotoniloni calentar: totonia calentura: atonahuiliztli calentura (sexual): totonquiliztli calhidra: nexactli Cali (Colombia): Calli cálido: totonqui, yamanic, totonic caliente: totonqui, cahuani, totonic califa: tepantlahtoani California: California california californitecatl, californiatlCalixtlahuaca: Calixtlahuacan (Lugar en la casa de la llanura) calizo: nexalli callado: mocahuani, cactoc, chicuacolli callar: amonimanahuati, cahua calle: ohcalli calle amplia: ochpantli callejero: zanemini callejón: caltzalantli callo (del pie): caczolli calma: azomalli, cahuitl calma (del mar): cantimaniliztli ¡calma!: ¡ cahuic ! calmado: motonalhui, cactihuetzic, cecehuilo Calnali: Calnalli (Lugar al otro lado de las casas) caló: andaloxitlahtolli calor: tonalli, totomiliztli, tonaliztli, tlatotonillotl calostro: totonquiliztli Calpulalpan: Calpolalpan (Lugar sobre los barrios) calumniar: texictlaza caluroso: tlatotoniyo calvario: elpanchichico calvo: atomiyo, cuaxipetztic calzada: cuepohtli, tepectli, ochpantli calzada de los muertos: miccaohtli calzado: cactli calzador: caczopini calzar: cactia calzarse: mocactia calzón: maxtlatl calzón de manta: tozotzomaxtli calzoncillo: maxtlatl, maxtli cama: tlapechtli, cochpan, pechtli camaleón: milcuaxotl, tapayaxin (chamaeleo chamaleon) camaleón pequeño: tzompetacatl, cuatapalcatl cámara: apitzalli cámara de video: videotlatolcuepaloni cámara fotográfica: tlatolcuepaloni camarón: chacalin, chacalli (penaeus cammarus) camaroncillo de río: acuitzilli, acuitzilin (cammarus montezumae) camarote: acalcochihuayan Camaxtli: Camaxtli (El de la boca grande), teoyotl ipan Tlaxcallan. cambiado: ayoc, tlacuepalli, patlac cambiar: tlacuepa, patla cambiar de ideología: zalihui cambiar de ropa: tlapati cambiar de voz (en los varones): tozcachachalihui cambio: tlacuepaliztli, cuepaliztli cambio (de dinero): copililli cambio (de ideología): zalihuitl cambio de voz (en los varones): tozcachachaliuhyotl Camboya: Cambodia camboya cambodinecatl, cambodiatlcamello: cameyotl (camelus bactrianus) camellón: cuemitl Camerún: Camerunia camerunés: camerunecatl, cameruniatl camilla: tapechtli caminante: nenemini, ohtocac, nenenqui caminar: nenemi caminata: nenemiliztli cami ohtlicamino arenoso: xalohtli camino asfaltado: chiapopohtli camino cerrado: ohtlatzacuhtli camión: calmimilolli camión de carga: tepuztlameni camioneta: camioni, temalacaxitl camisa: nemetzhuiliztli camisa de algodón: cotomitl camisa femenina: quemitl camiseta: quechxicolli camisón femeni huipillicamote: tlalcamohtli (ipommea batatas) campana: tlatziliniliztli, hueytepozcoyolli, tlatzilinitepoztli campanario: tepoztlapilcoyan campanero: tlatziliniani campanilla bucal: cuicatecomatl campecha xicalancatlCampeche: Xicalanco (Lugar de hoyos en el suelo) campeón: tlamahuichihuani campero: ixtlahuatlacatl campesi milpixqui, milquitqui, ixtlahuatlacatl, miltlacatlcampo: ixtlahuatl campo cultivado: ixtlahuamilli, tlacauhtli campo deportivo: tlaxahuilcan campo de guerra: chimaltlalli can: itzcuintli, chichi cani chichiyotl, itzcuinyotlCanadá: Canauhtlan canadiense: canauhtecatl, canahuatl canal: apantli canalero: apanecatl canalón: atliohui canario: canariotl canario (ave): coztototl, piolin, piolli (serinus canarius) canasta: chiquihuitl canasto: chiquihuitl canasto cilíndrico: colotli canasto de carrizos: acachiquihuitl, ohuacallli, acatanatli canastón: chiquihuitl Canatlán: Canatlan (Lugar donde hay abundante agua) cancel: tlachialoyan cancha de juego: tlaxahuilcan cancha de pelota: teotlachtli canción: cuicatl canción de mujer: cihuacuicatl canción otomí: otoncuicatl cancionero: cuicamatl candado: tepoztlazacualoni candela: tlahuilocotl, xicocuitlalli, xicocuitlaocotl candelabro: xicocuitlaochiuhqui candelero: xicocuitlaochiuhqui canela: ahuiacpopotli cangrejo: atecuicitli, atecuiztli (grapsus grapsus) canonizado: temahuitzotilli canonizar: temahuitzotia canoa: acalpechtli, acalli canoero: acaleh canotaje: atlanetlaminaliztli cansado: ciahuic, ciamicqui, tlaciahuitilli cansancio: ciahuiztli, cochiliztli cansar: ciahui cansarse: zotlahua Cantabria: Cantabria cantabro: cantabriatl cantante: cuicani, tlacuicac cantante rranchero: ixtlahuacuicani cantar: cuica cantárida: tlalxiquipilli (lytta vesicatoria) cántaro: apiaztli cantina: ocnancalli cantinero: ocnaqui canto: cuicatl canto alegre: ahuilcuicatl canto de antorcha (velada): cuicatlahuilli canto de primavera: xopancuicatl canto femeni cihuacuicatlcanto gregoria teocacuicatlcanto guerrero: yaocuicatl canto otomí: otomicuicatl canto triste: choquizcuicatl canto sacro: teocuicatl cantor: cuicani caña: acatl caña de azúcar: acaitetl, ohuatl (sacharum officinarum) caña de maíz: ohuatl caña de pescar: acacuextli, achicolhuaztli caña de río: aacatl cañada: tlacomolli cañas: acameh cañaveral: acatlan cañería: apantli caño: apantli cañón: atlauhtli cañón (arma): tepozapilhuamina caoba: tzopilocuahuitl (swietenia macrophylla) capa: tilmatli capa de tierra: tlalnepantli capacidad: chicahuaztli capar: tlaatequixtia caparazón: ayocallotl capaz: huelitini caperuza: tilmatli, calalahtli capilla: teocalcuitlapilli, teocaltepiton capitán: achcauhtli capitán aéreo: ehecatepoztlahtoani capitán del barco: acaltepachoani capitán de guerra: yaoquizcayacanqui capítulo: amoxexeliztli cápsula (medicina): olpatli captura: matiliztli capturar: ma capucha: calalahtli capulín: capolin, capolli capulín disecado: capolhuac capulín (árbol): capolcuahuitl (prunus capuli) capullo: cuchipilotl capullo de mariposa: tecilli capullo de planta: peyotl cara: ixtli, xayacatl cara del sol: tonalixco Caracas: Caracah caracol: cilli, cuachalolotl, tochacatl caracol de agua: atecocolli caracol de río: atexacatl caracol mari tecciztli, atecocollicaracol sonoro: coyohualli caracola: teccizpitzalli caramelo: tzopelli caras: ixtin, xayactin carbón: tecolli carbón encendido: tlexoctlalilli carcacha: tepozmalacazolli carcaj: micomitl carcajear: huehuetzca cárcel: teilpiloyan cardado: pochinqui cardenal: tecuhteopixqui cardenal (ave): chichiltototl, cuapixtototl (pyrocephalus rubicus) cardo: huitzquilitl cardón (cacto): cuitlahuitztli (opuntia tunicata) careta: xayactli carga: tlamamalli cargado: tlamamatl cargador: zacani cargar: tetlamamaltia, mama caridad: amozaneltzoyotl, tetlazotlaliztli, icneliyotl cariño: tlazohtlaliztli carísimo: huel patio caritativo: amozaneltzoyani carmesí: chichiltic, chiltic carmín: chichiltic, chiltic carnal: eziciuhtli, icnitl carnal (mundane): nacacuallo carnaval: paquilizilhuitl carne (color): xochipaltic carne: nacatl carne de águila: cuauhnacatl carne de animal salvaje: tecuannacatl carne de ardilla: techalonacatl carne de cerdo: pitzonacatl, coyamenacatl carne de codorniz: zolnacatl carne de conejo: tochnacatl carne de cordero: ichcanacatl carne de fiera: tecuannacatl carne de la cabeza: cuanacatl carne de la cara: ixnacatl carne de la espalda: elnacatl carne de la ma mapalnacatlcarne de la palma de la ma mapalnacatlcarne de la pantorrilla: cotznacatl carne de la pierna: metznacatl carne de la planta del pie: xopalnacatl carne de la rodilla: tlancuanacatl carne de pato: canauhnacatl carne de pavo: huexolonacatl carne de perro: itzcuinacatl carne de pollo: totolnacatl, cuanacatl carne de rata: tuzanacatl carne de res: cuacuauhnacatl carne de serpiente: coanacatl carne de ternera: cuacuauhnacatl carne de topo: tuzanacatl carne de venado: mazanacatl carne de zarigüeya: tlacuachnacatl carne del cuello: quechnacatl carne del dedo de la ma mapilnacatlcarne del dedo del pie: xopilnacatl carne del labio: tennacatl carne del ombligo: xicnacatl carne del pene: tepolnacatl carne del pie: xopalnacatl carne del tobillo: quequeyolnacatl carne divina: nacayotzin carne humana: tlacanacatl carnes: nacameh carnero: oquichichcatl (ovis aries) carnicería: nacanamacoyan carnicero: nacanamacani carnoso: nacayo carnudo: nacayo carnudos: nacayomeh caro: patio carpa (pez): cuitlapetlatl carpeta: amatlatzontli, petlazolli carpintero: cuauhxinqui carrasco: ahuatl, ahuahuatl (quercus candicans) carreta: cuauhtemalacatl carrera de natación: aquizaliztli carretera: chiapopohtli carretón: cuauhtemalacatl carrilludo: cacamac carrizal: acazacayotl carrizo: acazacatl carro: tepozmalacatl, huaznenqui carro de bomberos: tlacehuicalmimilolli carro de pasajeros: calmimilolli carroñero: ominacatini carroza: cuauhtemalacatl carrusel: cahuayomalacatl carta: amatlacuilolli carta (terrestre): amahohtli cartel: amatlacuilolli cartero: amacuiloni, amatlacuilotzacuani cartílago: cazaliuhyantli, lamitl cartucho: temitl casa: calli, chantli casa de adobe: xamicalli casa de la moneda: tomincalli casa de la salud: cocoxcalli casa de ladrillo: xamixcalli casa grande: paquitl casa partícular: calpolli casa rodante: calmimilolchan casamentera: oquichtlanqui casamentero: cihuatlanqui casamiento: nemictiliztli casarse (el hombre): cihuatia casarse (la mujer): oquichhuatia casarse: namictia casas: caltin, chantin Casas Grandes: Paquimeh (Lugar de casas enormes) cascabel: coyolli, zazanacalli cascabel (de serpiente): coacuechtli cascabel (hueso de fraile): yoyotl cascabelear: zazanaca cascada: atemoctli, atemoztli cascajo: calalli, tetzicuehualli cáscara: cacallotl, ehuayotl cascara de chile: chilehuatl cáscara de huevo: atezotl, totolcallotl cáscara de naranja: lalaxehuatl cáscara de nuez: cacallotli cascarudo: ehuayo casco: cuachimalli casco antiguo (de ciudad): xolalpan caserío: callan casero: caleh, chaneh caseta: caltepiton caseta de vigilancia: tlaxillacalli casete: caxeti casi: azqui casi todos: achimochintin casi tlamatilcallicasita: caltepiton casona: paquitl caspa: cuatequizquitl, cacapaxtli caspudo: cacapaxtic castaña (fruto): cacahuacomitl castaño (árbol): cacahuacomicuahuitl (aesculus hippocastanum) castaño (color): camiltic, tlaltic castañuelas: macacapactli castellanismo: caxtiliztli castella caxtiltecatl, caxtiltlacatl, caxtitlcastidad: chipahuacaneliztli castigador: amopilhuani, tlatzacuiltiani castigar: tetlatzacuiltia, tlayohui castigar sin piedad: iyohuilia castigo: iyohuilli, tlamamalli, tlayolhuiliztli castigo divi iyohuilcayotlCastilla: Caxtillan Castilla La Mancha: Caxtillan In Manchapan Castilla y León: Caxtillan ihuan Leon castillo: caxtilcalli castillo de cohetes: caxihuicuahuitl, xittoncuahuitl castor: atuzan (castor canadensis) casucha: calzolli catalán: catalatl, catalantecatl Cataluña: Catalonia catán: cuetzpalmichin (lepisosteus osseus) catarata: atemoztli catarata (del ojo): ixchiticahuiliztli, ixtelolocihuiztli catarina: micazoyolin, micazayolli (coccinella algerica) catarro: yacacuitlatl catástrofe: tetzahuiztli catedral: tlamatilizteocalli catedrático: tlamatiliztemachtiani catolicismo: tlalticpaquixtianayotl católico: quixtiani, tlalticpaquixtiani, cemtlalticpac catorce: matlacnahui, matlactli huan nahui catrín: tlatquihuac caucho (árbol): olcuahuitl (ficus elastica) causa: tetlachihuiliztli, pehualiztli causar placer: pactia cáustico: xocoyatl cautela: nematiliztli cautivar: temaltia cautiverio: mallotl cava: occalli caverna: oztotl cavernoso: oztotlan caviar: michtetl caza: amiliztli cazador: amini, yolcamini cazadora (prenda): ehuatlamamalli cazar: ami cazar venado: mazatemohua cazo: amochiomitl, tepozcaxitl cazuela: tlacualcaxitl, apaztetl CD: caquizcopinaloni cebada: tlaulli cebolla: xonacatl (allium cepa) ce ocelocahuayotlcebu: cuacuahueyotl (bos indicus) cedro: ahuehueocotl, teocuahuitl (cedrus deodara) cédula: amatlacuilotontli cedazo: tzetzelotl ceder: itlania cegado: ixpopoyolli cegar: ixpopoyoti cegera: ixtlaltemiliztli, ixpopoyotl ceiba: pochotl, pochotli (ceiba pentandra) ceja: ixcuamolli, ixtzoncuatolli celar: chahuatilia celebración: mitotl celebrar: niquitoa celebre: tenyotecatl, tenyo celebridad: tenyotl celibato: ichcapixcayotl celo: chahuaztli, chahuatilli celos: chahuaztin celoso: chicotlamatini, chahuatl celta: celtlacatl, celtecatl, celtatl célula: yolizachitontli celulitis: tzinqueztamalli cementerio: tetocoyan cemento: tenextli cempasúchil: tzompanxochitl, cempoalxochitl (tagetes erecta) cena: cochcayotl cenar: cochcayotia cenicero: nexcaxitl, popochcaxitl ceniciento: nextic ceniza: tleconextli cenote: xicalantli censado: tlaxtlahuilini, tlaxtlahuilli censar: tlaxtlahuia censo: tlaxtlahuiliztli centella: tlamoyotl, pepetlacatl ceniza: nextli, nexacatl centinela: pixqui centinela (de barco): acalpixqui Centla: Centlan (Lugar junto a las mazorcas) centro: nepantla, tlahco, yolotl centro comercial: hueytlacoyan centro de la tierra: atlalcalnepantla, cemanahuayollo centro (de la ciudad): altepenepantla, xolalpan cenzontle (pajarillo): centzontli (mimus polyglottos) ceñidor: paxatl cepa: tlaltzontli cepellón: tlaltzontli cepillado: tlaixpetlahualli cepillar: tlaixpetlahua cepillo: tlachipahualli, tzecahuaztli cepillo de dientes: tlanchichiconi cera: xicocuitlatl cerámica: xiuhtepalcatl, xiuhcomitl cerca: amo huehca, achca cerca de: nahuac cerca amo huehca, inahuac, itlacerceta: xomotl cerco: chinamitl cerda: coyametl, cihuapitzotl cerdo: pitzotl cerebro: cuayolotl ceremonia: ihtotl ceremonia ritual: mitotilli cereza: capolin, capolli, chilcapolin cerezo (árbol): capolcuahuitl, chilcapolcuahuitl cerezo: capolin, capolli cerilla: nacazcuitlatl cerillo: tlezacatl, tleamatl cernidor: tzetzeloni cero: xictli, amopohualli cerrado: tlatzacualli, tzacualtoc cerradura: ilpicayotl cerramiento: tlapepecholiztli cerrar: tzacua cerrar herida: tetzolihui cerrar la boca: camapiqui cerrar la ma mapiquicerrar los ojos: ixpiqui cerro: tepetl cerros: tepemeh certificación: yolnanquiliztli certificado: yolnanquililli certificar: yolnanquilia cerveza: teixhuinotl cerveza de maíz: teixhuinotl cervato: mazaconetl cesar: cahui césped: acaxacahuitztli, acaxacahuitztli cesta de palma: tanatli cesto: chiquihuitl cesto de palma: tanatli cesto pequeño: tlacualchiquihuitl cetro: acatl chabaca chahuacatlchabacano (árbol): chahuacuahuitl (prunus armenica) chac mool (piedra de sacrificios): chacmolli chacal: coyotl (canis latrans) chachalaca: chachalacatototl Chad: Chadia chahuistle: chahuiztli chal: quexquemitl Chalatenango: Xalatenanco (Lugar en las murallas de arena y agua) chalca: chalcatl Chalchicomula (Ciudad Cerdán): Chalchiuhcomollan (Lugar en el pozo de los jades o esmeraldas) Chalco: Chalco (Lugar profundo) chaleco: xicolli Chalma: Xalmac (Lugar en la mano de arena) chamaco: chamaco chamagoso: chamaocozoc chamanismo: tlalnetocayotl chamarra: ehuatilmatli, ichcatlamamalli champaña: popotzoloctli champiñón: nanacatl champiñones : nanacameh champurrado : xocolatolli chamuscar: chichinoa chancla : cactli chancleta : tecactli chaneque: chanequi chango: ozomatli (ateles geoffroyi) Chantico: Chantico (diosa del hogar) Chapa de Mota: Chiapan (Lugar sobre la chía) Chapala: Chapallan (Lugar donde se golpea el agua) chapalear: chapalia chaparro: ahuatetztli, tlalchin chapitel: cuauhxahuiliztli chapopote: chiapopotl Chapulhuacan: Chapolhuacan (Lugar de los saltamontes) chapulín: chapolin, chapolli (tettigonia viridissima) Chapultepec: Chapoltepec (Lugar en el cerro de los saltamontes) chapuzón: apoxontli chaqueta: tlamamalli charal: michzacuani charco: amanatli, achiahuitl charro (ranchero): ixtlahuatlacatl chatarra: tepoztlazolli chayote: chayotli chayote amargo: chayochichic chayote tier chayocelicchayotera: chayoyotl (sachium edule) chef: tlacualchiuhqui Checa (Republica): Chequia checo: chuequitecatl, chequiatl chía: chiatl chiapaneco: chiapanecatl, chiapatl Chiapa de Corzo: Chiapan (Lugar sobre la chía) Chiapas: Chiapan (Lugar sobre la chía) chica: chiquitl, -tepiton, -tontli chica (mujer joven): ichpochtli chicalote: chicalotl (argemone mexicana) chícharo: exotl (pisum sativum) chicharra: chiquilichtli chicharrón: ehuatotopotl chic chichihuallichichicuilote (ave zancuda): chichicuilotl chichimeca: chichimecatl chichimecas: chichimecah chichón: xiquipilihuiztli chicle: chictli chicloso: chitic chico: chiquitl, -tepiton, -tontli chico (joven): telpocatl Chicomecoatl (deidad): Chicomecoatl (Siete serpientes) Chicomoztoc (La Quemada): Chicomoztoc (Lugar de las siete cuevas) Chiconcuac: Chicomecoac (Lugar de las siete culebras) chicote: chicotli chicozapote: xicotzapotl (manilkara zapota) chiflar: tlanchiqui chiflido: tlanchiquitli chiflador: tlanchiquini Chihuahua: Chihuahuac (Lugar donde los perros ladran) chihuahuense: chihuahuatecatl, chihuahuatl, chahuahuani chilaca (tipo de ají): chilacatl chilacayote: celicayotli chilango: tenochcatl Chilapa: Chilapan (Lugar sobre el río de chiles o ajíes) chilaquil: chilaquilli chilaquiles (comida mexicana): chilaquilitl chilate: chilatl Chilchota: Chilchotan (Lugar de chiles verdes o ajíes verdes) Chile: Chillan chile: chilli (capsicum annuum) chile-atole: chilatolli chile ahumado: chilpoctli chile ancho: chilchilli chile cascabel: chilayacatl chile chilcostle: chilcoztli chile chipotle: chilpoctli chile de árbol: cuauhchilli chile de caña: chilacatl chile dulce: chiltomatl chile habanero: cocochilli chile guajillo: chilzotl chile güero: chilcoztli chile manza chilcoztlichile morita: capolchilli chile morrón: chiltomatl chile mulato: chilhuactli chile negro: tlilchilli chile pasilla: tlilchilli chile piquín: chiltecpin chile pobla hueychilli, tlalchillichile rojo: cuauhchilli, chilchilli chile seco: chilhuacqui chile verde: chilchotl chile chilnecatl, chiltecatl, chillantecatl, chiletlchilero (vendedor de ají): chilhuac chilillo (fruto de la biznaga): chilxocotl chillador: pipitzqui chillar: choquilia, choca chillido: choquiztli chillón: tlatziztli chimiscolero (chismoso): chimizcohuic chilmole: chilmolli chilpachole: chilpacholli Chilpancingo: Chilpantzinco (Lugar de nobles avispones) chilpayate (bebé): chilpayatl Chimalma: Chimalmac (La que tiene el escudo en el brazo) Chimalpopoca: Chimalpopoca (Escudo que humea), tlahtoani tlein otlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan yei calli xihuitl (1417 canapa 1427). Chimaltenango: Chimaltenanco (Lugar en la muralla de los escudos) chimenea: xamixcaltexcalli, tlecalli, popocalquizani chimpancé: cotzotl China (Republica Popular): Xina, Tlacatlahtocayotl ihuicpa Xina chinampa: chinampan, achinamilpan, chinamitl Chinandega: Chicnauhtecan (Lugar de las nueve piedras) chinche: texcan, chinchin ¡chinga tu madre!: ¡ chincua tinantli ! chingadera: chincualactli chingar: chincua chinguiña: ixcuitlatl chi xinatecatl, xinatlchino (cabello): cuachtic, xinotl, xinotic chipil: chipilli chipote: chipotl Chipre: Chipria chipriota: chiprianecatl, chipriatl chiquero (pocilga): pitzopancalli chiquihuite (canasto): chiquihuitl chiquito: tepitzin, chiquiton chiquitín: chiquitzin chirimía: zazanacalli chirimoya: lamatl, lamatzapotl chisme: zazamihtoac, chimizcolli chismear: teaachcui, chimizcohuia chismoso: mihtoac, chimizcohuic chismorrear: chimizcohuia chismorreo: chimizcolli chispa: tlemochtli, tlemoyotl chispear: tlemochia chiste: camanalli, zazamihtoac chiva: tenzontli, cuacuauhtezontli, chito (capra hispanica) chivo: oquichtenzontli, oquichcuacuauhtenzontli, chito chocarrero: nexoxcho choclo: elotl chocolate: xocolatl chocolate amargo: chichixocolatl chocolate blanco: iztaxocolatl chocolate caliente (bebida): xocolatzin chocolate en polvo: xocolapinolli chocolate negro: chichixocolatl chocolatero: xocolatic chofer: calmimiloani Cholula: Cholollan (Lugar de la huída) cholulteca: chololtecatl Choluteca: Chololtecatl (Lugar de la gente de Cholula) chopo: chopotl (populus nigra) chorizo: coyamecuitlaxcotli chorreado: altic chorro: chololiztli chorro de agua: atlichololiztli choya: huitznahuatl (echinocactus grusonii) choza: xacalli chubasco: quiauhton chueco: coltic chumbera: nopalli (opuntia ficus indica) chumbera tejana: cacanopalli (opuntia lindheimeri) chupadero: achichinqui chupado: apipiltic, chichinic chupador: chichinqui chupamirto: huitzilin, huitzilli (archilochus colibris) chupar: chichina, pachicihina chupete: achichinqui, chipontli chupeteado : chichinic chupetear : chichina chupetón : chipitontli chupón: achichinqui, chipontli chusma: tlacapolli cicatriz: tzotzohuiztli ciclista: omemacani ciclón : ilacatziuhqui ciego: ixpopoyoc, ixpopoyolli cielo: ilhuicatl cielo (gloria): chicnauhtopan cielo despejado: tlamichpantoc cielo nublado: tlatepepantoc ciempiés: petlazolcoatl cien: macuilpoalli ciénaga: chalcani, chiahuitl ciencia: tlamatiliztli, tlatilizmatiliztli ciencia artistíca: toltecayotl ciencia tecnológica: amantecayotl científico: tlamatini, tlatilizmatini ciento: macuilpoalli ciento cuareta: chicompoalli ciento ochenta: chicnauhpoalli ciento secenta: chicuepoalli ciento veinte: chicuacempoalli cierre: tentac ciertamente: cacceceyane, cazanelli cierto: ce, cequintin, ihto cierto día: ihtotonal cierto (cerdadero): neltic ciervo: mazatl (odocoileus virginianus) ciervos: mamaza cigala: achacatl cigarra: chiquilichtli cigarra de agua: achichiquilichtli cigarro: tlachinolli, yetl, acayetl, yecualli cigüeña: caxtilaztatl Cihuametztli: Cihuametztli (Señora luna) cilantro: zacalicpatli cilíndrico: acatic cilindro: comitl cilo: cencolotl cima: tzonyotl, yacac cimarrón: cimatl cim chinamitlcimentación: peuhcayotl cimiento: tzintetl cincho: paxayotl cinco: macuilli cincoate (culebra): cincoatl (phituophis deppei) cincuenta: ompoalomatlactli cincuenta y cinco: ompoaloncaxtolli cine: ixiptlayolli cinema: ixiptlayocalli cinematografía: ixptlayoliztli cinematografo: ixiptlayotiani cinta: mecatl cinta adhesiva: tzacauhmecatl cinta cinematográfica: ixiptlayolli, mecazanilli cinta métrica: tlatlamachiomecatl cintura: topitzahuayan, pitzahuauhtli cinturón: ehuanelpilolli ciprés: tlatzcan, tlatzcacuahuitl circo: circo, chuhcan circular: yahualtic, malacachtic circulo: yahualli, malacachtli circuncidado: tlaxipincuatequini circuncidar: tlaxipincuayotequi circuncisión: xipincuayotl cirquero: xolohuatl cirrostrato: tonatiuhcalli ciruela: mazaxocotl ciruela amarilla: atoyaxocotl (spondias mombin) ciruelo: mazacuahuitl (spondias purpurea) cirugía: texotlaticiliztli ciruja texotlaticitlcirugía: texotlaticiliztli cisne: quetzalcanauhtli cisterna: atlalilli cita: tenahuatiliztli citado: tenahuatilli, notzalo citadi altepehuatlcitar: tenotza, tenahuatia Citlalcuicani (diosa): Citlalcuicani (Estrella cantora) Citlaltepec (Pico de Orizaba): Citlaltepec (Lugar en la montaña de la estrella) cítrico: xococ ciudad: altepetl ciudad capital: altepetepantlahtocan ciudad de Chihuahua: Chihuahuac (Lugar donde los perros ladran) ciudad de Durango: Ocopetlan (Lugar de helechos) ciudad de Guatemala: Cuauhtemallan (Lugar en la orilla de los árboles) ciudad de México (DF): Mexico Tenochtitlan (Lugar en el ombligo de la luna) (Lugar entre la pencas de nopal o chumbera) ciudad de Oaxaca: Huaxyacac (Lugar en la punta de los guajes) ciudad de Nueva York: Manhatitlan ciudad de Puebla: Cuetlaxcoapan (Lugar sobre la piel de las serpientes) ciudad de Querétaro: Tlachco (Lugar en el campo del juego de pelota) ciudad de Tlaxcala: Tlaxcallan (Lugar donde hacen tortillas o pan de maíz) ciudad de Zacatecas: Zacatecapan (Lugar sobre la tierra de los zacatecanos) ciudad del Cabo: Capotitlan ciudad de Campeche: Yaocaltenco (Lugar en la orilla de la fortaleza) ciudad del Carmen: Acallan (Lugar de barcos) ciudada altepetlacatl, altepehuatlcivil: altepetlacatl civilidad: teicniuhyotl civilización: altepetlacayotl claridad: caquizticayotl, tlahuilli clarín (instrumento musical): tepozcuacuahuitl clarín (ave): coyotototl claro: tlahuillo claro (limpio): chipahuac claro que si: quenah clase: machtiyotl claudicar: poloa clavar: tzocohua clave: tlatlapololiztli clave de sol: cuicamachiotl clavel: caxtilxochitl, caxtiltzompanxochitl clavo: tzocohuaztli clemencia: teicnoittaliztli clima: yeyantli, tlalizcayotl clip: tlachichtli clítoris: xacapilli cloaca: acoyoctli, tlapachco closet: cuauhtilmacalli clutch: huazpictli coa: huitzoctli coágulo: ezocehuic Coahuila: Coahuillan (Lugar de las serpientes jaspeadas) coahuilense: coahuiltecatl, coahuilatl Coatepec: Coatepec (Lugar en el cerro de las serpientes) Coatepeque: Coatepec (Lugar en el cerro de las serpientes) Coatlaicue: Coatlicue (Faldas de serpiente) Coatzacoalcos: Cuauhtzacualco (Lugar de muros de madera) cobarde: amotlapaltic, mauhcatlayecoani, aocquichyollo, mauhtlacatl cobardía: mauhtlacayotl, nemauhtiliztli cobertizo ovejero: ichcalli cobertor: ichcatilmatli, pepechtlapalchiuhcayotl cobija: tilmatli cobrador: tlaxitoqui cobrar: tlaxitoca cobranza: tlaxitoquiliztli cobre: amochitl (Cu) coca (planta): xiuhxitl cocaína: iztapiciuhxitl cocer: ixca cocerse: huici cochambre: pochehuitl cochambroso: pochehuic coche: tepozmalacatl cochera: tepozmalacahuayan, caltepozcalnehnenqui cochinilla (insecto): nochiztli (caccus cacti) cochi pitzotlcocido: ixcalli, ixic cocina: tlacualcalli, tlacualchihualoyan cocinar: tlacualchihualia cocinero: tlacualchiuhqui, tlacuani coco: cocotl coco inmaduro: cuacocolli cocodrilo: cipactli (crocodilus rhombifer) cocotero: ixhuatl Cocoyoc: Cocoyoc (Lugar de coyotes) cóctel: coctelli cocuyo: caqui, popoquitli códice: tlahtoamatl codicia: netlaicoltiliztli codiciar: tlaicoltia, ahuia, ehelahuia codicioso: atlequixcahuac, netlaicoltiallo, motepanahuiltocac código: machionecaquiliztl codo: molictli codorniz: tepezolin, zolin (colinus virginianus) codorniz de agua: azolli cofrade: tecuhteocani cofradía: tecuhteocayotl cofre: toptli coger (follar): ahuilnemi coger (tomar): ana, cui, tilana cogido: tilantoc cohete: xittontlaxochitl cohete espacial: xittontlatepozpatlani coito: ahuilnemiliztli cojín: cuachicpalli Cojutepeque: Coyotepec (Lugar en el cerro de los coyotes) col: quiltectli, colix cola: cuitlapilli cola de ave: totopilli cola de caballo: cuitlapiltzontli cola de lagarto: cuetzpamitl cola de lagartija: cuetzpamitl coladera: apaztli, tzetzeloni colador: tzetzeloni colapsado: huetzqui, xixini colapsar: huetzi, xixinia colapso: huetzquiliztli colar: tlanextlalia colchón: pepechtli colección: cemanaliztli coleccionado: cemanalli colecionador: cemanani coleccionar: cemana colegio: nemachtiloyan, calmachtiloyan colegio militar: calmaxcalli colegio particular: calmecac colera: coztalahuac colgado: pilotl, pilotoc colgaje: pilolli colgar: piloa colhua: colhuatl colibrí: huitzilin, huitzilli (archilochus colibris) coliflor: xochiquilitl Colima: Colman (Lugar de los hombres de brazos y manos) colimense: colmecatl, colmatl collar: cozcatl, chalchiuhmecatl, cozcamecatl collar de conchas marinas: chipolcozcatl collar de esmeraldas: chalchiuhcozcatl collar de flores: xochimecatl, xochicozcatl collar de huesos: omicozcatl collar de jade: chalchiuhcozcatl collar de onsidiana: itzcozcatl collar de oro: teocuitlacozcatl collar de turquesas: xiuhcoatl colmena de avispones: chilpayatl colmillo: tocuatlac colocado sobre: ipac colocarse frente a alguién: ixpanhuia colocar: tlatlalia coloche: colotzin Colombia: Colombia colombia colombitecatl, colombiatlcolon (intestino grueso): cuitlaxcoltomactli color: tlapalli colorado: chichiltic, chiltic colorante: yapalli, tlapalzoltic, yapaltic coloreado: tlapallo colorear: tlapaloa colorín: tzompantli (erythrina americana) columna: temimilli columna vertebral: tepotzotl, acolchimalli columnata: tlaquetzamimilli columpiar: tlahuihuixoa columpio: tlahuihuixolli coma: tlilhuantli comadre: teotenantli, comantli comadreja: cozamatl comadrona: tlamatquiticitl comal: comalli Comala: Comallan (Lugar de comales) Comalcalco: Comalcalco (Lugar en la casa del comal) comandancia: achtontecalli comandante: achtontecatl comandantes: achtontecah combate: yaochihualiztli combatiente: yaochihuani combatir: yaochihua, nequi, yehcoa comediante: xolohuatl comedor: tlacualoyan comenzar: pehua, mopohua comer: tlacua comer (con exeso): pozati comer duces: tzopelcua comer carne: nacacua comer cebolla: xonacacua comer elotes: elocua comer frijoles: ecua comer maíz: elocua comer mal: tlaapitzti comer pescado: michcua comer tamales: tamalcua comerciante: pochtecatl, tlacemananqui comerciar: tlacemana, qui comercio: pochtli, cemanactli cometa: citlalmina, xicoatl cometa volador: papalotli comezón: quexquiztli cómico: xolohuatl comida: tlacualli, tlacualiztli comida (vianda): itacatl comida de viaje: itacatl comida rápida: tlacatlacualli comido: tlacualo comienzo: pehualiztli, tzintiliztli Comitán: Comitan (Lugar de las fiebres) Comitepec: Comitepec (Lugar en erl cerro de las fiebres) como: quemeh, ican, quen como quenamocómo: quenin, in quenin ¿cómo es?: ¿quenimin? ¿cómo estás?: ¿quenin otimopanolti? ¿cómo se dice en español?: ¿quenin moihtoa ica caxtitl? ¿cómo se dice en náhuatl?: ¿quenin moihtoa ica nahuatl? ¿cómo son?: ¿quenamique? ¿cómo te llamas?: ¿quenin motoca? ¿cómo te fue?: ¿quenin otimohuicac? Comores: Comoriah compadecer: icnelia, motlacoltia compadre: teotetahtli, compalli compañera: cihuaicniuhtli compañero: icniuhtli comparación: tlanenehuiliztli comparado: tlanenelilli comparar: tlanenehuilia compás: analoni compasión: icnoacayotl, teicnottaliztli competencia: ixcomaliztli competir: ixcomaca competitividad: ixcomacayotl complacerse: ahuiya complemento: axiltilli completamente: centetica completar: tlaaxiltia completo: cen, nochi, axiltoc, centetl completos: axiltoque complicación: ohuiyotl complicado: ohuilli complicar: ohui componer: yectlalia, tlapatia comportamiento: yeliztli comportarse: yelia compositor: cuicapixqui Compostela: Cacquitlan (Lugar junto a los que usan calzado) compra: tlacohualiztli, ecahuilli comprar: tlacohua comprar carne: nacacohua comprar elotes: elocohua comprar fríjol: ecohua comprar pescado: michcohua compras: ecahuiltin comprender: teacicamati, icnomati comprendido: acicamatilli comprensión: icnomatiliztli comprensivo: icnomatqui comprimido: tepatli comprometer: tetechninocahua comprometedor: tetechninocahuani comprometido: tetechtlacauhtli compromiso: tetechtlacahualiztli compuerta: atzacualli compuesto: yectlalilli, tlapatilli computadora: chiuhpohualhuaztli comulgar: nocelilia común: nexpanacatl común (sencillo): macehualli comunidad: nepentlatquicayotl comunicación: nezcayopanoliztli, machiyopanoliztli comunicación a distancia: temacilli comunicar: matilti comunión (sacramento): nicnoceliztli con: ica con alegría: ica paquiliztli con él: ica, inahuac, iquin con ella: ica, inahuac con ellos (ellas): intloc con gusto: ica paquiliztli con mucho gusto: ica paquiliztli con nosotros: totloc con permiso: teixcontzinco con su permiso: teixcontzinco con uno (una): icce, iccequin con ustedes: iccequintin concavidad: calcayotl cóncavo: comac concebir: pilhuatia concebir hijos: tlacatilia conceder: tlamacahua, itlani concedido: itlanilli concejo: teyolnonotzaliztli, necentlaliliztli, tlahtocaliztli concepción: netlaliliztli concha: ecyolotli, ectli concha de armadillo: ayocallotl concha de tortuga: ayocallotl concha nacar: tapachtli conchabado: tlapatilli conciencia: neyoliximachiliztli, yolixtli concierto: tetozcanamictiliztli, tlatecpanaliztli concluir: tlami conclusión: tlamiliztli concreto: temachtli concreto (hormigón): nextetl concubina: cihuatlaixnamic concubinas: cihuatlaixnamique concubinato: nemecatiliztli concuño: chahuatetl concurrencia: temohuatl concurso: ixcomacaliztli condimento: xihuitl, chilxihuitl condón: tepolpopolochtli, condoni conducción: tlamalacayaniliztli conducido: tlamalacayanilli conducir: tlamalacayana, teyacana conducto: mecamalacayani conector: olmecatl conejo: tochtli, tochin (oryctolagus cuniculus) conejos: tochtin conejillos: tochtoton confederación: alteptlatzcoztli confederado: altepetlatzconi confianza: temachtli, temachyotl confiar: temachi confiar en alguien: temachia confiarse: temachia confidencial: ichtacayo confirmación sacramental: nicchicahualiztli confirmado: nicchicahuac, tlachicahualli confirmar (sacramento): nicchicahua confirmar: tlachicahua confluencia de ríos: amaxac conformar: cemati conformidad: cematiliztli confortable: acohuetziqui confortar: acohuetzi confrontar: atemohuia confución: tentzacualiztli, amixmatiliztli confundido: amixmatilli confundir: ixcuepa, tentzacua, amixmati confuso: tentzacuani congal: auhyancalli congelador: itzcaxitl Congo: Conco Congo Democrático (Zaire): Conco Tlacatlahtocayotl congoleño: conconecatl, concotl conjunción: ihuaniztli conjunto: nechicoliztli, nechicolli conjunto musical: tlacuicaliztli conmigo: nohuan cono (de pino): xolocotli conocedor: aacini conocedor de flores: xochimanqui conocedor de plantas: paimatqui, xiuhmanqui conocer: ixmati conocer mujeres: itechnaci conocer varones: itechaci conocido: ixmatilli conocido (persona): ixmachtli conocimiento: necuitiliztli, nemachtoquiliztli, tlaixmatiliztli, machiliztli conocimiento literario: amoxnamacac conquista: pehualli conquistado: tlapeuhtli conquistador: tlapoloani, tepehuani conquistar: pehua, matoma consagración: tlateochihualiztli consagrado: tlateochihualli consagrar: tlateochihua, teotiya conseguido: tlanocpilihuilli conseguir: tlanocpilihua consejo: tlahtolnamiquiliztli, caquiliztli consentido: tetlahuelcaqui consentimiento: tetlahuelcaquiliztli consentir: tetlahuelcaquilia conserva (almibar): necuhtlachihualli conservación: tlachihualiztli conservado: tlachihualli conservar: tlachihua conservatorio: cuicacalli consideración: neyolnonotzaliztli considerado: neyolnonotzalli considerar: teyolnonotza consola: cuicacaxitl consolación: acohuetziliztli, acotlazaliztli consolador: acohuetziqui consolar: acohuetzi consonante: icacaquiztli constancia: netlacuauhquetzaliztli constante: yolotlapaltic constelación: centzonhuitzahuac continuar: tetoca constipación: yacapotoniliztli constipado: yacapotonilli constitución: nahuatilli, nahuatillaliztli constituido: tlaixquetzalli, nahuatillalli constituir: calchihua, tlaixquetza, nahuatillalia construcción: calmanaliztli, tlaquetzayotl, chihualcalli construcción (obra): chihualcalli constructor: tlaquitqui, tlaquetzani, calchihuani construido: tlaquetzalli, calchiuhtli construir: caltia consuegra: cihuahuexiuhtli consuegro: huexiuhtli cónsul: huehcatitlantli consulado: huehcatlahtolcalli consulta: neyolnotzaliztli consultado: netolnotzalli consultar: neyolnotza consumido: centlamialli consumir: centlamia consumo: centlamializtli contabilidad: tlapouhcayotl contable: tapohualli contado: tlanonotzallo, tlapohualli, tlapouhtli contador: pouhqui, pohuani contaduría: tlapouhcayotl contagiado: temahualli contagiar: temahua contagio: temauhtiliztli contaminación: tlalpopochtli, temauhtiliztli contaminado: temauhqui, temahualli contaminador: temahuani contaminante: temahuani contaminar: temahua contar: tlanonotza contar a alguíen: tetequi contar a otro: pohuilia contar (números): tlapohua contarle: pohuili contemplación: acohuehuetiliztli, acoyaliztli contemplativo: acoyani contención: teixnamiquiliztli contenido: icpialitoc contenedor: caxtli contener: icpia contenido: icpialitoc contento: aahuiani, pacqui, yolpachihui conteo: tlapohualli Contepec: Comitepec (Lugar en el cerro de las tinajas) contestación: tenanquiliztli, copiltlahtolli contestado: tenanquililli, copilltlahtolilli contestador: tenanquiliani, copiltlahtoani contestar: tenanquilia, copiltlahtoa contigo: mohuan, monahuac continencia: chipahuacaneliztli continente: hueytlalpan continuación: tetocaliztli continuar: tetoca, hualtepotztoca continuo: tetocayo continuamente: tetocayotica contrabajo: hueymecahuehuetl contradecir: tlatolilochtia contradicción: tlahtolilochtiliztli contradictorio: tlahtolilochtiani contralor: pohuani contrario: teyouhqui contraseña: tlatlapololiztli, tlatlapoloni contratación: tlaquehualiztli, tlanecuiloliztli contratar: quitoa, quitzqui, tlaquehua contrato: zayanaliztli, tlaquehuayotl, tlaquehualli contraviento: ehecaixnamiquiliztli convencer: ellequi convencerse: ellequia convencido: ellequilli convencidos: ellequiltin convencimiento: ellequitl convento de monjas: cihuateocalli convento de monjes: oquichteocalli, teoyotica tepacholiztli conversación: tlahtoyotl, motlapouhyotl conversación larga: ecamecatl conversar: motlapohuia convertir: mocuepa convertirse al catolicismo: quixtiania convertirse al cristianismo: quixtiania convertirse al protestantismo: tlalnetoquia convertirse al sectarismo: tlalnetoquia convertirse en animal: yolcati convertirse en madre: nanti convertirse: mochihua convicción: neltococayotl convidado: tlacuanotztli convidar: yecolti convulsión: huixcayotl cónyuge: namictli cónyuges: namictin copa: tlahuantli copal: copalli copal fi yauhtliCopenhague: Hafnia copia: neixcuitilli copiadora: neixcuitilamacalli copiar: tlacopina Copilco: Copilco (Lugar de corazas o retorno) copla: centlacxitl copula: ahuilnemiliztli copular: ahuilnemi cora (indígena): nayatl coraje: zomalli, zomaliztli, cuezoliztli corajudo: zomalli, cuezolli coral: atecolli coral (del mar): tepachtli coralillo: cozcacoatl, cocuilcoatl (orbignia cohume mexicana) coraza: copilli corazón: yolotl, yolotli corazón del maíz (olote): olotl corazón limpio: yoloiztac corazonada: yoloyotl corazoncito: yolotzin, yolotzintli corazones: yoyolo corbata: quechmecatl corcel: cahuayotl corcho: cuauhzonectli corcovado: tepotzotli cordel: mecatl cordero: ichcaconetl, ichcatl cordillera montañosa: mecatepetlan, tepetlan cordón: mecatl cordón umbilical: xicmecayotl cordura: nezcalicayotl Corea del norte: Coria Ayamictlan Corea del sur: Coria Huitztlan corea coriatecatl, coriatlcornada: tecucuahuiliztli cornamenta: cuacuahuitl corneta: tepozcuacuahuitl cor cuicacuacuahuitlcornudo: tetlaxinqui coro: cuicatlapechtli, cececnitla corona: copilli corona de flores: xochicozcatl Coruña (la): Corunia corral: tepanchinamitl, tepancalli correa: ehuamecatl correcaminos: ehecatotolin (geococyx californianus) correcto: melahuac corredor (arquitectura): calmecac corredor (que corre): motlaloani, painalton corregido: ayoc corregir: tetlahuelalilia correo: amatlacuiliztli correo (oficina): amatlacuiloloyan correr: choloa, motlaloa, paina correspondencia: amatlacuiliztli corretear: tlatoca corrida: chololiztli corrido: chololli corrido (música popular): cuicatlayehualtilli corriente: peyahuac corriente (de agua): atlimopiloayan, atlitemoayan, imopiloayan corrupción: itlacahuiztli corrupto: itlacahuiztiani corsario: acalteichtecamictini corsé: cihuanelpilolli cortador: tequechcotonani cortador de chiles: chiltequi cortar: tlacotona, tlatequi, xima cortar la cara: ixtequi cortar muchas veces: tetequi cortar una superficie: ixtequi cortarse el cabello: tzontequi corte: anecotonaliztli corte de pelo: tzontequiztli cortejar: tlanahuatlahtolcuepa, texictia cortes: tecpilticani cortesía: nematcayotl, tecpilticayotl corteza: ehuayotl corteza terrestre: atlalcaxoyatic cortina: tocapantli corto: achihueyac, amo hueyac, tichtic corto (de ideas): tetlazomacani coruco: pepeyoctli cosa: tlamantli cosa antigua: zololli cosa cerrada: tlatzacuhtli cosa esponjosa: puxahuac, puxactic coscorrón: cuatepinilli cosecha: pixquitl, pixcaliztli cosechador: yelimiqui olinqui, pixcaltequi cosechar: pixca coser: tzoma cosido: tlatzontli cósmico: ilhuicayotl cosmos: ilhuicatl costa: anahuatl, axochtli, ayahualolco Costa de Marfil: Elepantlananahuac Costa Rica: Necuiltonolanahuac costado: xilantli costal: xiquipilli, cayamaztli costar: ipati costarricense: necuiltonolanahuatl costarriqueño: necuiltonolanahuatl costilla: omicicuilli, cicuilli costo: patioyotl costumbre: tlamanatiliztli, tlamanitiliztli, yequiliztli, itoctli costura: tlamachtli costurera: tilmachiuhqui, tlazomani cotorra serrana: quilitototl, chiltepetototl (rhynchospsitta pachyryncha) cotorro: quitototl, alotl (rhynchopsitta terrisi) cotorro australia aloquilitl, alotexotliCoyame: Coyamec (Lugar de los cerdos salvajes o jabalís) Coyoacán: Coyoacan (Lugar donde abundan los coyotes) coyol: coyolli Coyolxauhqui: Coyolxauhqui (La de los cascabeles adornados) coyote: coyotl (canis latrans) Coyotepec: Coyotepec (Lugar en el cerro de los coyotes) coyotero: coyohuac coyotes: coyomeh, cocoyo Coyuca: Coyocan (Lugar de coyotes) coyuntura: zaliuhyantli crá cuacalaccantli, tzontecomatl, tzontecotlcráneo de percusión: omicahuiztli cráter: axalapazco creador del universo: cenyocoyanemini crear: nextia creatividad: nextiliztli crecer: cueponi, hueyi, mozcalti crecer los ríos: tlahueyalti crecido: chamahuac, chamatic, mozcaltic crecimiento: onyaliztli, izcalli credencial: tlacamatlacuilotontli credo: neltoquiliztli creencia: neltococayotl creer: nicneltoca creer firmemente: chicahuatlalnetoca crema (color): acoztic crema (lácteo): itlaixochichihualayotl, tlachichihualiztli crema corporal: oxitl crepúsculo: tlapoyahuac crespo: colochtic cresta: cuanacatl, cuachiquilli creyente: neltoconi criada: coco, cihuatetlanamiuhqui criado: izcatiloni crianza: izcatiloniztli criatura: yolcatl criatura (infante): tlayacoxtli, chiquitl, conetl crimen: tlatzauhtlacoliztli criminal: tlatzauhtlacolli crin: quetzontli crío: tlayacoxtli criollo: tlacapiltic cristal: tehuilotl, tzilichtetl cristalero: cuauhtehuilocalli criterio: ixcoyotl, popohuayotl crítica: popohuaztli criticar: popohua cristianismo: quixtianayotl cristianizar: tlaquixtia cristia quixtianicisituanos: quixtianimeh cristo: quixto Croacia: Coaxia croata: coaxitecatl, coaxiatl croar: cataloa cromado: petlactic cromar: petlacui cromo: petlactli crónica: xiuhpohualli cruce: panoliztli cruce peatonal: ohmachiotl crucero: nauhohtli, panoayan crucifixión: tlamanayotl crudo: ayamotlacxotilli crudo (por bedida alcohólica): xotli cruel: atlacaneci, atlacatl crueldad: atlacayotl cruelmente: atlacayotica crujía: calmecac crujido: capani crujir: catania, xaxamatza crustáceo: atlachanequi cruz: cuauhtollo cruz roja: chichilcuauhtollo cruzar: pano cuader amamachiotl, izuamoxtlicuadrado: nauhtlatehuilli cuadrar: nopanitia cuadril: quetztepolli cuadro: nauhtlatehuilli, tlanacazantli cuadro (pintura): tlapayotl cuadrúpedo: manenemi cuajado: tlatetzauhlli cuajar: tlatzacuana, tlatetzahua cuajarse: tlatzacuania cuajilote: cuauhxilotl Cuajimalpa: Cuauhximalpan (Lugar sobre astillas de madera) cuajo: tlatzacuaniliztli, tlatetzauhtli cuál: tlein ¿cuál?: ¿cahtli? ¿cuál es tu nombre?: ¿quenin motoca? cualquier: aquinzazo, tlenzazo cualquiera: tlenzazo cuando: ihcuac cuándo: itquin cuantas veces: quezquipan cuantas personas: queztlacapan cuanto: nicuico cuánto: quezquin ¿cuánto cuesta?: ¿quezquin inon? cuántos: quezquintin cuarenta: ompoalli cuaresma: nezahualizpan cuarteado: cacayac cuartear: cacayaca cuarteto: tlapinauhcuicaliztli cuarto: nauhto, inic nahui cuarto (habitación): apitzalli cuarto de baño: nealtimaloyan, alticalli cuarzo: chahuatetl cuate: coatli cuatro: nahui cuatro mil: matlactzontli cuatrocientos: centzontli Cuauhpopocac: Cuauhpopocac (Águila humeante) Cuauhtemoc: Cuauhtemoc (Águila que desciende), tlahtoani tlein otlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan yei calli xihuitl (1520 canapa 1521). Cuauhtepec: Cuauhtepec (Lugar en el cerro de las águilas) Cuauhtitlán: Cuauhtitlan (Lugar entre los árboles) Cuautla: Cuauhtlan (Lugar juntos a las águilas) Cuautlatzingo: Cuauhtlatzinco (Lugar de los pequeños bosques) Cuba: Copan cuba copanecatl, copatlcubierta (techumbre): tlacehualhuilli, pipilcalli cubierto: tlayamanixtimani cubo: tlaxantetectli cubre-pecho: xicolli cubrir: ololoa, malcochoa, ixpachoa cubrirse: tlaquentia cucaracha: calayotl cuchara: neloani, xonpepetl cuchara de barro: xomatli cucharada: cemixcolli cucharón de acero: tepozneloani cucharón de madera: cuauhneloani cuchillada: tepoztehuitequilli cuchillo: tlaxotlahuiqui, tlatequini, itzualiztli cuchillo de piedra: tecpatl cuello: cuechtli cuenca: tlaxomolli cuenta: pohualli cuento: camanalli, zazanilli cuento fantástico: tlahtolpapalotl cuerda: mecatl cuerda resistente: huepanmecatl Cuernavaca: Cuauhnahuac (Lugar cerca de los árboles) cuer cuacuahuitlcuerno musical: cuicacuacuahuitl cuero: ehuatl, cuetlaxtli cuero cabelludo: cuaehuayotl, ehuayotl cuerpo: nacayotl cuerpo divi nacayotzincuerpo glorificado: aquenechihualiztli cuerpo huma tonacayotlcuerudo: pipinic cuervo: cacalotl, cacalotli (corvus brachyrhynchos) cuesta: tlecoayan cuestión: tlahtolli cueta (gusano): cuetlametl Cuetzalán: Quetzallan (Lugar junto a los quetzales) cueva: oztotl cueva vertical: olhuaztli Cuicuilco: Cuicuilco (Lugar de onix o mármol jaspeado) cuidado: netlacuitlahuiliztli cuidador: pixqui cuidador de niños: nana, coconetlatoc cuidador de jóvenes: telpochtlatoc cuidador de mujeres: ichpochtiachcauhtli cuidadoso: netlacuitlahuini cuidar: tetlacuitlahuia, tlapia cui pitzotlCuitlahuac: Cuitlahuac (Excremento seco), tlahtoani tlein otlapachoac México Tenochtitlan ipan ome tecpatl xihuitl (1520). culantrillo: tlaquequetzatl cule coatlCulhuacan: Colhuacan (Lugar de ríos torcidos) Culiacán: Colhuacan (Lugar de ríos torcidos) culminar: tzonquiza culo: yohuicuitl cultivador: yelimiqui cultivar: tlamehua cultivo: tlalpixcayotl, tlamehualli cultivo de abejas: mimiahuacaxitl cultivo de caña: ohuayotl cultivo de chile: chillan cultivo de fríjol: etlan cultivo de maiz: tlayollan, tlalmimilolpan, elotlan cultura: chihualtlacayotl, huehuetlahtolli culto: chihualtlacatl cumbre: tepetlacpayotl cumpleaños: cenhuahuetiliztli cumplir: tlaaxiltia cuna: cozolli cundir: mahua cuñada (de la mujer): hueztli cuñada (del hombre): huezualli cuñado (de la mujer): huepolli cuñado (del hombre): texpolli cúpula: cuatlacalli cura (sacerdote): teopixqui cura: tepatiliztli curación: tepatiliztli curado: patilo curandero (de mal de ojo): ehecapatiani curandero: tepatiani, tepatiqui curanderos: tepatique curar: tepatia curiosamente: mixtlayoltica curiosidad: tlanematcachihualiztli curioso: totolpaltini, tlanematcachihuani curtido: tlayamalli, tlahuantli curtidor: tlayapixquic curtir: tlayamalia curva: tepoztzotic curveado: coltic curvo: noltic Cuscatlán: Cozcatlan (Lugar junto a los diamantes o cosas preciosas) custodiar: tetlacuitlahuia, tlapia cutícula: lotl D
d: d, inic nahui machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
dadiva: tenemactli dadivoso: tenemactiani dado: patolli dado que: ican dador: temacac daga: tepoztemaixilihuani dama: cihuatlacatzintli, ichpochcihuatl, cihuapilli damasquina: tzompanxochitl, cempoalxochitl (tagetes erecta) damiana (planta): mizxihuitl (turnera aphrodiasiaca) damisela: cihuapilli damita: ichpocaconetl danés: daniatecatl, daniatl danza (arte): macehuayotl, mitotiyotl danza: macehualiztli, mitotiliztli, itotiliztli danzante: mitotiani danzar: macehua, itotia dañado: itlacolli, cocoxqui dañar: itlacoa dañarse: tlatlacoa dañi itlacolticdaño: itlacoltiliztli dar: temaca dar a entender: tetlacaquitia dar a los demás: momaquilia dar a luz: pilhuatia dar buen consejo: tlaixcuitia dar consejo: tenanamiqui dar credito: tetlahtolcaquilia dar de beber: atlitia dar de comer: tlacualtia dar la cara: ixnextia dar la ma macahuadar licencia: tenahuatia dar mal ejemplo: tetlapolotia dar masaje: momotzoa dar nalgadas: matlatlatza dar palmada: matlatzinia dar parte: tetlahcotonia dar placer: teahuialtia dar razón: tetepehuia dar seguimiento: hualtepotztoca dar voto: tetenehua dar vueltas: coloa, malacachoa dardo: mina, amimitl darse la vuelta: mocuepa dátil: zoyacapolin de: ihuic, ic, mani, copa, ihuicpa de abajo: itic de alguien: te de ambos lados: necoc de buen oído: nacaceh de buen píe: xoyeh de buena ma mayehde casa en casa: cehcencalpan de día: tonaltica de diversos colores: cuicuiltic de dos en dos: omeixpan de el (ella): i- de esa manera: icon de España: ihuicpa Hispania, ihuicpa Caxtillan de esta manera: yuhquin de forma: yuhquin de improviso: atenamachpan de la misma manera: zan nohui de los (las): den de madrugada: oc yohuatzinco de manera: yuhquin de Méjico: ihuicpa Mexico de México: ihuicpa Mexico de nada: amitla de noche: yohualtica de nosotros: to- de nuevo: ayancuipan de otro: te de otro color: nepantlapallo de pla cepande qué manera: in quenin de tres en tres: yeixpan de una vez: occepan de uno en u cempande usted: amo- de veras: melahuac de verdad: yenelli dearrea: tixtli debajo: tlani, itlampan debajo de: itlampan debajo de él (ella): icuitlapan, itlan, itzintlan deber (verbo): huiquilia deber: huiquilli débil: achicahuac, cuanacqui debilidad: achicahuayotl, cocoxcayotl debilitado: achicahualli, zotlactic debilitar: zotlahua decaer: cocoloa decaída: cocoloyotl decaído: cocololli, imatic decaimiento: cocoloyotl decidir: elehuia décimo: inic matlactli, matlacpan decir: ihtoa, tlaihtoa, ilhuia decir a otros: inilhui decir chistes: camanalca decirle: inilhui decirse: ihtoa decisión: elehuiliztli decisivo: cenca patio declamación: tlahtocuicayotl declamador: tlahtocuicani declaración: caquiztiliztli declarado: caquiztilli declarar: caquiztilia declinación: amahualiztli declinar: amahua decolorado: iztelehuatic decolorar: iztelehua decoración: motlayolloliztli decorado: motlayollo decorar: motlayollotia dedal: tepoztlatzomaloni dedo: mapilli dedo del pie: xopilli dedo gordo: hueymapilli dedo grande: mapiltepoztli dedo meñique: mapiltontli dedo pulgar: hueymapilli dedos: mapiltin defecar: cuitla, mapitza defecto: tlapilchihualiztli defectuoso: cotoctic defender: tepia, temanahuia, tenahua defendido: temanahuilli, tenahuatilli defensa: tenahuatiliztli defensor: tepantlahto, tenahuiani defeño: tenochcatl definición: tlanecemixnahualiztli definido: tlanecemixnahualli definir: tlanecemixnahua definitivamente: zatepan deformar: cicuilehui deforme: cicuiltic, amo cualneci degollado: tlaquechtenquilli degollar: tlaquechtenqui deidad: teotl dejado: tlacahualli dejar: tlacahua dejar dormir: cochcahua dejar la mazorca: cencahua dejarlo allá: cahuato dejarlo aquí: cahuaqui del: ic, mani del que: tlein delantatero: teixpac delante: ixpan, ixtlan delante de él: ixpan delante de ella: iyixpan delante de ellos (ellas): imixpan delatado: temactilli delatar: temactia delfín: amichichi (tursiops delphinidae) delgado: canahuac, pitzahuac, pitzactic, totpochtic Delhi (Nueva): Delhia delicadeza: canahuacayotl, nematcayotl, pitzahuayotl delicado: pitzahuac, mailli, nematcatilli delicioso: huelic delirar: mazacihui delirio: mazacihuiliztli delta: amaxac, axelolli demasiado: huel demasiado caro: huel patio, papatio demencia: yolopoliuhcayotl demencia discreta: xolopiyotl demencia grave: tlahuililocayotl demente: yolopoliuhqui demoler: toyahua, cocotona demolición: toyahuaztli demolido: teyohuazqui demonio: tzitzimitl, tlacatecolotl, tecelotl demonios: tzitzimimeh, tlatlacatecolo demostración: machtiliztli, ixtlatiliztli demostrar: machtia, ixtlalia dentífrico: tlanchipehualli dentista: tlancopinani, tlanticitl, tlanotonaqui dentro: -co, itech dentro de casa: itech calli dentro de él (ella): ihtic dentro de la casa: itech calli, ichantzinco departamento: chancalli depilación: tzontequiztli depilarse: tzontequi deporte: momotlaliztli, ahuilticayotl deportista: painalton, neyeconi deportivo: momotlalo, ahuilticayoc depósito: cuezcomatl depravación: anetlacualtiliztli depravado: anetlacualtililli depresión: tlacoyaliztli depresión (geografía): tlaxomolli deprimido: amonotzalani deprimir: polanqui derecha: yec derecho: melahuac, mimatqui derecho (abogacía): nahuatilmatiliztli derechos humanos: nahuatiltlacayotl derramar: potlania, xiximi derramar sangre: ezo derramarse: nonoqui derretido: atic derretir: atilia derretirse: atia derribado: nexetinilli, tlazatli derribar: texetinia, tlaza derrocado: nexetinilli, tlazatli derrocar: texetinia, tlaza derrumbado: huetzqui derrumbar: huetzi derrumbe: huetzquiliztli desabrigado: amo cualcani desabrigar: tlaanilia desacierto: ayuhcayotl desafiar: tenauhcahuia desafinado: chalani desafío: chicahualiztli, tenauhcahuiliztli desagradable: acemelli, machiztli desagradecido: amocnelilmatini desaliñado: chancho desamor: nenequiliztli desamparado: icnohuac desamparo: icnohuatl desapadecido: polihuini desaparecer: polihui desaparición: ayocacatzintli, polihuiliztli desarmado: tetlahuitzcapitli desarmar: xixihui, tetlahuizcapina desarrollado: mozcaltic desarrollar: temozcalia desarrollo: temozcaliztli desastre: ohuitepanyaliztli desastroso: tepanyallo desatado: totomac desatar: totoma desatención: amotlattiliztli desatento: amotlatini desayunar: teniza desayu tenizaliztlidesbaratado: xixini desbaratar: xixinia desbarrancado: tepexihuic desbarrancar: tepexihuia descalabrado: tecuatepacholli descalabrar: tecuatepachoa descalzo: cactonqui descansar: cehuia, tlatemohuia, mocehuia descanse (usted): ximocehuitzino (tehuatzin) descanso: cehuiliztli, tlatemohuiliztli descarado: aninomamatini, chichiqui descarar: aninomamati descarga: netlacuepapiliztli, tlamamaltemohuiliztli descarga eléctrica: tlatomitl descargado: tlamamaltemohui descargar: tlamamaltemohuia, temolia descender: temo, tlatemohuia descendido: temoztli, tlatemohuilli descendimiento: temoliztli desceso: temoztli descobijado: petlauhtli descobijar: tepetlahua descolorido: iztalehuac, ixticectic descomponer: ihtlacoa descompuesto: ihtlaco, xitic desconfiado: nepatlalli, nepatlauhtli desconfianza: nepatlaliztli desconfiar: nepatla desconocido: amixmachtli desconocimiento: ayahuitl descortés: atlacatlahtoac descortesía: atlacatlahtoliztli descoser: tzomoni, tzitoma descuartizado: tlatetenqui descuartizador: tlatetenquiani descuartizar: tlatetenquia, descubierto: tlapantlazalilli, amo cualcani, panitlazatl descubridor: tlapantlazaliani descubrimiento: tlapantlazaliztli descubrir: tlapantlaza, tlanextia descuidado: yoloquimalli descuidar: yoloquimatia descuido: yoloquimatiliztli desde: ihuicpa, in ihuicpa desde arriba: acopa desde luego: axcampa desdichado: atlehuelli desear: elehuia desechar: cahualtia desecho: tlaxitinilli, zotl desembocadura: acamatl desembocar: acamati desempleado: tequixtilli desemplear: tequixtia desempleo: tequixtiliztli desenfrenado: atlehuelitic, tentlahueliloc desenfrenar: tentlahuelia desengañado: tetlaixtlatililli desengañar: tetlaixtlatilia desengaño: tetlaixtlatiliztli desenredar: totoma desenrollado: tlatomatli desenrollar: tlatoma desentonado: cuicachalaniuhtli desentonar: cuicachalania desenvolver: tlatotoma desenvuelto: tlatotontli, tlatotomalli deseo: eliuhtiliztli, elehuiliztli deseoso: tlanenequini, eliuhtilli, eliuhtiztic desfiladero: atlacomolli, atlauhtli desgajado: tzayanilli desgajar: tzayana desgarrar: tzayana desgracia: aompayotl desgraciado: aompanehui desgranado: oyalli desgranar: tlaoya desgranar maíz: tlayoloa desguance: ihuatiliztli desguanzado: ihuatic desechar: payanca desecho: payanqui deshilado: tenchayatli, tenchayahuac, papachtli deshilar: tenchaya deshojar: xipehua deshonra: temahuizpololiztli deshonrado: temahuizpololli deshorar: xicuetzi, temahuizpoloa desierto: tlahuacapanixtlahuac desierto de arena: xalyuhcatlan deslizado: melahuac deslizar: melahua desmadejar: totoma desmayado: zotlauhqui desmayar: zotlahua, yolmiqui, cuetlahui desmayarse: cochhuetzi desmayo: zotlahualiztli, cochhuetziliztli desmedrado: pachtic demembrar: cocotona desmenuzado: teayayanolli desmenuzar: teayayanoa desmigajado: necacayachililli desmigajar: tecacayachilia desmontado: tlaintli desmontar: tlaintia desmonte: tlaintli desmoronado: cacayacac desmoronar: cacayaca desnivel: pachihuitl desnudar: tlapetlahua, xipetza desnudez: tlapetlahualiztli desnudo: tlapetlauhtli, xipetzoc desobedecer: tlaxixinia desobediencia: atetlacamatiliztli desobediente: atecaquini, atetlacamatini desodorante: ahuiacatl, ahuitilli desollado: tlaxipeuhtli desollamiento: xipehualiztli desollamiento de hombres: tlacaxipehualiztli desollar: tlaxipehua desorden: tlaxitiniliztli, chincatl desordenado: tlaxitinililli desordenar: tlaxitinilia, xinia desovar: tlateza despacio: ayaxcanyotica, yoltic, yolic desparpajado: xinini desparpajar: xini despedazado (por desilición): tlatlapalli despedazado: cocotonani despedazar: cocotona, tlatetenqui despedazar a alguien: tlatlapana despedazarse: cacayaca despedida: teixnahuatiliztli despedido: teixnahuatililli despedir: ixnahua despedirse: teixnahuatia despegado: acohuilli despegar: acocui, xapotla, molehui despegarse: tlamolehui despejado: tlanemican, tonatli despellejamiento: xipehualiztli despellejar: tlaxipehua despeñado: cholololli, tepexihuic despeñar: tepexihuia despeñarse (el agua): chololoa despercudido: xacualolli despercudir: xacualoa desperdiciar: tlazolchihua desperdicio: tlazollli despertar: icitiztli despertar (de un desencanto): iza, tlatlachia despertar: icitia, huiliza, tecochihua despertarse: tecochehua despierto: iztoc despistado: ixcuapalli, ixcuapac despistar: ixcuepa desplantador: tlaecaquetzaloni desplegado: tlazohualli desplegar: tlazohua despliegue: tlazohualiztli desplumado: tlahuihuitli desplumar: tlahuihuitla despoblado: popoliuhqui, momoyahualli despoblar: momoyahua despojado: tlacencuililli despojar: tlacencuilia despojo: tlacencuiliztli despreciado: amotlaixtililli, tlatelchihualli despreciar: tlatelchihua desprecio: nenequiliztli, yolizpachotli desprender: chapani, molehui desprenderse: mixehui, tlamolehui desprendido: tlamomoleuhtli desprendimiento: tlamoleuhtli después: zatepan, quintepan desquebrajado: teayayanolli desquebrajar: teayayanoa destapado: petlahuac destapador: petlahualoni destapar: petlahua destartalado: chachalactic destartalador: chachalactli destartalar: chachalactia destemplado: chalani desterrado: tlatotoctli desterrar: totocqui destierro: tlatotocquiliztli destilación: chichipiniliztli destilado: chichipinilli destilar: chichipina desti tonallidestrozado: tlaixpololli destrozar: tlaixpoloa destrozo: tlaixpololiztli destrucción: tlapopoliztli destructor: tlapopoloani, tlaixpoloni destruido: tlapopololli destruir: tlapoloa, tlaixpoloa, cocotona desván: tlapanco desvanecer: yolmiqui desvanecido: yolmiquililli desvanecimiento: yolmiquiliztli desvario: mazacihuiliztli desvelado: ixtlahuic desvelar: ixtlahui desvergonzado: apinahualli desvergonzar: apinahua desviación: quizaliztli desviar: quiza detener: cahua, tlahuehcahua detenerse: tetzicoa, tzacuilia detenido: tzicauhqui, tlahuehcahuac ¡detente!: ¡huehcapa! determinación: tlacelmilhuiliztli, necemixnahuatiliztli determinado: tlacelmilhuilli determinar: tlacelmilhuia detestado: tlatelchihualli detestar: tlatelchihua detrás: icampa, icuitlapan detrás de él (ella): icampa detrás de ellos (ellas): imicampa detrás de mí: nicampa detrás de nosotros: ticampa detrás de ti: micampa detrás de ustedes: amicampa deuda: huiquiliztli, tlapopocauhtiliztli deudor: huiquilini, tlapopocauhtli devanado: ilacatztic, mazaciuhqui devanar: ilacatzoa, mazacihui devastación: piciltiliztli devastado: picilli, piciltli devastar: picilloa devenir: calihui devoción: teomatiliztli devolución: copililiztli devolver: copilia devorado: tlacualo devorar: tlacua devoto: neltoconi devuelto: copililli día (de la semana): ilhuitl día: tonalli día de fiesta: ilhuitonallli día de la Guadalupana (12 de dic): Gualupita tonantzintlailhuitl día de la liberación: tlahtoyahualiztli día de la patria (15 y 16 de sep): tlahtocayotzintlailhuitl día de las madres: nantzintlailhuitl día de muertos: miquizilhuitl, hueymiccailhuitl día del año nuevo: xiuhilhuitl día del fuego nuevo: tlemaquiliztli día feriado: cemilhuitl día siguiente: imoztlatica días vanos: nemontemi diablo: tlacatecolotl diablos: tlatlacatecolo diabólico: tzitzimilo, tecelo dialecto: calpoltlahtolli diálogo: icniuhyotl, yoliliztlahtolli, nonotzaliztli diamante: tlatayatl, cozcatl diámetro: calcayotl diariamente: anquimo, momoztlatzinca, momoztlatica, cecemilhuitica diario (periórico): momoztlaamoxtli diario: momoztla diarrea: apitzatli dibujado: tlacuilli, tlatlilanlilli dibujante: tlacuilo dibujar: tlacuiloa dibujo: tlacuilolli, tlatlilantli dibulgado: tlapantlalli dibulgar: tlatzayana dicción: tlahtolyotl diccionario: tlahtolamoxtli diccionarios: tlahtolamoxtin dicha: tlaipantiliztli dicho: zazanilli, ilhuiyotl dichoso: tlamacehuani diciembre: diciembri, inic matlactli huan ome metztli tonalpohualquixtiani. diecinueve: caxtolnahui, caxtolli huan nahui dieciocho: caxtolome, caxtolli huan yei dieciseis: caxtolce, caxtolli huan ce diecisiete: caxtolome, caxtolli huan ome diente: tlantli dientón: tlaxipetic dieresis: ometliltetl diesel: chiantletl diestra: yec diestro: mimatqui dieta: netlacualiztli diez: matlactli difamado: texictlazalli difamador: tlatenahualoni difamar: texictlaza, xiquitzoa diferencia: amonamictli, amoneneuhcayotl diferenciar: amoneneuhqui diferenciar colores: nepantlapaloa diferente: amoneuhqui diferido: tlahuehcatlaxtli diferir: tlahuehcatlaxtia, amonamiqui difícil: ohuitl, ohuitic, ohui dificultad: ohuicayotl, ohuiyotl difundido: mauhqui difundir: mahua difunto: miccatzintli, micqui digerido: otemoc digerir: tlatemohuia digestión: tlatemohuiliztli dignidad: tecuhyotl dig malhuiloni, machuaztic, ixtililoniDijbuti: Dixibutia dilatado: zamauhqui dilatar: tlazamahua diligencia: iciuhcayotl diligente: yelli diluvio: apachiohualiztli dimensión: tlatamachilli, tlatamachiliztli deminutivo: -tzintli Dinamarca: Dania dinamita: xittontlayonqui dinero: tomin dinosaurio: hueycuetzpalin Dios: teotl, moyocoyani, teyocoyani, Diotzin dios acuático: atonatiuh dios ciego: itzcoliuhqui dios de viento: ehecateotl dios de los cielos: ilhuicateotl dios del sol: tonatiuhteotl dios dual: ometeotl dios enemigo: apochcayaoteotl dios falso: iztlacateotl dios hijo: teoconetl dios malig tzitzimiteotldios padre: moyocoyani, huehueteotl, teyocoyani dios petrificado: teteotl dios terrible: tetzauhteotl dios viejo: huehueteotl diosa: cihuateotl diosa de la luna: Coyolxauhqui diosa de la lluvia: Ixtocihuatl dioses: teteo dioses de los barrios: calpolteteo diputación: tecuhtlahtoliztli diputado: tecuhtlahto dique: apantlacuihuayan director: tlacatlahtoani dirigente: tlahtoani dirigido: tlamalahualilli dirigir: tlamelahualia discapacitado: tlamictilli, tlacocolli disciplina: tenonotializtli disciplinado: tlanonotzalli disciplinar: tlanonotza discípulo: tlamachtilli, momachtli disco (de computadora): dixquetl disco: malaqui, caquizcopinaloni disco compacto (CD): tonameyocaquizcopinaloni, CD discordia: teyaohuacaliztli, neixmaquiliztli discreción: nematilizcayotl discrepancia: amonamictli discrepar: amonamiqui discreto: mocahuani discurso: amamecatl discurso antiguo: huehuetlahtolyotl disentería: tlecoacihuiliztli diseñado: nextilo diseñar: tlanextia diseño: nextiyotl disfraz: neixpololiztli, xayacactli disfrazado: mixpoloqui, mixpoloani disfrazar: ixpoloa disfrutar: ahuia disimulado: anemocacnequilli disimulador: anemoccanequini disimular: anemoccacnequi disimulo: anemoccanequiliztli diskette: dixquetl disolución: atlacaneminiliztli disolver: patla, neneloa disparar: motla disparo: motlaliztli disparejo: chichicoc dispersar: tetlaocolia dispersión: tetlaocoliztli disperso: tetlaocolli disponer: tlacencahua, tlatecpana disponer de tiempo: maxilia disposición: tlacencahualiztli dispuesto: mocencahuani disputa: cocolli, tlaicaliliztli, ixcomacaliztli disputado: tlaicalilli, ixcomacalli disputar: tlaicalia, ixcomaca distancia: calcayotl distante: huehca, huehcateitztica distinción: piltecayotl, tlaxexeloliztli distinguido: piltecatl distinguido señor: tecuhtzintli distinguir: ixmati distintamente: tlaxexeloztica distinto: tlaxexelolli distraerse: amama distribuido: xexelo distribuir: xexeloa distrito: altepetlatilantoc Distrito Federal: Mexico Tenochtitlan, Altepetl Mexico distritos: altepetlatilantoque diversidad: nepanyotl diversión: mahuizoyotl diverso: amoneuhqui divertido: mahuizolli divertir: mahuizoa diversión: mahuizoliztli dividible: xelihuini dividido: maxaltic, xelotoc dividir: xexeloa dividirse: moxexeloa divinidad: teoyotl divi mahuiztlidivisar: panitta división: xelihuiliztli divisor: xeloloni divorciado: tematomalli divorciar: matoma divorcio: nematumaliztli dizque: machamo doblado: cuelpachoalli doblar: teomelia, tlapoztequi, tlacuelpachoa, noloa doble: tlacuelpacholiztli doblegar: tlacueloa, tlanoloa doblegarse: tecueloa dobletear: ixnepanoa doblez: tlapoztectli doce: matlacome, matlactli huan ome dócil: amotlahuelli, mazatlahueleh doctor (médico): ticitl doctor (sabio): hueytemachtiani doctrina: tenonotializtli, temachtilli doctrinado: tlanonotzalli doctrinar: tlanonotza documento: amatzin, amatl documentos: amameh dolencia: cocoliztli doler: cocoya, tonehua, cocohua doler el corazón: yolotenehua, yolococoya doler el cuerpo: nechcocoya doler el estomago: ixconechcocoya doler el pecho: elpantlatenehua doler la cabeza: tzonteconehua doler las piernas: metzcocoya doler los dientes: tlancocoya doler los intestinos: cuitlaxcocoya doler los oídos: nacacocoya doler los ojos: ixcocoya doler los pies: xomococoya dolor (enfermedad): necocoliztli dolor: chicihuinaquiliztli, chichinacatl, cocolli dolor cardáco: yolocuacuallotl dolor de cabeza: tzoncuacuallotl dolor de estomago: ixconechcuallotl dolor de intestinos: cuitlaxpantlazaliztli dolor de muela: tlancuachcuallotl, tlancuachuallotl dolor de oídos: nacacocoyaliztli dolor de ojos: ixcocoyaliztli dolor de piernas: metzcocoyaliztli dolor de pies: xomococyaliztli dolor del corazón: yolocuacuallotl dolor del cuerpo: nechcocoyaliztli dolor moral: tezauhmaliztli doloroso: tetlaococtli, chichinactic domado: tlacaciuhqui domador: tlacaciuhtiani domar: tlacacihui domesticar: tlacacihui domestico: tlacaciuhqui dominado: tecpanilli, matomalli dominante: tecpani, matomani dominar: matoma, tecpania dominar: tepani domingo: chicomeilhuitl, domingo, teoilhuitl domingo de Pascua: paxcuatlateoilhuitl Dominica: Dominca Dominicana (Republica): Dominicapan dominica dominitecatl, dominicatldominico: domingo teopixqui dominio: axcayotl dominó: tlapoapatoliztli domo: cuatlacalli don: teaxcatilli dona: tlaxcalcoltontli donación: temactiliztli donación sanguínea: eztetliocolilli donado: temactilli, temactli donar: temactia Donato Guerra: Malacatepec (Lugar en el cerro de las husos o malacates) doncella: ichpochtli, cihuapilli doncellas: ichpochtin, cihuapiltin doncientos: matlacpoalli donde: can, canic dónde: canin, campa, in canin ¿dónde está la iglesia?: ¿canin ca in teocalli? ¿dónde esta tu cocina?: ¿canin ca motlacualcal? ¿dónde está tu hijo?: ¿campa ca mocone? ¿dónde está?: ¿canin ca? ¿dónde están los perros?: ¿campa ca in itzcuintin? ¿dónde estoy?: ¿canin ye nica? donde sea: macanapa ¿dónde vives tu?: ¿canin tichanti tehuatl? dondequiera: nohuiampa dorado: teocuitlatic dorado (frito): totopoctli, tzoyonqui, ixcatoc dorar: teocuitlayotia dorar (freír): totopoa, tzoyonia, ixcati dormido: cochqui, cochtli, cochitoc, cochmiqui dormilón: cochqui, cochini dormir: cochi dormir mucho: tequicochi dormirse: tlacochquia dormitar: cochtica dormitorio: cochiantli, cochihuayan dos: ome dos guerras: omeyaotlan dos mil: macuiltzontli dos mil cuatrocientos: chicuatzontli dos mil ochocientos: chicotzontli dos pesos: ome pesos ($) dos puntos (signo ortográfico): ometliltetl dos veces: ocpan dotado: maceuhcatilli dotar: teyocatia dragón: quetzalcuetzpalin drama: ixehuayiliztli dramático: ixehuayo drenaje: acoyoctli droga: cochitic, cochipatli drogadicción: cochipayotl, neihuintiliztli drogadicto: cochipatiani drogado: cochipatilli, ihuintic drogar: cochipatia dromedario: cameyotl drupa: ahuaxocotl dualidad: ometiliztli Dublín: Dublin ducado: tecuhyotl ducha: ahuihuaztli duchado: altic duchar: altia ducharse: maltia duda: neyoltzonaliztli dudar: omeyoloa dudosamente: amoneltica duende: chanequi dueño: axcatiani, huacac, achcauhtli, tecohtli dueño de la casa: calpixqui, caleh dueño de la milpa: mileh dueño de la tierra: tlaleh dueños: axcatianimeh, huacaque, tecohtin dueños de la casa: calehque dueños de la tierra: tlalehque dulce (caramelo): tzopelli dulce: tzopelic, necuhtic dulzura: tzopelicayotl, necuhyotl duna: xallan dúo: tlapiomecuicaliztli durabilidad: chachaltillotl durable: chachaltic duradero: mochipacac, cemiac Durango: Tepehuacan (Lugar lleno de montañas) duranguense: tepehuatecatl, tepehuacatl duraznillo: aichuiztli (polygonum hydropiper) durazno (árbol): yolloxocuahuitl (prunus persica) duraz yolloxocotldureza: chicauhcayotl duro: tequizqui, tilictic, chicahuac, tepiztic, chachaltic, tlalichtic duro (de carácter): opahuac, pipinic E
e: e, inic macuilli machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
e (conjunción): ihuan, huan ebriedad: tlahuaniliztli ebrio: tlahuanqui ebullición: potzonaliztli ebullir: potzonia Ecatepec: Ehecatepec (Luegar en el cerro de los vientos) echado: motecac echar: teca echar de cabeza: cuatzinehua echar especias (a la comida): tlachilhuia echar hojas (el árbol): quiollotia echar la culpa: quimitlaxilia echar la red: tematlahuia eclipce: icualocatl, icualotl eclipse lunar: metztli icualocatl eclipse solar: tonatiuh icualocatl eco: nahuatic ecología: yolocemanahuayotl ecologista: yolocemanahuatini economía: tominatiliztli económico: amopatic, apatiuhqui economista: tequiyotiani ecuador (geografía): tlahcotlalticpan Ecuador: Ecuatoria ecuatoria ecuatoritecatl, ecuatoriatledad: cehuehuetiliztli edad de agua: atonatiuh edad de oro: tzoncuztiqui edificación: tlatetzompaliztli edificar: tecaltia edificio: calli, tlazolilli edificio alto: hueycalli edificio escolar: tlamachtilcalli edificio publico: tlahtocatequitl editorial: amoxtitlan edredón: ichcatilmatli educado: tlatta educador: nemachtiani educar: nemachtia educativo: nemachtlapouhqui EEUU: TICA (Tlahtocayotl In Cepanca ihuicpa America) efectivamente: cacceceyanetica efectividad: cazaneliztli efectivo: cazanelli efélides: ixtecehuatl efímero: polihuini efervecente: hamatic egipcio: exiptecatl, exiptotl Egipto: Exipto egoísmo: chahuatiztli egoísta: chahuatilli egresado: calaquini eje: centlazotl ejecutar trabajos: aitia ejemplificar: tlamachioyotlalia, tlayeyecolia ejemplo: machiotl ejemplo (modelo): tezcatl ejemplo de conocimiento: yeyecolli ejemplo de vida: neixcuitilli ejercicio: neyecoliztli, tlayecolli ejercitar: tlachihua ejidal: tlalehtecayotl ejidatario: tlalehtecatl ejote: exotl Ejutla: Exotlan (Lugar junto a los chícharos o judías) el (artículo): in él: yehuatl, yeh- el año anterior: amoquinquezxihuitl El Bajío: Icxitlan (Lugar de abajo o del talón) el cual: in tlein el encogido: cototztli el más: tachcauh el más viejo: huehuecauh el mes pasado: amoquinquezmetztli el otro: te el primero: yacatiac el que: aquin, in aquin, in tlein el que chupa: chichinqui el que excede a otro: tepanahui el que guarda: pixqui el que ladra: chiuhqui el que ofrece: manqui el que pinta el rostro: ixtlapaleh el que saca una cosa de otra: copinqui el que va por delante: yacatia el que vence: tepanahui El Salvador: Cozcatlan (Lugar junto a los diamantes o cosas bellas) El Vatica Vaticanopan, In Vaticanoelaborar: chihua elástico: mana elección: teixquizaliztli electo: tlaixquetzalli electricidad: icpiticayotl, tlahuiliztli electricista: icpiuhqui elefante: elepantli (elephas maximus) elefantitis: teococoliztli elegancia: pilticayotl elemento: tlapeuhcayotl elevado: tlacpac, aco elevado de precio: patiyo elevador: acuanhuaztli, tepantlacoc eliminar: catona ella: yehuatl, yeh- ellas: anehuantin, yehuantin, anehuan-, yehuan- ellos: anehuantin, yehuantin, anehuan-, yehuan- Elota: Elotan (Lugar de elotes o granos de maíz) elote: elotl emanar: meya embajada: tlahtolcalli embajador: titlantli, tlahtolquic embarazada: telleltiliztli, temocihuiliztli, tlacahualtiliztic, otzcatl embarazarse: temocihuia, telletia, tlacahualia, notzqui embarazo: telleltiliztli, temocihuiliztli, tlacahualtiliztli, notzcayotl embardunar: matzoa embarcación: acalli embarcadero: acalco, acaltecoyan embarcado: acallazalli embarcar (en alta mar): tlaacallaza embarcar: tlaacalaquia embargado: tetlatquicahualtililli embargar: tetlatquicahualtia embargo: tetlatquicahualtiliztli embarrada: tlaixpepechillotl embarrado: tlaixpepecholli, altic embarrar: tlaixpepechoa, alohua embarrarse de pegamento: tzazaloa embaucar: ixcuepa emblema: pantli, machiotl emblema de muerte: miccapantli emboquillado: camactilli emboquillar: camacti emborracharse: tlahuana embravecer: tlapepehualtia embravecido: tlapepehualtilli embriagado: tlahuantilli, teixhuilli embriagar: tlahuantia, teixhuini embrocado: ixtlapachitoc embrocar: ixtlapachoa embrujado: nahualilli embrujar: nahualia embrujo: nahualiztli embutido: tlanacazalli Emiratos Árabes Unidos (TCA): Tlahtocatotl Cepanca ihuicpa Arabia emoción: ollinyotl empadronado: tlaxtlahuilini, tlaxtlahuilli empadronar: tlaxtlahuia empachado: ixhuitilli empachar: ixhuitia empacho: ixhuitiliztli empalagado: nehuiquehualli empalagar: nehuiquehua empanada: tlaoyotl, textlaoyotl empanada dulce : necuhtlaoyotl empapado: chapanqui, chapanquini empapar: chapanqui emparejado: tlanehuihuililli emparejar: tlanehuihuilia emparentado: tehuayolcatilli emparentar: tehuayolcatia empastado (del libro): amoxquimiliuhcolli empeine: xixotl empeñado: tlaquixtiloni empeñar: tlaquixtilia empeorar: ohuitilia empequeñecer: picilloa emperador: hueytlahtoani emperatriz: hueycihuatlahtoani empezado: pehualli empezar: pehua, mopohua empiezo: pehualli empinado: tlaehuatiquetzalli empinar: tlaehuatiquetza empiojar: atemi empleada domestica: coco, cihuatetlanamiuhqui empleado: tlacaquilli empobrecer: teicnotilia empobrecido: teicnotililli empobrecimiento: teicnotililiztli empolvado: teuhyotli empolvar: teuhyotia empujar: tlamatepehua empuje: tlamatopehualiztli empuñado: pictilli, matzololli empuñadura: pictli, matzololiztli empuñar: piquita, matzoloa en: ipan, -co, aco, -pan en alguna parte: cana en algunas ocasiones: quemanian en aquel lugar: ompan en balde: nen en breve: achicpan en casa de: ichantzinco en castella caxtilcopaen clavarse: cacalahua en compañía de: huan en cristia macehualcopaen donde: in canin en él (ella): ipan, itech en el agua: atlaco en el caso mío: notechcopa en el centro: nepantla en el cielo: ilhuicac en el estomago: itic en el extremo: itlac, -tlan en le fogón: tlecuilco en el hospital: cocoxcalpan en el interior: itic en el lugar de: -co en el mismo lugar: ompan en el pecho: elchiquipan en el pie: xopan en el oído: nacazco en el río: apanco en el vientre: itic en ellos (ellas): impan en español: caxtilcopa en fin: zanic, zan nitlami en la barranca: atlacomulco en la caja: petlacalco en la casa: calnauhco en la cima: itzonyoc en la copa del árbol: cuauhlacoyocan en la cruz: cuauhtoltitechpan en la cueva: oztoc en la cumbre: itzonyoc en la esquina: itlac, -tlan en la gloria: itle cencuiltonoayan en la infancia: piltian en la mañana: yohuatzinco, tonalzancuel en la montaña: tepepan en la niñez: piltian en la noche: yohuac, yohualtica en la orilla: itlac, -tlan en la ribera opuesta: analli en la som cehuayanen la superficie: ixpan, ixtlan en la tierra: tlalticpac en la urna: petlacalco en lengua nahuatl: nahuatlatoltica en lo alto: aco en medio: nepantla, tlatzallan en medio de: tlahcoyan, -titlan en mexica macehualcopaen muchas partes: achiquexquian en nada: atlein, nitlahco en ningún lado: acan en ningún lugar: acan en ninguna parte: acan en ocasiones: quemanian en otra parte: cecni en presencia de: ixpan, ixtlan en ruinas: ohzolli en secreto: ichtaca en seguida: in niman, zan niman, nimanic en silencio: ichtaca en su tiempo: imixpan en tanto que: iquin en todas partes: nohuian, nohuiyampa en tres partes: yeixpan en un momento: aocmo huacauh en unión de: huan en va zan ezpanca, zan tlapic, nenen vez de: cepan enaguas: cueyetl enamorado: tlazohtiloc, moyoleuhqui enamoramiento: tlazohtiyotl enamorar: tlazohti, tlanahuatlahtolcuepa ena tzapatlencajado: tlanamictilli encajar: tlanamictia encajoso: mozcalli, neyollomaxitini encalado: tlaquililli encalar: tlaquilia encallar: tlaacana encaminar: onehui encandilar: teixpoyahua encantado: tlaxochihuilli encantamiento: tlaxochihuiliztli encanto: tlaxochihuiliztli encantó satánico: tlacatecolotlahtolli encarcelado: teilpiloyatli, tlacalticauhtli encarcelamiento: teilpiloyatiliztli encarcelar: teteilpiloya encarecer: patioti encargar: tlacahua encargar cosas: iquiti encargo: tlacahualiztli, tlatquitilli encendedor: tlechihualoni encender: tletlalia encender carbón: tlaxoctlalia encendido: tletlalilli encerar: xicocuitlaltia enchilar: cococihui enciclopedia: hueyamoxtli encierro: tzacualli encima: ipan, -pan, aco encima de él (ella): icpac, ipan encima de ellos: imicpac encimado: nepanqui encimar: ixnepanihui, nepanoa encina: cuelquitl enci ahuatl (quercus sempervirens)encino verde: atetzmolli encinta: otztli encoger: tlacototzoa encogerse: cototzihui encogido: tlacototzolli, cototzic, cototztli encomendado: tequimactli encomendar: atihuitzoa, nahualtia encomienda: atihuitzohuiliztli, neixiptlatiliztli encontrado: tenamiqui, nextilo encontrar: namiqui, nextia encontrar personas: ixnamiqui encontrarse: tenamiqui encorvado: tlanololli, tepotzolli encorvar: tlanoloa encrucijada: onepanco, omaxalli encuadernación: amatzomaliliztli encuadernado: amatzomalilli encuadernar: amatzoma encubierto: olouhqui encubrir: tlatlatia, olohua encuentro: tenamiquiliztli, acicayotl encuentro de personas: ixnamiquictli encuerado: tlapetlauhtli, xipetzolli encuerar: petlahua, xipetzoa endemoniado: quineuhqui enderezado: tlamalauhtli enderezar: tlamalahua endeudamiento: huiquiliztli endeudar: tlahuiquili endeudarse: huiquilia endiablado: quineuhqui endulzado: necuhtilli, tzopelli endulzar: tzopelia, necuhtia endurecedor: tlatepitzahualhuiac endurecer: tepitzoa, tlatepitzalhua endurecido: tequizqui, tlatepitzahualhuilli enebro: tlaxcatl (juniperus communis) enemigo: yaotl enemigo de guerra: necocyaotl enemigo invencible: apochcayaotl enemistad: neyaotlaliztli energía: teotiliztli energía cósmica: teotl enero: enero, inic ce metztli tonalpohualquixtiani. enfadar: zoma enfermar: cocoa, cocoxcui enfermase de gota: coacihui enfermarse de mal de aire: ehecahuia enfermedad: cocoliztli, cocoxcayotl enfermedad contagiosa: cocoxcayotl enfermedad de gota: cohuacihuitl enfermedad del maíz: chahuitztli enfermedad fungosa: chahuiztli enfermedad venérea: axixcomaliztli, cihuatlahelilotl enfermera: cocoxcihuapixqui enfermería: cocoxcacalli enfermizo: cocoxqui enfermero: tepatli enfermo: cocoxqui, cocoxcatl enfermo de paludismo: atonahuic enfrentar: atemohuia enfrente: ixpan, ixtlan enfrente de: ixpanhui, icalixpan enfriado: tlacecehuilli, tlacecehuic enfriamiento: ceceliztli enfriamiento: cecuiliztli enfriar: tlacehuia, cecelia enfriarse: ceceya enganchado: tzicolli enganchar: tzico engañado: tlaquelolli engañador: cacayahuani engañar: tecochteca, texicoa, cacayahua, tequeloa, teixcuepa engañar (ser adúltero): tlaxima engaño: iztlacayotl, tequeloliztli, cacayahualotl, iztlacatiliztli engaños: cacayahualomeh engañoso: cacayahualoni engañosamente: teixcuepaliztica engendrado: tlacachiuhtli, tlacatililli engendrador: tetlacatiliani engendrar: pilhuatia, tlacachihua, tlatlacatilia engendro: tlacatiliztli, tetlacatiliztli engorda: tlanacayotiliztli engordado: tlanacayotilli engordar: tlanacayotia, chamahua engrandecer: tlamahuitzoa, tlatleyotilia, copachahui engrandecerse: temomahuitzoa engrandecido: tlamahuitzotilli, tlatleyotilli engrandecimiento: tlamahuitzotiliztli, tlatleyotiliztli engrasado: chiactiloc engrasar: chiactila engrosado: tilauhtli engrosar: tilahua engrudo: tzacuhtli enjabonado: tlamolhuilli enjabonar: tlaamolhuia enjambre: mimiahuameh, pipiyolpoltin enjoyado: cozcamolli enjoyar: cozca enjuagado: huatzalli enjuagar: huatza enjuagar el pelo: amolhui enjuagar ropa: huaqui enjuague: huatzaliztli, amolli enjundia: xochiyotl enjundioso: xochiyo enlace: tetzonhuiliztli enladrillado: tlaxamixcalmantli enladrillar: tlaxamixcalmana enlamar: apoxcauhqui enlazado: tetzonhuilli enlazar: tetzonhuia enlazarse: tetzonhuilia enlodado: zoquiyo, zoquihuilli enlodar: zoquihuia enloquecer: temahua enloquecido: temauhtli enloquecimiento: temahuitiliztli enmarañado: pazoltic, papayaxtic enmarañar: papazolloa, tapazolloa enmarañar: tepazolloa enmohecer: poxahui enmohecido: poxahuac enojado: aacqui, tlacualanilli, cualanqui enojar: tecocolia, tlacuala, tlacualania, zoma enojarse: cualania, tlahuelmiqui enojarse demaciado: patzmiqui enojo: zomalli, cocolli, cualaniliztli, tlahuelmiquiliztli enojón: patzmiqui enramado: cuauhmatic enredadera: malinalli, ilacaxihuitl enredado: tepazolli, ilacatztic enredar: matlalhuia, tepazolloa, ilacatzoa enredarse: tlamatlalhuia enredijo: ilacatztli enredo: chicanatl, ilacaliztli enrejado: tlatepozchayac enrejar: tlatepozchayahua enriquecedor: tecuiltononi enriquecer: tecuiltonoa, tlatlatquia enriquecerse: tlatquihua enriquecerse de sabiduría: tlamachtia enriquecido: tlatlatquilli enrojecer: chichilihui enrojecido: chichilihuilli, chichiltic enrramado: cuauhxiuhyo enrredado: matlalhuilli enrrejado: tepozmachantli, tlatepozchayahualli enrrollado: tetziloltic enrrollar: tetziloa ensalada: tlanelquilitl ensanchado: patlauhtli ensanchamiento: tlapatlahualiztli ensanchar: tlapatlahua ensancharse: patlahua ensangrentado: tlaezotilli ensangrentar: tlaezotia enseña (insignia): pantli, pamitl ensañar: zoma enseñar la cara: ixnextia ensartado: tlazozotli ensartar: tlazozo ensayado: yeyecolli, moyecolilli ensayar: yeyecoa, moyecolia ensayo: yeyecoliztli, moyecoliztli enseguida: niman ensenada: anepalco enseña: pantli enseñanza: nemachtiliztli enseñar: temachtia, nemachtia, ititi, tlazaloltia ensordecedor: tenacatztiliani ensordecer: tenacatztilia ensordecido: tenacatztililli ensuciar: tlacatzactilia ensuciarse las manos: matzohui entablar: xamanilteca entelerido: apichauhqui, cehuiloc entenada: cihuateconehuatl entenado: teconehuatl entender: acicamati, tlacaqui, yeccaqui, ixmati entendible: mopohuac, mopohuallo entendido: acicamatilli enteramente: cenquizca entero: cenquiztli, ixquichtli, centetiliztli enterrado: tzoponic enterrar: toca, tzoponia entibiado: tlayamanilli entibiar: tlayamania entierro: tlatocaliztli, tzoponiztli entonces: tonz, niman entorpecedor: ixtlapaltiliani entorpecer: ixtlapaltilia entorpecido: ixtlapaltililli entorpecimiento: ixtlapaltiliztli entoxicación: neihuintiliztli entoxicado: ihuintic entoxicar: teihuintia entrada: calaquiliztli, calaquian entraña: cuitlaxcolli entrañable: yolicniuh entrar: calaqui entrar varias veces: cacalaquia entre: -titlan, tlahcoyan, itech entre algunos: tenepantlan, tetzalan entre árboles: cuauhtzalan entre el agua: atitlan entre ellos: intzalan entre los: intzalan entre semana: nimayan entrega: nictemactli, timactilli entregado: temactli, timactiloc entregar: nictemaca, timactia entrelazado: itacatzitoc entrelazar: itacatzi entrenador: tlayancuiliani entrenador infantil: pilahuiltiani entrenar: tlayancuilia entresacado: ilmiqui entresacar: tlailmiqui entretejer: tlaxipepanoa entretejer cañas: machana entretejido: tlaxipepanolli entristecido: tetlocoltilli entristecer: tetlocoltia entrometer: cuitlaxeloa entumecido: cepohuic entumecer: cepohui entumido: cepohuic entumir: cepohui enunciado: tlahtolpamitl envejecer: huehueti, zoloa envejecerse: huehuetia envejecido: zolotic, huehuetilli enviar: titlani enviar mensajes: ihualia envidia: nexicoliztli, nexicoyotl envidiar: nexicolia envidioso: nexicolli enviudar el hombre: cihuamiqui enviudar la mujer: oquichmiqui envoltorio: quimilli, tlapilolli envoltura: quimilolli envoltura de papel: amahuatiliztli envolver: quimiloa, tecuia envolver algo: tecuia envuelto: tetziltic, quimilotic epazote: epazotl (teloxys ambrosioides) Epazoyucan: Epazoyocan (Lugar donde abunda la planta del zorrillo) epicentro: ollincan epidemia: temoztli epilepsia: mimiquiliztli epístola: amatlacuilollanetiliztli epizootia: ayoyotlan época: imaniatl época de frío: cehualopan época de sequía: tlahuacapatlan época de trabajo: tequipan equipaje: tlamamalli equipo estereofónico: cuicacaxitl equitación: cahuayocehualiztli equivocación: tetlapolotiliztli equivocado: amitoc, tetlapolotilli equivocar: tlapoloa equivocarse: tetlapolotia era: tlahuiltecoyan, xiuhmolpiloyan érase una vez: occe nechca erección: quetzaliztli erecto: icatoc, quetzatoc eres: ti- Eritrea: Eritlia erigir: telquetza eritrea eritlinecatl, eritliatlerizo: huitztochtli (erinaceus europeus) erizo: capaxtic ermita: tecaltontli, teopantli ermitaño: anacmozatlani errante: nenenqui error: tlatlacolli erucción: zahuatli erucción volcánica: palaxtli erudito: ixtlamatqui, machtiani, cuayolopilli erudito en náhuatl: nahuatlahtoani es decir: anozo es imposible: ahuel es necesario: inech monequi es noche: yetiayohuac es obligatorio: inech monequi es posible: hualiz es preciso: inech monequi es probable: hueliz es tarde: yetiayohuac esa: inon esbelto: piaztic escaceado: anecotonilli escala: ecahuaztli, tlatamachilli escaleras: ecahuaztin escalador: tlaconi, tepantlacoc escalante: tepantlecoc escalar: tepentlecoa escalera: mamatlatl, temamalatl escalera de caracol: tlehcocalli escalera de madera: ecahuaztli escalifrío: tonahuic escalón: temamalatl, ecahuaztic escama: tapachtli escamado: ehuayotlaztli escamar: tlaehuayotlaza escamotes: azcamolli escandalizar: tetlapololtia, teizahuia escandalo: tetlapololtiliztli, teizahuiliztli escandaloso: tetlapololtilli, teizauhtli escaño: cuauhicpalli escapada: maquixtiliztli escapar: choloa escaparate: nextiltehuilocalli escaparse: maquixtia escape: maquixtiliztli escarabajo: atepipitztli escarabajo luminoso: cocuyotl escarabajo negro: pinacatl escarabajo rinoceronte: atetepitztli escarabajo verde: mayatli (cotinus mutabilis) escaramuza: totocatl escarbado: tlachcualli escarbar: tlachcua escarcha: yehuatl, cepayatl escarchada: yehuatli escardado: tlaxiuhtlazolli escardar: tlaxiuhtlaza escarmenado: tlapochinalli escarmenador: tlapochintli escarmenar: tlapochina escarmentar: niccencaqui, cenmixnahuatia escarmiento: cenmixnahuatiliztli escarpio: tilmacactli escasear: anecotona, patioti escasez: anecotonaliztli, atlequicahualiztli escatimado: tlaixittalli escatimar: tlaixitta, yolcohua esclava de oro: teocuitlamecatl esclavo: tlacotli escoba: popota, tlachpanotl escobeta: xilhuaztli escobetilla: xilhuaztli escobilla: xolhuaztli escoger: pepena escombrado: tlaltepehualli escombrar: tlatepehua, ehua escombro: tlaltepehualiztli esconder: tlatlatia, tlapachoa, neiyalia esconderse: motlatia escondido: tlatlatilli, neiyanalli, neiyanallo escondite: tlatlatiloyan escondrijo: tlatlatiloyan escopeta: matlequiquiztli, metlequiquiliztli escorpión: colotl (buthus occitanus) escorpión gigante: tlahuicolotl escorpiones: colomeh, cocolo escorzonera: cahuaxilotl escriba amatlacuiloescribanos: amatlacuiloque escribir: ihcuiloa, tlacuiloa escribir claro: mopohua escrito (texto): tlahcuilolli escrito: ihcuilotic escritor: amamachioni, amatlacuiloc escritorio: acopechtli escritura: tlahcuiloliztli escroto: aloyotl, tanatl escuadra: tlanacazanoni escuchar: tlacaqui escuchar a alguien: tecaqui escudarse: chimalcaltia escudero: chimalqui, chimalquic escudilla: caxitl escudo: chimalli escuela: nemachtiloyan, tlamachtilcalco, tlamachtilcalli, telpochcalli, calmachtilli Escuinapa: Itzcuinapan (Lugar en el río de los perros) Escuintla: Itzcuintlan (Lugar junto a los perros) esculpido: tlacuicuitl esculpir: tlacuicuiloa escultor: tlacuicuilo escultura (arte): tlacuicuiyotl escupidor: chichani escupir: chicha escurrido: chachapatoc escurridora: apaztli escurrimiento: chachapactli escurrimiento de miel: chachapanecuhtli escurrimiento nasal: yacacuitlatl escurrir: chachapa, chachapitza ese: inon, necah, iniquein esencia: celiztli esfera: tolontli, tlapayoltic esfericidad: yahualiuhcayotl, tolonyotl esférico: tecontic, otontli esforzado: yolchicahualli esforzar: yolchicahua esfuezo: yolchicahualiztli esfumado: atic esfumar: atilia esgrima: tepozmacuauhtiliztli eslabón: tepozchicolli eslovaco: eslovaquitecatl, eslovaquiatl Eslovaquia: eslovaquia Eslovenia: eslovenia eslove eslovenecatl, esloveniatlesmeralda: chalchihuitl, quetzaliztli esmeril: teuhxalli esmog: tlalpopochtli eso: inon eso nada más: zacon esófago: telcoyoncatl, tozcatl esos: nonque espacio: apitzalli, tlacauhtli espacio exterior: ilhuicalli espacioso: tlacahuilli espada: tepozmacuahuitl espadachín: tepozmacuauhchiuhqui espadaña: tolpatlactli espadero: tepozmacuauhchiuhqui espalda: elcomalli, cuetlapantli, tepotztli espantado: mamahtli espantajo: tlapehuani espantapájaros: zacatlapehuani espantar: cecepacatiquiza, temauhtia, tlamamauhtia espanto: cecepacatiquizaliztli, tlapehuiloni, centlalpachtontli, tlamamahuiliztli, mauhcayotl espantoso: cecepatic, tlamamauhtli, tlamamauhtini España: Hispania español: hispantecatl, hispantlacatl, caxtiltecatl, caxtiltlacatl, caxtitl españolismo: hispaniliztli, caxtiliztli esparcido: tlamotlalli, cemanalli esparcir: tlamotla, cemana espátula: tepoztlacoloni especia: xihuitl, chilxihuitl especialista: temachtiliani, chihuani especialista en enfermedades: patiani especie: tlaxeloliztli especulación: tlanemiliztli especulado: tlanemililli especular: tlanemilia especulativo: tlanemiliani espedido: tlayehcolli espejo: tezcatl espejo de la cabeza: cuatezcatl espejos: tezcameh espera: techializtli espera un poco: ocxicchia ¡espera!: ¡ xoncalqui !, ¡ chia ! esperado: techialli esperanza: netemachicayotl, techiayotl, techialicayotl esperanza (de vida): ihiyoteotl esperar: techia esperen: mixchiah esperma: xinachyotl, oquichxinachtli espermatozoide: tepocatzintli espeso: tzacuanqui, tlatetzahuac espesura: tlatetzahualiztli espía: yaotlapixqui espiar: tepipia espiga de maíz: miahuatl, centlaquechcuitl espina: huitztli espinacas: canauhquilitl espinazo: cuitlatepontli, tepotztli espinilla: tlanitztli espi huitzachin (acassia pueblensis)espionaje: yaotlapixyotl, tepipiliztli espiración: tlatemoniliztli espirar: tlatemonilia espíritu: yoliliztli espíritu malig tzitzimitlespíritu santo: yoliztzintlayectli espiritual: yolilizo esponja: papatztli, tlatezohuiliztli esponja de baño: tepoxactli esponjado: poxactic, tlatezohuilli, cemahuac esponjar: tlatezohuia, cemahua esponjarse: cemahui esponjoso: papatztic, zonetic, poxahuac, cemactic, papatztic esposa: zohuatl esposo: namictli espuela: tepozuitztli espulgar: acelana espuma: apotzontli, apotzonaquillotl, potzonalli espuma sólida: apochcatl espumar: tlapotzonia espumoso: potzolli esqueleto: miquiztetl, omiyotl esquí: ixquiliztli esquí acuático: aixquipan esquí alpi cepayaixquipanesquiador: ixquiani esquina: calnacaztli esquite: izquitl esquivado: tlalcahuilli esquivar: tlalcahuia esquizofrenia: tlahuililocayotl está: ca esta: inin ¡está bien!: ¡xixo! esta escrito: ihcuilotic establecer: tlalia establecido: tlatlalilli establecimiento: tlatlaliliztli establo: cahuayotlacuayan estaca: huictli, huitzoctli estacas: huictin estación (del año): xiuhcahuitl estación ferroviaria: tepozcalmimilolcoyan estacionamiento: tepozmalacatlalyocan estadio: momotlalcalli estadio olimpíco: tlamacehualoyan estadística: tlacemachtiliztli estado: tlahtocayotl estados: tlahtocayomeh Estados Unidos: Tlahtocayotl In Cepanca ihuicpa America (TICA) estalactita: achichipictli estalagmita: achichipictli estallar: xittontla, caxihui estallido: xittontlalli estambre: tochomitl, mecatlamauhtli estamos: ticateh estampa: pepeyoctli estan (ustedes): ancateh estandarte: cuauhpantli estan: cateh estancar el agua: mana, atzcahua estanque: atecochtli, acalotl, atzcahualco estaño: anochitl (Sn) estar: ca, moyetztica estar a gusto: pactoqui estar adormecido: cochtoqui estar alegre: papaqui estar allá: tia estar asustado: temauhtia estar bien: ca ye cualli estar cambiando: mocuepa estar cansado: ciahui estar completo: acitoqui estar contento: paqui estar desocupado: maxilia estar dormido: cochtitoa, cochmiqui estar embarazada: tlacatilia estar en casa: caltzauhquica estar endemoniado: quinehua estar enfermo: mococoa estar enojado: zomalia estar feliz: papaqui estar hambriento: mayana estar sentado: ehuatoa estar triste: elaqui, yolopatzmiqui estar viejo: huehuetiqui estás: tica estatua: tecuicuilli este (oriente): iquizayan este: inin este año: inin xiuhpan este es: izcatqui estera: petlatl esteras: pepetla estéril: tetzacatl esterilidad: tetzacayotl esterilidad femenina: cuichiliztli esterilizado: tetzacatli, tetzacalli esterilizar: tetzaca esternón: elpotzolli estero: amaitl, axomolli estetoscopio: yolocaquiloni estiércol: cuitlatl estilista: teximani estilo: yauhtlahtoliztli estimación: malhuilocayotl estimado: mahuiloqui estimar: mahuilotzi estimular: peyonia estímulo: peyoniliztli estirado: tilantoc estirar: tilani estival: xupantlacayotl esto: inin Estocolmo: Estocolmo estola de papel: amaneapanalli estómago: ititl, totlacuayan Estonia: Estonia estonio: estonecatl, estoniatl estopa: ichcazolli estorbar: tlatetzicoa estorbo: tlatetzicoliztli estornudar: cuxoa estornudo: cuxololiztli, yacapotoniliztli estoy: nica estrecho: tzoltic, pitzactic, pipitztic estrecho (geografía): atlalpan estrella: citlalli, citlalin estrella de belén: citlalpolli estrella de la mañana: tonquitl, tonquitli, citlalpolli estrella de mar: acitlalmichtli estrellado: citlallo estrenar: tlayancuilia estre tlayancuilliestreñimiento: tetlocoltiliztli estreñir: tetlocolti estrés: cuehzohuac estribo: tepantli ichcahuac estriñido: tetlocoltilli estrofa: cepantlacuicalli estructura arquitectónica: calmiquiztetl estrundo: xaxamacaliztli estuario: axomolli estudiante: machtiani estudiantes: machtianimeh estudiar: machtia, tlazalohua estudio: machtiliztli estudio climático: yeyamatilli estudioso: ixtlamatqui, machtiani estufa: tleamanalli, tepuztlecuilli estupido: xolopitli eternidad: cemancayotl, cemancatl eter amotlamini, cemancacyeni, cemancacetnia: calpoltlacayotl, mecatlacayotl etnia azteca: calpolnahuatl etzalcualiztli: etzalcualiztli (comida de fríjol tierno), inic chicuace metztli tonalpohualli. Etzatlán: Etzatlan (lugar junto a las avispas) eucalipto: ocalotl (eucaliptus blobubus) eufonia: nahuatl euro: euro, eutlocpatomin Europa: Eutlocpan europeo: eutlocpanecatl, eutlocpatl Euskadi: Vaxcapan euskero: vaxcatecatl, vaxcatl evaluación: ilnamicamatl evaluado: ilnamicamac evangelio: teomachtiliztli evangelizar: teomachtia evidencia: tepaltlahtolli exámen: tetlamoliztli, exámen escrito: amailnamicamatl exámen de conciencia: tlayehyacoliztli examinado: tetlamotilli, ilnamicamac examinar: tetlatlachia, tlatemolia excavar: tlatataca excelente: huel cualli exclamación: maucatzaliztli exclamar: maucatza excremento: cuitlatl excavado: tlachcuac excavar: tlachcua excedido: chimaltic exceder: chimaltia excederse: chimaltonia excesivo: chimaltollo exceso: chimaltoliztli excremento: cuitlatl, apitzalli excusado: cuitlacalli exelente: huelicayo exhalación: pocyotl existencia: catl, nemiliztli, yoliztli existencialismo: yoltecayotl exitación: necomoniliztli exitación femenina: cihuahuiayaliztli exitación masculina: tepolcuauhtiliztli exitación sexual: ahuiayaliztli exitado (sexualmente): ahuialilli exitado: acatcani, tecomoni exitar: tecomonia exitarse (sexualmente): temoahuialtia éxito: teaaciztli expedición: tlayehcoliztli expedir: tlayehco experiencia: azomalhuehuetl, ixtlamatiliztli experimentado: ixtlamatia experimentar: ixtlamani, yeyecoa experimento: ixtlamatqui, yeyecoliztli explosión: xittontlaliztli explisivo: xittontlayonqui explotar: xittontla expoliador (calzador): caczopini expresado: ihtolli expresar: ihtoa exprimido: tlapatzquitl exprimidor de cítricos: xocopatzcaxitl exprimir: huatza, tlapatzca extender: tehuica, teca, petlahua extendido: patlahuac extinguidor de fuego: tlacehuiloni extintor: tlacehuiloni extraer: tlaquixtia, copina extranjero: chontalli, coyotl extranjeros: chontaltin, coyomeh extrañado: ilnamiquilli, ilnamiqui extrañar: tlailnamiqui extraño: chontalli, amixmachtli extraños: chontaltin, amixmachtin extraviado: poliuhqui extraviar: poloa extremadamente: tlahuel extremado: mahuitzauhqui Extremadura: Extlimadora extremeño: ixtremanecatl, ixtrematl extremo: mahuitztic extremoso: mahuitzauhqui extrenado: tlachalilli extrenar: tlachalia extre tlachaliliztlieyaculación: tepolatiliztli eyaculado: tepolatililli eyacular: tepolatia EZLN: ZIAT (Zapata Iyaoquizcahuan Anahuac Temaquixtianimeh). F
f: f, inic chicuace machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
fábrica: tlayocoyan, chihualoyan fabricación: tlatlaliliztli fabricado: tlatlalilli, tlachihualli fabricante: tlatlaliani, tlachihuani fabricar: tlalia, tlachihua fábula: zazanilli fachada: caltoxayac, calixcuaitl, calixotl fachada de edificio: calmixco fácil: ayohui, amohui facilidad: ayohuiliztli facilitar: ayohuica fácilmente: ayohuitica factoria: tlayocoyan, chihualoyan facultad: huelitiliztli facultad universitaria: machtiloyan faena: tequiotl faisán: coxolitli, coxotl faja: cihuanelpilolli, nelpilolli, ilpicatl, paxatl fala tejida: tzincuetl falange: mapiltepoztli falda: cueitl, cuexatl falda larga: huipilli falda gruesa: chincueitl faldas: cuecue, cuexameh falla terrestre: olinmitl falsante: omeyollo falsedad: iztlacayotl, teixcuepayotl, teixcuepaliztli, iztlacatlahtolli falsificación: teixcuepaliztli falso: iztlacatic, teixcuepalli, chahuac falsos: teixcuepaltin falta: polihui faltante: acanoyehui faltar: acocholoa, polihui fama: tenyotl, cacahuaniliztli, tenyiliztli familia: cenyeliztli familiar: cenyello familiaridad: cenyelizcayotl famoso: tenyo, tenyotecatl fanatico: tlalnetoqui fanático religioso: teotlalnetoqui fanatismo: neltocayotl, tlaneltoquiliztli fanatismo religioso: teotlalnetocayotl fanfarrón: chechetl fango: zoquitl fantasia: topalnemiliztli fantasma: tlapehuiloni, centlalpachtontli fantástico: topalli fardo: tlapilolli farmacéutico: panamacac, papiani farmacia: pacalli faro: atlaneixtiloyan fascinador: quetzaltiani fascinante: quetzaltic fatiga: ciahuiztli fatigado: teciauhtli, ciahuic, ciciamicqui fatigado de sueño: cochmictli fatigar: teciahuitia fatigarse: cochmicqui favor: tepalehuiliztli, icnelilli, tetlatlauhtilli favorable: palehuiloni favorecer: tepalehuia, icnelia fax: faxi faz (rostro): ixtli, ixcotl fe: neltococayotl febrero: fevrero, inic ome metztli tonalpohualquixtiani. fechar: xacaloa fecundación: tlacatiliztli fecundar: tlacatiltia federación: altepetlatzco felicidad: paquilizcayotl, quicempaccayotl, yolchihualiztli ¡felicidades!: ¡ paquilizcayolli ! felicitación: paquiliztli feli miztontlifeliz: paquini feliz aniversario: cualli ilhuichihualli feliz año nuevo: cualli yancuic xihuitl feliz cumpleaños: cualli ilhuichihualli feliz navidad: cualli tlacatilizilhuitl felizmente: papaquiliztica femenil: cihuatic femeni cihuaticfeminidad: cihuayotl fémur: tlanitztli feo: amocualneci feria: tianquizpan, tianquizco feriado: ilhuitl, ilhuicatl ferias: tianquizque feriar: ilhuia fermentado: xocolac, chichiltic, ahuitic fermentador: ahuiqui fermentar: xoxola, chichilia, ahui fermentar el cacao: xocoloa fermentarse: xocolia feroz: tecuani ferrocarril: tepozcalmimilolli festejo: ilhuichihualli fértil: atoctli fertilidad: atocyotl, tlamochihualiztli festividad: ilhuiyotl fetiche: colotli fétido: palanqui, xoquiyac fianza: tlahuelyollotiliztli fi tzayanatlfibra de hilo: ichtli fibra (para tallar): xonotl fibroso: ichtic ficción: tlapiquiliztli ficha: olpatolli ficha de dominó: tlapoapatolli ficha de papel: amatlacuilotontli ficus (árbol): amacuahuitl (ficus americana) fidelidad: netlacanequiliztli fiebre: atonahuiliztli fiel: netlacanequini fiera: tecuani fiereza: tecuayotl fierro: tepoztli (Fe) fierro viejo: tepoztlazolli fiesta: mitotl, ilhuitzintli, ilhuiyotl, ilhuicatl, ilhuichihualli fiesta de la vendimia: xocomecapixquipan fiesta de las flores: xochilhuitl fiesta nocturana: cochcayotl fiestas: mitomeh, ilhuichihualtin figura: tlacuilomachiotl fijar la vista: temoa Fiji (Islas): Fixi (Tlalhuaque) fila: pantli filamento: ichtli filmación: mecazanilli filme: mecatlaixcopinalli Filipinas: Filipinah filipi filipintecatl, filipinatlfilo: tenatcatl, tentilli, tentli filología: netlahtolmachitiliztli filoso: tenatquitl, tentic filosofía: yolizmatiliztli filosofo: yolizmatini, motlazoliztlapiani filtrado: miminalli filtrar: mimina fin: tlamiliztli finado: huelomic, huelomiqui finados: mimihcatzitzintin final: tlamiliztli finalista: tlamini finalizar: tlami finalmente: zatlatzonco, zantepan finca: chantli finche: tzintzon, tzintzontototl fingido: tlapictli fingir: tlapiqui finlandés: fillantecatl, fillatl Finlandia: Fillandia fi pitzahuacfinura: quetzalcayotl, tecpilticayotl, pitzahuacayotl firma: tocatlaliztli, tlaneltiloni, xihcuilli firma aquí: ma xihcuilo nican firmado: tocayotlilneltilli firmamento: ilhuicatl firmar: tocatlalia, xihcuiloa firme: chicahuac firmemente: tlapaltiliztica firmeza: chicahualiztli fiscal: tlachixcauhtli fisco: tlachixcauhtiliztli física: cemanahuatiliztli físico: cemanahuatini, tlaltemachtli fisga: atlatl fisonomía: ixcotl flaco: xohuacqui, cacalachtli flacucho: cacalachtic flama: tlemahuatl flamenco: quecholli, quecholin (phoenicopterus ruber) flamingo: quecholli, quecholin (phoenicopterus ruber) flaqueza: cacalachyotl flatulencia: iyelli, miextli flauta: tlapitzalli flauta de pan: acatlapitzalli flebotomía: tezoquiliztli flecha: mitl flechador: tlaminqui flechar: huitolohua, mina flechero: tlacochcalcatl flema: alachin, ayaxcanyotl flexible: cuetlaxtic flexionar: cuetlaxti flojera: achicahualiztli flojo: achicahuaqui, tlatzinqui flojo (que no aprieta): quexactic, quexanqui flor: xochitl flor acuática: axochitl flor de achiote: achioxochitl flor de alcatraz: canauhxochitl flor de amapola: amapoxochitl flor de caña de maíz: miahuatl flor de cuervo: cacaloxochitl (plumeria rubra) flor de dalia: cocoxochitl flor de floripondio: aztlaxochitl flor de girasol: chimalxochitl flor de hormiga: azcaxochitl flor de jaguar: oceloxochitl flor de muerto: tzompanxochitl (tagetes erecta) flor de nochebuena: cuetlaxochitl (euphorbia pulcherrima) flor de orquídea: acatzahuixochitl (laelia autumnalis) flor de pascua: teuhxochitl flor de pata de oso: icpalxochitl flor de peluche: icpalxochitl flor de perro: itzcuinxochitl flor de pi ocoxochitlflor de rosa: xochizuatl flor de tabachín: chacamaxochitl flor de tulipán: xochitolipan flor de vainilla: tlilxochitl flor olorosa: cacahuaxochitl floreado: xochimoyehuac florear: texochilia florear muchas veces: xoxotlani florecer: xochiyohua florecita: xochitzintli florero: xochicomitl, necocuillotecomatl flores: xochimeh floretista: tepozmacuauhchiuhqui floricultor: xochimanqui florido: xochiyo floripondio: pilonxochitl flota del barco: acalli cemantihuitztli flourescente: naltic foca: amiztli foco: icpilolli, icpitehuilotl, tehuilotlahuilmeyallotl fofo: zonectic fogata: tleco, tlecuitl fogón: tlecuitl, tlecuilli follaje: xiuhyo follage del bosque: ocoxalli follar: ahuilnemi, tlapitza follar (entre homosexuales): tzincuiloa fonda: tlacualcalli, tlamalhuiloni fondo: zentlani fondo (prenda): cueitl fondo del mar: ahuehcapan fonéma: celcaquiztli forá zanhuitztliforastero: zanhuitztli forcejar: ochtiltia forcejeo: ochtiltiliztli forjado: tlapiqui forjadura: tlapiquiliztli forjar: tlapiqui forma: yuhcayotl forma alargada: melactic forma amplia: peltic forma de escudo: chimaltic forma de luna: metztic forma de mujer: cihuatic forma de niño: piltic forma dentada: tzitziquiltic forma terrestre: tlaltic forma esférica: tolontic formado: chihualli formar: chihua fornicar (entre homosexuales): tzincuiloa fornicar: ahuilnemi fornido: tlachicauhtli, tlahuapauhtli forraje: zacatextli forraje de maíz: elozacatl forrajero (persona): zacamiyotl forrajero: yelimiqui olinqui fortalecer: tlachicahua fortaleza (construcción): yaocalli fortaleza: chicahualiztli, tolchicahualiztli fortuna: tlatquitl forzado: monequi, chicuauhqui forzar: tetlachihualtia, chicuauhti forzosamente: tehuellotica fosa abismal: ahuehcatlan fósforo: tleamatl, tlazacatl foto: tlaixcopinalli, tlatolcuapalli fotografía (arte): tlatolcuepayotl fotografía: tlaixcopinalli, tlatolcuapalli fracción: xelihuiliztli fraccionable: xelihuini fraccionador: xeloloni fraccionar: xexeloa fractura: poztequi fractura terrestre: olinmitl fracturar la pierna: metzpoztequi fragancia: calaquiliztli, ahuiacatl fragante: ahuiac fragata: acalli teyaochihuani frágil: achicahuac, cuanacqui, zalahui fragilidad: achicahuayotl, zalauhyotl fraile: teopixqui fraile agusti Agustín teopixquifraile dominico: Domingo teopixqui fraile francisca Francisco teopixquifraile jesuita: Ignacio teopixqui frambuesa: coamitl frambueso: coamicuahuitl (morus alba) francés: gallitecatl, gallitl Francia: Gallia francisca francisco teopixquifranco: tlatlacatl franja: tlaltentli fraude: ichtequiliztli frecuente: achtza frecuentemente: achi miecpa fregadero: xaxacualoa fregar: xaxacualoa freído: tlatzoyolli freidora: tetzonyocaxitl freir: tlatzoyonia, tzoyoni, ixcati fre tzocohuaztlifrente: ixcuaitl, ixco frente a: ixpan frente a ellos: imixpantzinco frente a su casa: icalixpan fresa: acexocotl (fragaria vasca) fresco: cecelic, camahuac, celtic frescura: tlacececatl, tlaceceyaliztli frecura matutina: zancueltonamitl fres ahuexotl (frexinus berlanderiana)frialdad: cecuiliztli, cehuiliztli fricción: toxomaztli friccionar: toxoma frigorífico: cececalli fríjol: etl (phaseolus vulgaris) fríjol cocido: etlatlac fríjol delgado: pitzahuayetl fríjol germinado: exhuatl fríjol molido: epayanalli frijol negro: tliletl fríjol quemado: etlatlac fríjol tier etzallifrijolar: etlan frijoles: emeh frío: cecec, iztic, cecuiliztli friolento: cececmiquini frito: tlatzoyolli, tlatzoyonilli, tzoyonqui frondoso: cuauhmayo frontera: calixcuatl frontón: calcoaitl frotador: chichiquilli frotar: momotzoa, chichiqui fruta: xochicualli fruta ácida: xocotl fruta agria: xocotl fruta verde: xocotetl frutas: xochicualtin frutilla: acexocotl fruto: cuitlaxocotl, xochicualli fruto agridulce: xocotl fruto cítrico: xocotl frutos: xocomeh fuego: tletl fuego pirotécnico: xittontlaxochitl fuel: chiapopotl fuente: ameyalli ¡fuera!: ¡quiahuac! fuero: tlatzontecoyan fuerte: chicahuac, chicauhtoc fuertes: chicahuaque, chicauhtoque fuerza: chicauhtiliztli, chicactli fugitivo: choloani fumado: popoctli fumador: popocani fumar: popoca fundación (de la ciudad): altepetzintiliztli fundación: pehualiztli fundador (de la ciudad): altepetzintiani, altepetlaliani fundamento: pehualiztli, nelhuayotl fundar: altepetlalia fundible: atililoni fundido: atic fundir: atilia funesto: tlachicochiuhtli furioso: aacqui furúnculo: izuatl fútbol: xoctapayoliztli futbolista: xotapayoliani fúturo: ocachihualli G
g: g, inic chicome machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
Gabón: Gabonia gabonés: gabonecatl, gaboniatl gachupín (expoliador): caczopini gafas: ixtehuilotl gajo: mixtic gaita: ehuatlapitzalli gaitero: ehuatlapitzalnemini galápago: xochayotl galardón: tetlauhtilli galaxia: citlalpopocac Galicia: Galixia gallardete: amaneapanalli gallego: galixitecatl, galixiatl galleta: gayetatl gallina: totolin, totolli (gallus domesticus) gallina de agua: atotolin gallina zambullidora: acitotolin, acitotolli gallinácea: totolli, totolin gallinas: totoltin, cuananaca gallinaza: totolcuitlatl gallinero: totoltepancalli gallo: caxtotolin, caxtotolli, cuanacatl (gallus domesticus) gamba: chacalin, chacalli (penaeus cammarus) Gambia: Ganbia gambia ganbianecatl, ganbiatlganadero: cuacuauhpixqui ganado: cuacuahuaqui ganado lanar: ichcayotl ganador: tlamahuichihuani ganar: tlatlani ganar dinero: tlatomi gancho: maxalli ganso: tlalalacatl (anser anser) ganstér: ichtequini garabato: chicoltic, chicolli garage: tepozmalacahuayan, caltepozcalnehnenqui garbanzo: etetl (cicer arietinum) gargajo: tozcacualactli garganta: tozquitl, quechtli garganta infectada: tozcazahuatl gárgola: ecacoyoctli garra: iztencolli, iztetl garrafa: ocapilolli garrafón: ocapilolli garrapata: chayoyatl, mazatemitl garrocha: cuacuaminaloni, tlamiminaloni garza: aztatl (ardea herodias) garza lagunera: axoquen garzas: aztameh gas: ahuiyapopotl, ipotoctli gas natural: ehequiyotl gas néon: ehecayoyencuitl gasolina: achiapopotl, techiahuacatlatilolli gastado: zoltic gastar: tetlamamaca gato: mizton, miztontli (felis domestica) gato montés: tlacomiztli (felis silvestris) gatu miztontligavilán: tlocuauhtli (accipiter nisus) gavilla de años: xiuhmolpilli gaviota: atototl gazapo: tochconetl geiser: apopocatl geisha: auhyani gelatina: tzacuanilli gelatinoso: tzacuanic gemelo: coatli gemido: tenaliztli gemir: tena genealogía: mecayotl generación: quintlacatiliztli, tlacamecayotl general: ipanocayotl generalidad: ipanocayotl genero: cecentlamantli generosidad: itlacayotl, tlahtocamecayotl generoso: yolopiltic, yolotlapaltic génesis: pehualco gente: macehualtin, tlacameh, tlacayotl gente del pueblo: macehualli, chantlacatl gente palaciega: tecpanecatl gente pobre: icnotlacatl gente rica (de muchos bienes): tlatquihuac, tlatquitlacatl gentil: tlateotocani, huetzqui gentileza: yecnacayotl, tlateotoquiliztli, huetzcayotl geografía: cemanahuatiliztli geología: yollocemanahuayotl Georgia: Georgia georgia georgitecatl, georgiatlgerma teutontecatl, teutotl, teutontlacatlgermen: tlapixotli, xinachtli germinación: tlapixoliztli germinado: tlapixolli germinar: tlapixoa gerundio: chihuatitoc gestante: otztli gestión: otzcayotl gesto: xoloxayacatl Ghana: Gania gigante: tlacahueyac, quinametli gigantón: acahualli (helianthus annuus) gimnasia: neyecochihualiztli gimnasio: netecolizcoyan gimnasta: neyeconi ginecólogo: cihuaticitl girador: malacachoni girar: malacachoa girar alrededor: malacatzohua girasol: chimalacahualli, acahualli (helianthus annuus) gis: tizatl gitana: cihuatlachixqui, andaloxtecatl gita tlachixqui, andaloxtecatlglaciar: cececpan gladiatorio: chacmolli glande: xipintecomatl globo: popolochtli, tlapitzaxiquipilli globo aerostático: ehecalli, patlanizolxittotomoctli globo terráqueo: cemanahuactli gloria: itauhcayotl gloria celestial: mahuizyotl glorificado: tetenyotilli glorificar: tetenyotia glosario: tlahtolcentiliztli, tlahtolamoxtli glotón: pitzotli, pozatini glotoneria: pozatiliztli glúteo: tzintamalli gnomo: chanequi gobernación: tepacholizyotl gobernado: tepcholli gobernador: tepantlahtoani gobernante: tepantlahtoani, tlanahuatini, tlahtoani gobernante malo: atlacatlahtoani gobernantes: tepantlahtoanimeh, tlanahuatinimeh gobernar: tlapachoa gobier tepacholiztli, tlanahuatiliztligolf: golfiztli golfo: anepantlan, amaitl golondrina: cuicuitzcatl (hirundu rustica) golosina: tzopelli, xochitlacualiztli goloso: moxochipoloani, xochitlacuani golpe: xoxoliztli, tecapanilli, tecapani, golpeado: xoxotoc golpear: tlatzotzona, pachilia golpear agua: chapalia golpear madera: huatequi goma: tetlaixpolhuilli goma (resina): mizquicopalli goma de árbol: cuauhcopalyotl goma de mascar: chictli goma elástica: olli gorda: cihuatomahuac gordo: tomahuac, tomactic gordolobo (planta): tlacochichic (gnaphalium officinale) gordura: tomahuacayotl gorgear: pipitzca gorgojo: ocuiltontli, yacatototl gorgorear: pipitzca gorgoro: pipitztli, potzocatl gorila: ozomatl gorra: ecahualli gorrión: molotl (carpodacus mexicanus) gota: chichipictli gota de agua: atzintli gotear: chipini, pipica, chipitza gotera: achapantli, atlanteittani, tlaxicaliztli, centlachipintli goteras: achapantin gotero: atlanteittani, pipicaliztli gozar: aaqui, papaqui gozo: aaquiliztli, papaquiliztli gracias: tlazohcamati gracioso: michtic, chipahuac grada: tlamamatlatl graduación: mahuitzmactiliztli graduado: mahuitzmactli graduar: mahuitzmaca grafía: tlilmachiotl graficador: amatlacuilopoalcalli grajear: achinicnextia grama: acacahuaztli gramática: netlahtolmachitiliztli gramatical: tlahtolmachtiqui gramático: tlahtolmachtiqui gran: huey, ixachi Gran Bretaña: Anglitlalpan grana: nocheztli granada (arma): tepozxiuhqui granada (fruta): ezxocotl Granada (nación): Granadia granadi granatecatl, granadatlgranado: ezxococuahuitl grande: huey, ixachi granero: achcalli graniento: zahuayo granizada: texihuitli granizar: texihui granizo: texihuitl granja: chantlalcalli granjero: miltlacatl, yolcapixqui gra achtligrano de la piel: zahuatl grano de maíz: elotl grano de trigo: palaxtli granulado: picilli grasa: chiahuitli, chiahuizotl grasa corporal: cuitlanatztic, ceceyotl grasoso: chiahuic, chiahuac gratis: amotlazotli, atlacazoyotl gratitud: tlaxocamalcayotl gratuito: amotlazotli, atlacazoyotl grava: apoltetl, tecuechtli grave: malehuacuicatl gravedad: etictiztli greca: xicalcoliuhqui Grecia: Helenoyan Greñas: tzonyotl greñudo: tzomiyo griego: helenotecatl, helenatl grieta: xotzatzayanaliztli grillo: chopilin, chopilli, cuicachapolin (grillus domesticus) gripa: tzonpilli, tzonpiniliztli gripe: tzonpilli, tzonpiniliztli gris: nextic gritar: tzatzi, tetzatzilia gritar mucho: chiquilichtia griterio: tzatziztli grito: chichiquitzatziztli gritón: tzatziztli grosella: capolxocotl grosería: acualtlahtolli grúa: acanhuaztli grueso: tilahuac, polli gruñido: nanalqui gruñir: nanalca grupo: ololli grupo étnico: calpoltlacayotl, mecatlacayotl grulla: quetzalaztatl grulla mexicana: tocuilcoyotl grumete: acallanelotl, acalticapanoni gruñido: cotaloliztli gruñir: cotaloa gruta: oztotl guacal: ohuacalli guacamaya: cochotl (ara militaris) guacamaya azul: huacamayatl guacamole: ahuacamolli Guadalajara: Atemaxac (Lugar donde las aguas corren entre las piedras) guadaña: cuacuauhximani, xeloloni guajarro: atoyatetl guaje: huaxin, huaxitl (lagenaria vulgaris) guajolota: totolin, hueitotolin, cihuatotolli (gallopavus domesticus) guajolotas: totoltin, cihuatotoltin guajolote: huexolotl (gallopavus domesticus) guajolote joven: alatl guajolotes: huexolomeh guamuchíl (árbol): cuauhmochtli (pithecellobium dulce) Guamuchíl: Cuauhmochtli (Lugar de árboles de guamuchíl) guanacaste (árbol): cuauhnacaztli, (enterolobium cyclocarpum) guanajo: huexolotl (gallopavus domesticus) guanajuatense: cueyatlalcatl Guanajuato: Cueyatlalco (Lugar en la tierra de las ranas) guante de algodón: maichcatl guante de cuero: mayehuatl guapo: huelneci, quetzaltic guara: cuaxicuilli guaraní: cuaranitl guardado: tlapialli guardaespaldas: achichintli guardar: tlapia guardarse: pia guardia: tlapixqui guardián: pixqui, tlapiani Guatemala: Cuauhtemallan (Lugar en la orilla de los árboles) guatemalteco: cuauhtemaltecatl, cuauhtemalatl guayaba: xaxocotl, chalxocotl guayabo: xaxocuahuitl, chalxocuahuitl (psidium guajava) guayacán: matlacuahuitl (guaiacum sanctus) guelaguetza: gelagetza, hueymitotl tlacayotl ihuicpa Huaxyacac. güero: tlacataztalli, chipahuac, cozauhqui guerra: yaoyotl guerra cristera: quixtianomeh in yaoyotl guerra sagrada: yaotlachinolli guerrear: nequi, yehcoa guerrerense: cihuatecatl Guerrero: Cihuatlan (Lugar junto a las mujeres) guerrero: teyaochihuani, teyaotlani guerrero contrario: tlacochcalcatl guerrero novato: yaoquizqui guía: tlayecanqui guía (persona): teyacaniliztli guía divi yacatecuhtliguiador: tlayecanqui guiar: teyacana Guinea Bissau: Ginea Bisao Guinea Ecuatorial: Ginea Nepantlan guinea gineatlguirnalda: icpacozcatl guirnalda de flores: xochicozcatl guisado: molli guisante: exotl (pisum sativum) guitarra: mecahuehuetl guitarrista: mecahuehuecuicani gula: apitzoliztli, apitzotl gusanillo: ocuiltontli gusanito: ocuiltzintli gusa ocuilin, ocuilligusano de agave: meocuilli, meocuilin gusano de carne (larva): nacaocuilli, nacaocuilin gusano de maguey: chilocuilin, chilocuilli gusano de seda: calocuilin, tzauhquiocuilli gusanote: ocuilpolli gustar: tlapaloa, pactia, huelitta gusto: paquiliztli, tlahuelittaliztli Guyana: Guyania guyanés: guyanecatl, guyaniatl H
h: h, inic chicueyi machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
haba: ahuaxtli, ayocotli (faba vulgaris) Habana (la): Habana haber: ca habichuela: exotontli, etontli hábil: tlacaquini, yolo, yolotl habilidad: yolocayotl habitación: chantli habitación (donde se duerme): cochiyan, cochihuayan habitación (para enfermos): cocoxcochihuayan havitaciones: chantin habitado: altepetlalilli habitante: nemini, chaneh habitar: nemi, chantia habito: tlamamalli habla: tlahtoliztli habla suave: tlahtolhueliliztli hablador: chachalacani hablante: tlahto hablante español: caxtiltlahto hablante mexica nahuatlahtohablantín: popoloc, tlahtopolli hablar: tlahtoa hablar de más: camaxohui hablar educadamente: tecpiltlahtoa hablar mucho: chachalacatlahtoa, tlahtoltia hace algunos días: yiquenan hace años: cuix yeh xiuhtin hace mucho: cuix yeh huehcan hace poco: quin axcan hace un año: amoquinquezxihuitl hace un mes: amoquinquezmetztli hace unos días: yectel hace varios días: yectel hacendado: tlatquihuac hacer: tlachihua, ayi hacer agujeros: colonia hacer atole: atolchihua hacer bulla: comoni hacer comida: tlacualtia hacer crecer: yoliti hacer dinero: tlaachihuatia hacer drama: ixehuayilia hacer llorar: chotia hacer niños: tlacachihua hacer pan: tlaxcaltia hacer petición: tlahuelcaqui hacer ruido: cocoxoca hacer saber: machtilia hacer señas: tetlaixtlalia hacer sonar: nahualtia hacer sonar muchas veces: cacapatza hacer tamales: tamalchihua hacer tortillas: tlaxcaltia hacer volar: patlania hacerse: mochihua hacerse del rogar: nenequi hacha: tlaximaltepoztli hacia: copa, nahuac, huic, tehuicpa hacia adentro: tlaticpa hacia allá: nechcampa hacia arriba: acohuic, acopahuic hacia el oriente: tlauhcopa hacia fuera: cuahuacpa hacia mí: nohuicpa hacienda: axcatl Haití: Haitia haitia haitianecatl, haitiatlhalcón: tohtli (falco communis) hallar: nicteyoitta haltera: tepozetilli hamaca: cozolli hambre: apitztli, mayanaliztli, nezahualiztli hambriento: apitzmiquini, apizmiqui, mayanalli hambriento de dios: apitzteotl hambientos: apizmique, mayanaltin hambruna: apitzmiquiztli haragán: atleyeni harapiento: pinoltic harapo: tilmazolli harina: yoltextli, pinolli harina de chocolate: xocolapinolli harina de maíz: centextli harina de maíz tostado: pinolli harinoso: pinoltic harpón: chichquilli hartar: tima hartarse: timatia hasta: oc hasta el pecho: elchiquipan hasta la cabeza: tetzontecomapan hasta la nariz: yacaquipan hasta los pies: tlaltipan hasta luego: aneh, cualohtli hasta mañana: ixquichca moztla haz de luz: meyotl, tlahuilmitl hazaña: cuauhyotl, tetzahuitl he aquí: izcatqui hebilla: tezcacuitlapilli he ceicpatlhebreo: yudiotl hechicera: cihuanahualli hechicero: nahualli hechizar: tetlachihuia hechizo: nahuallotl hecho: chihualo hecho en México: ochihualoc ipan Mexico hechura: chihualli heder: potoni hedor: xocualiztli hediondo: hiyac hegeminía: quetzaliztli helada: yehuatli, cehuitzitli heladera: cepayaloni helado: itztic, cemicqui helado (postre): cepayalli helar: cehuetzi helarse las plantas: cecualoa helecho: ocopetlatl helecho gigante: tancaztli helicóptero: pipiyolcalli, tepoztototl hem cihuatlhembras: cihuah hembrita: cihuatzintli hemoglobina: ezoyolli hemiplejía: cocototzauhtli hemoptisis: piazquetzaliztli hemorragia: ezquizatl hemorragia nasal: yacaezquizatl hemorroides: xochicihuiztli henchir: potzoa hender: xamania hendidura: coyoctli henequén: nacuametl (agave foutcroydes) he pachtli, cuapachtli, zacayemanihepatitis: elcocoliztli herbal: xixiuhtlan herbolario: paiximatquiyotl, paiximatqui, papiani heredad: milpan heredar: tetlacahuilia heredero: tlacemolollo hereje: teotlatolcuepani herejía: teotlatolcuepaliztli herencia: tlaquitquiyotl, tetlacahuililli herida: tlahuitectli, palaxtli herida en costillas: elpatzoaliztli herido de sangre: chipeliuhezqui herir: tlahuitequi, chipeliuhezquixtia herirse: tlahuitequilia nite hermana: cihuaicnitl hermana mayor: hueltiuhtli hermanas: cihuaicnimeh hermandad: icniuhyotl herma temini, icniuhtli, icnitlhermano mayor: tiachcauhtli hermano menor: teicauhtli hermanos: icnimeh hermoso: quetzalli, machuaztic, cuacualtzin hermosura: quetzalcayotl, quetzalxiliztli hernia: xoxalli héroe: tenyaotecatl heroína: iztacochpatli heroísmo: tenyaoyotl herrado: tepatililli herradura: cahuayocactli herramienta: tepoztlatquitl herrante: tepatiliani herrar: tepatilia herrería: tepozpitzahuayan herrero: tepozchiuhqui hervido: ixcalli hervir: cuacualaqui, potzonia hervor: cuacualactli hervor del agua: apotzonallotl hey!: ¡ ayo ! hidalgo (caballero): calpanpilli, tecpilli Hidalgo (estado): Hidalgo, Calpanpilco hidalguense: hidaltecatl, hudalgatl hidalguía: calpanpilotl, tecpillotl hidráulico: atlolonqui hidrocálido: aguascaltecatl hidróge aehecayotl (H)hidropesía: atemaliztli hidrosfera: atlaliztli hiedra: malinalli (hedera helix) hiel: chichicatl hielo (de montaña): cececpan hielo: itzcatqui, cetl hierba: xihuitl hierba de San Nicolás: yoloxiltic (piquiria trinervia) hierba torcida: malinalli hierbal: xixiuhtlan hierro: tepoztli (Fe) hierro fundido: atepoztli hígado: elli, eltapachtli higo: hicox higo chumbo: nochtli higuera: hicoxcuahuitl (ficus carica) higuera chumba: nopalli (opuntia robusta) higuerilla: totolcuahuitl hija: cihuaconetl hijastra: cihuateconehuatl hijastro: teconehuatl hijito: conetzintli hijo: conetl hijo de otra persona: teconehuatl hijo del pueblo: altepecaconetl hijo ilegítimo: tepalconetl hijo menor: xocoyotzin hijos (plural): cocone, pilhuan hilaza: icpatl hilito: lichtli hilo: icpatl hilo grueso: mecatl himen: xiuhnenetl him cuicatlhincarse: motlancuaquetza hinchado: xixiquipiltic, poxactic hinchar: poxahua hincharse: poxauhti hinchazón: xipotli hindú: indotlacatl, indiatl hinduismo: indoyotl hipnotizado: tzahuac hipnotizar: tzahua hipnotismo: tzahuatl hipo: tzicunoliztli, tzicnotl hipocampo: acahuayotontli (hippocampus brevirostris) hipocresía: neyectoquiliztli hipocrita: omeyollo, neyectocani hipopótamo: ipopotamotl hispanidad: hispaniyotl, caxtiltecayotl hispa hispantecatl, hispantlacatl, hispanatl, caxtiltecatl, caxtiltlacatlhispanofobia: iteztlahtlacolli Motecuhzoma historia: huehuehcayomatiliztli histotia (anécdota): zazanilli, nemilizcayotl historia de México: mexicatlahtollotl historial: tlacuilolli hito: tzintli hocico: copilli, tenchimalli hocico de puerco (culebra): acoatl hocicón: camaxipolli hockey: hoquiliztli hogar: chantli hoja: xihuitl, izuatl, cuauhtlapalli, aztli hoja de árbol: cuauhtlapalli hoja de maíz: ixhuatl, elozahuatl hoja de papel: amatlapalli hoja de pláta ixhuapatlatlhoja de tamal: ixhuatamalli hoja elegante (planta): chichixihuitl hoja santa (planta): tlanepaquilitl, tlamapaquilitl hojas: izuameh, aztin, ixhuameh hola: niltze, hao Holanda: Hollandia holandés: hollantecatl, holladatl holgado: caxahuac holgazán: tlatziuhqui hollín: cuichtli, calichtli, tlilli hombre (varón): oquichtli hombre: tlacatl hombre asiático: axiatlacatl hombre blanco: tlacataztalli hombre casado: cihuahuac, cihuayeh hombre de agua (marinero): atlacatl hombre de casa: notlacamatini hombre de madera: cuauhtlacatl hombre de negocios: pochtecatl hombre malo: atlacatl hombre mo tlacaozomatlhombre negro: cacatzac, cacatzatlacatl hombre pez: tlacamichtli hombre prehispánico: achtocaxtiltlacatl hombre prehistórico: achtotlacatl hombre primitivo: achtotlacatl hombrecito: oquichpilli, oquichtzintli hombres: oquichtin, tlacameh hombres (humanos): tlacameh, (sufijo) -tlacah, -tecah hombro: acolli homenaje: panquetzalyotl homeópata: xiuhpamatini homicida: temictiani, temictiloni homosexual: huilontli, tecuiloni, huilotl homosexualidad: huilonyotl honda: temalatl hondo: huehcapan, coyohuac homdura: coyahuatl Honduras: Zollan (Lugar de codornices) hondureño: zoltecatl, zolatl honestidad: mimatiliztli, elchipahuaztli honesto: mimatqui, elchipahuatl hongo: nanacatl hongo azul: matlalixtli hongo alucinóge chichinanacatl, apipiltzinhongo de la piel: chahuiztli hongo del maíz: cuitlacochin hongo gigante: mazayetl hongo pancita: nanacaocotl hongo venenoso: micnanacatl hongos: nanacameh honor: itauhcayotl, mahuiztli, malhuilocayotl, mahuizyotl honor a la bandera: panquetzaliztli honorabilidad: malhuilocayotl honorable: machuaztic honra: temahuitzotl honrado: temahuitzotilli honrar: tetlamachia, temahuitzotia hora: imanin, iman horfanato: icnopilcalli horizonte: ahuemaniliztli, tlanepantli horma: cachuapalli hormiga: azcatl (formica terrestris) hormiga arriera: tzincatl hormiga de árbol: cuauhazcatl hormiga mielera: necuhazcatl hormiga negra: tlilazcatl hormiga reina: tlaletzatl hormiga roja: chilazcatl hormigas: azcameh hormigón: nextetl hormiguear: cuecueyoca hormiguero: azcaxalli, azcapotzalli hor xamixcaltexcallihorno (de leña): xamixcaltexcalli horno (de microondas): xamixcaltexcaxitl horno (de pan): tlecalpantli horquilla: ehelmatl horrible: tecuani, temamauntli hortaliza: quilitlan hospedado: tecililli, tecochitililli hospedaje: tecochitiliztli hospedar: tecochitilia, palcohui hospital: cocoxcalli hostal: axihuayan hostelero: axihuayani hostia: teotlaxcalli, ostiatl hotel: axihuayan hotelero: axihuayani hoy: axcan hoyo: ayolhuaztli, coyoctli, comolli, coyonqui hoyo de animal: potzalli hoyo de topo: tozanpotzalli hoz: cuacuauhximani huacal: huacalli Huajuapan de León: Huaxapan (Lugar sobre el río de guajes o bules) Huamantla: Cuauhamatlan (Lugar de los bosques de amate) huapango: cuauhpanco huarache (sandalia): tecactli Huasteca: Cuextecapan huasteco: cuextecatl Huatulco: Cuauhtolco (Lugar donde se adora a la cruz o al madero) Huatusco: Cuauhtochco (Lugar de los conejos de madera) Huauchinango: Cuauhchicnauhco (Lugar de los nueve maderos) hueco: acatic, cacahuatic Huehuecoyotl: Huehuecoyotl (Coyote viejo) Huehuetenango: Huehuetenanco (Lugar de las murallas viejas) Huehuetoca: Huehuetocac (Lugar de los nombres viejos) Huejotitan: Huexotitlan (Lugar entre los sauses) huejotzinca: huexotzicatl Huejotzingo: Huexotzinco (Lugar de los pequeños sauces) Huejutla: huexotlan (Lugar junto a los sauces) ¡huele mal!: ¡ uhxi ! Hueman (primer hombre): Hueman, Huemantzin Huemantzin: Huemantzin (Benerable hijo del tiempo), ce tlacatl yacatiac ihuicpa Tollan Xicotitlan. huerfanita: cihuaicnotzintli huerfanito: icnotzintli, icnopiltzintli huerfana: cihuaicnotl huérfa icnopilli, icnotlhuerfanos: icnomeh huerto: quilitlalco huerto de árboles frutales: xococuauhtlan, xocotlalpan huerto de flores: xochimilpan, xochimilli huerto: quilimilpan huesero: ominacatini, omiquetzani hueso de pescado: michomitl hueso: omitl hueso de fraile (codo de fraile): yoyotl (theventia spp.) hueso musical: omicahuiztli huesudo: omiyo huesped: tetlancochiqui hueva (caviar): ahuauhtli huevo: atetl huevo de ave: totoltetl huevo de cocodrilo: cipacteztli huevo de codorniz: zoltetl huevo de gallina: totoltetl huevo de guajolota (pava): totoltetl huevo de pato: canauhtetl huevo de pescado: ahuauhtli, michtetl huevo de ranacuajo: atempolocotli huevo de serpiente: coateztli huevo de tortuga: ayoteztli huevo duro: atetl huevo suave: teztli hueymiccailhuitl: hueymiccailhuitl (gran fiesta de los muertos), inic matlactli metztli tonalpohualli. hueypachtli: hueypachtli (época de mucho heno), inic matlactli hua yei metztli tonalpohualli. Hueypoxtla: Hueypochtlan (Lugar junto a los grandes mercaderes) hueytecuilhuitl: hueytecuilhuitl (gran fiesta de los señores), inic chicueyi metztli tonalpohualli. hueytozoztli: hueytozoztli (gran velación), inic nahui metztli tonalpohualli. Huichapan: Hueychiapan (Lugar en el río de la gran chía) huichol: huichotl huida: chololiztli huipil: huipilli huir: choloa huitlacoche: cuitlacochin Huitzilac: Huitzilac (Lugar de los colobríes) Huitzilihuitl: Huitzilihuitl (Día del colibrí), tlahtoani tlein otlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan chicueyi tecpatl xihuitl (1391 canapa 1416). Huitzilopochtli: Huitzilopochtli (Colibrí zurdo), yaotecuhtli. Huixquilucan: Huitzquilocan (Lugar donde abundan los cardones) huizache: huitzachin (acassia farnesiana) hule: olli, olin humanidad: tlacayotl humanismo: tlacayotl huma tlacatlhumanos: tlacameh humeante: popocac, pocyo humear: popoca humedecido: cuachauhtic humedad: cuachahuaztli húmedo: tlaxoloncatl, cuachahuac humildad: icnotecayotl, necnomatlicayotl humilde: icnotecatl humildes: icnotecah humillación: netlalchitlazaliztli humilladero: momoztli humillante: netlalchitlazoni humillar: tlalchitlaza nite humillarse: pechtica, tepitonoa, necnomati humo: popoctli, poctli humo aromatizado: pochtli humor: chihuiliztli hundimiento: actitlazatiliztli, atocolco, ahuilazco hundir: polanqui húngaro: hungarinecatl, hungariatl Hungría: Hungaria huracán: ehecanamictiliztli hurón: itzcuintochtli (mustela putorius) hurtado: nichtequilli hurtar: nichtequi huso: malacatl husos: malacameh ¡huyen!: ¡ cholohuah ! I
i: i, inic chicnahui machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
iceberg: cececpan, acececpan idea: yeyecoliztli idealismo: yeyecolizcayotl idear: yeyeco identidad: neneuhcayotl identificación: tlacamatlacuilotontli idioma: tlahtolli idioma antiguo: huehuetlahtolli idioma español: caxtiltlahtolli, caxtillantlahtolli idioma mexica nahuatlahtolli, mexicatlahtolliidioma oficial: achcauhtlahtolli idiomas: tlahtoltin idiota: xoxotl, xolopitli idiotas: xoxomeh, xolopitin idolatra: tlateotocani idolo: teotontli, colotli iglesia: teocalli iglesia católica: tlalticpaquixtianayotl iglesia de barrio (parroquia): teocalpolli iglesia protestante: tlalnetoquixtianayotl iglesias: teocaltin ignorancia (de no saber): acuayolloliztli ignorancia (por no leer): amatquiyotl ignorante (analfabeta): amatqui ignorante: acuayollo igual: neneuhqui igual a: yuhquin, itoc igual que: yuhquin Iguala: Yohuallan (Lugar de la noche) igualar: tlanehuihuilia igualdad: neneuhcayotl igualitario: yectli iguana: cuauhcuetzpalin, ozohuitli (tenosaura iguana) iguana del mar: topilin, topilli (iguana iguana) iguana gigante: acipatl ilícito: achihualoni iluminación: tlahuiliztli iluminado: tlauhtli iluminar: tlahuia ilustrado: mahuiztli ilustración: mahuiliztli ilustre: mahuiztli imagen: ixiptli imaginación: ixiptlayotl imán: yolotiliztli imbécil: xoxotl imen: chitolli imitación: tlanemiliztli, chichihuiliztli, chichihuitl imitado: tlanemililli, chichihuilli imitador: tlanemiliani imitar: tlanemilia, chichihuia impaciencia: cocollotl impacientar: cocoloa impaciente: cualani, cocolli impedido: tlacahualtilli, tlatzicolli impedimento: tlacahuatiliztli impedir: tlacahualtia impedir (la ida): tlatzicoa imperfecto: cotoctic imperio: hueytlahtocayotl Imperio Azteca: Anahuac, Aztecatlahtocayotl importante: ihuani imponer: chihualtia importante: ihuani imposibilidad: ahuelitl imposibilitado: ahuelilli imposibilitar: ahueli imposible: amohuelli, ahuelilli impostura: iztlacayotl impotencia: huicayotl impotencia sexual: tepolmiahuiliztli impotente sexual (varón): tepolmiauhtilli imprenta: tlatepozcuilolli impresión: tepoztlacuiloliztli impresor: tepoztlacuilo impresora: tlamachiotilamacaxitl imprimir: tepoztlacuiloa imprudente: amonahuatilmac, ayollomatqui impúdico: amoquetzac inanición: apizmiqui inanidad: amiquiztli inca: incatecatl, incatl, quechoatl incapacidad: matzicuayotl incapacitado: aompac incar: tlaactica incendiar: tlachichinoa incendio: chichinoliztli incensario: popochcaxitl incertidumbre: neiyanalli incienso (en humo): popochtli incienso (goma): copalli incitado: peyoyoni incitar: peyonia inclinado: malinalli inclinarse: pachoa incoloro: amotlapaltic inconforme: amoninocaqui, xicoltic inconformidad: xicoliztli inconsciente: ihuintic inconstancia: yolocuecuepcayotl inconveniente: aontenequini incorparado: tehuantlapouhtli incorporación: nepohualiztli incorporar: nicpohua incorregible: atlacaqui incrustarse: cacalahua inculto: acuayollo incumplido: atetlacamatini indagación: neltoquilli indagar: temoloa, neltoquia indecisión: cototzyotl indeciso: cototztic independiente: celcatic independencia: celcatiyotl India: India indio: indiatecatl, indiatl indio (indígena): macehualli, tlacatl indicar: temoa índice: icpialitoamoxtli, amoxtlahtoltzintli indiferencia: cuitlatzcopocyotl indígena: tlacatl, macehualli indígena america macehualli, ixachitecatl, ixachitlatl, ixachitlacatlindigencia: icnotlacayotl, netoliniztli indigente: icnotlacatl indigestar: xocoyati indigestión: xocoyaliztli indigesto: xocotac indio: indotlacatl, indiatl indio america ixachitecatl, ixachitlatl, ixachitlacatl, tlacatlindiscreto: atlehuelitic individuo: tlacatl indomable: tlahuele indonersio: indonesiatl Indonesia: Indonesia infancia: pilyotl, coneyotl infante: conetontli, pilatl, piltontli infantes: cocone, piltontin infantilismo: coconeyotl infección: temauhtiliztli, temallotl infectado: temahualli, temaloac infectar: temahua infectarse: temaloa infelicidad: icnopaquiliztli infeliz: icnopaqui infernal: mictlayotl infestado: palaxtic infestar: palaxtia infidelidad: netlacanecoliztli infiel: netlacaneconi infier mictlantli, ichantletlinfierno azteca: chicnauhmictlan infinito: amotlamini, layan inflación (de precios): tlatzontiliztli, patihuayotl inflado: achipotzahuac inflamación: pozahuatl inflamado: pozauhtic, pozauhtic inflamar: pozahua inflamarse: pozahua influencia: yeyecolizcayotl influir: yeyeco información: tlanonotzaliztli informado: tlanonotzatli informador: tlanonotzaliani informar: tlanonotza inframundo: huilohuayan, chicnauhmictlan ingeniar: tlachialia ingeniería: cuayolomachtiliztli ingeniero: cuayolomachtiani ingenio: tlachializtli ingenioso: tlachialiani, tlacaquini ingerto: cuauhzalolli Inglaterra: Anglitlalpan ingle: quixilli inglés: anglitlaltecatl, anglitl inglesa: anglitlaltecatl, anglitl ingrato: acemelle ingrediente: teixnaquimiquilli ingresar: calaqui ingreso: calaquiliztli inhumación: tlatocaliztli, tzoponiztli inhumado: tzoponic inhumanamente: atlacayotica inhumanidad: atlacayotl inhuma atlacatlinhumar: toca, tzoponia iniciación: peuhcayotl iniciado: tlamachtilli, momachtli inicialmente: acattopa iniciar: pehualtia inicio: pehualli injerto: zalouhtli injertar: zalohua inmaduro: celtic inmediatamente: niman, zan niman inmoral: amoquetzac inmoralidad: amiquiliztli inmortal: aicmiquini, amiquini inmortalidad: aicmiquiztli, amilquilizyotl inmueble: tlatquitl inmundicia: cuitlatl, zotl innovación: yancuiliztli innovar: yancui innumerable: amozan, tlapohualli, cenzon- inocencia: aquentenchihuayotl inocente: chipahuac, aquentenchihuani inodoro: cuitlacalli inoportu amonahuatilmacinquietar: acomana inquieto: anequi inquili amomotoquilizmacinsecto: yolcatzin inseguro: necalli inseguridad: necayotl inseminación: tepolayotiliztli, tlacatiliztli inseminar: tepolayotia inservible: atleinaccac insignia: tlahuiztli insípido: aitztic insolación: tonatiuhliztli insomnio: ahcochiliztli insoportable: aocuelli inspiración: teyollotiliztli inspirado: teyollotilli inspirar (en Dios): yoloteotia inspirar: teyolotia instalar: tlatlalia instancia: tetototzaliztli instante: achicatl instinto: yuhquiyeliztli instituto: nechocoliztli institutriz: cihuatetlamachtli instructor: tlamachtiani instrumento: tlachihualoni instrumento musical: tlatzotzonalli insuficiente: acanoyehui ínsula: anepantlalpan, tlalhuac, ayohualtlalli integración: nechicocayotl integrado: nechicoqui integrar: nechicoqui integrarse: nechicoquilia inteligencia: yolocayotl inteligente: cuayolo, yolo intención: yuhcateyolizyotl intencional: yuhcateyoloni intentar: yuhcateyolia intento: yuhcateyoliztli intercambiado: patlac intercambiar: patla intercambio: patlalli interesante: ihuani interior: itic interior del estómago: ititl intermediario: cemitqui interminable: amotlamini inter tliticinternet: cemtlalticpamatlatl interpretación: cuapatlahtoliztli interpretado: cuepatlahtolli interprete: cuepatlahto intesti cuitlaxcolliintestino grueso: cuitlaxcoltomactli intolerancia: ixnamiquiyotl intolerante: ixnamiqui intranquilizar: etzonia intranquilo: etzonqui introducción: calaquiliztli, tlatzintiliztli introducido: tlatzintilli introducir: tlatzintia, papacho, polaqui inundación: apachiohualiztli, atlitlalaquiac inundar: alaquia inútil: nemontemi, nenqui inutilidad: nenyotl inválido: tlamictilli, tlacocolli invalido de una pierna: metzcotoctic invalidez: tenonotializtli inventado: tlayocoxtli inventar: tlapiqui, tlayocoya, tlachihualyehyacoa inventario: tlacentlaliamatl invento: tlayohuilli, tlayecoliztli invernadero: xochitlayocan invernal: tlaceceyotl investigación: neltocayotl, tlatemoayotl investigado: tlatemoalli investigador: tlahtemoani investigar: tlatemoa invier tlaceceyaninvitación: mahuiliztli invitado: tlacuanotztli invitar: yolehua invocación: chicahuatiztli invocado: chicauhtoc invocar: chicahuati inyección: tzopiniliztli ir: yahui ir a alguna parte: yahua ir a comprometer: chicahuatia ir a saludar: tlapalotihua ir a traer: anilitia ir de pie: tlaxopanihua ir de prisa: iciuhtehua ir despacio: popeyoca ir frecuentemente: yahui ira: cocolli, cuezoliztli, patzmictli iracundo: yolococolcuic Irak: Iraquia Irán: Irania iraní: iranitecatl, iraniatl iraquí: iraquitecatl, iraquiatl Irlanda: Irllandia irlandés: irllantecatl, irllandatl irregular: cicuiltic irresistible: amoixnahuamiquiliztli irrigado: ahuilmilli irrigación: ahuilmilpan irrigar: tlaahuilmili irse: ehua isla: anepantlalpan, tlalhuac, ayohualtlalli islam: mahomayotl islámico: mahomatlacatl islandés: isllantecatl, isllandatl Islandia: Isllandia Islas Baleares: Tlalhuaque Baleariah Islas Canarias: tlalhuaque Canariah Islas Marshall: Marxalia islote: anepantlalpan Israel: Ixrrallia israelí: ixrralnecatl, yudiotlacatl, yudiotl itacate: itacatl Italia: Itlalia italia itlaliatecatl, itlaliatlItzcoatl: Itzcoatl (Serpiente de obsidiana), tlahtoani tlein otlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan matlactli once calli xihuitl (1428 canapa 1440). Itzmiquilpan: Itzmiquilpan (Lugar sobre las verdolagas) Ixcatlán: Ichcatlan (Lugar junto a los algodones) ixcateco: ichcatecatl Ixtapa: Iztapan (Lugar sobre la sal) Ixtenco: Ixtenco (Lugar en la orilla de las fibras de ixtle) Ixtlán: Ixtlan (Lugar junto a las fibras de maguey o agave) ixtle (fibra de maguey): ixtli Ixtlilxochitl: Ixtlilxochitl (Flor obscura de fibra), hueytlahtoani ipan Tezcoco. Ixtliton: Ixtliton (pequeño ixtle) Izalco: Itzalco (Lugar sobre el agua fría) izamiento de bandera: panquetzaliztli izar bandera: panquetza izcalli: izcalli (resurgimiento), inic caxtolli huan yei metztli tonalpohualli. izquierda: opochtli izquierdo: opochtli Iztacalco: Iztacalco (Lugar de la casa blanca) Iztacihuac: Iztacihuac (Lugar de la mujer blanca) Iztacihuatl: Iztacihuatl (mujer blanca) Iztapalapa: Iztapalapan (Lugar sobre el río teñido de blanco) Iztapalucan: Iztapallocan (Lugar lleno de salinas) izote: iczotl J
j: j, inic matlactli machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
jabalí: cuapitzotl, coyametl (pecari tajacum) jabalina: neminaliztli jabón: amolli jabonera: amolcaxitl jacal: xacalli Jacala: Xacallan (Lugar de las cabañas o jacales) jactado: chachamauhtli jactarse: chachamahua jade: chalchihuitl, xouhquitecpatl jaguar: ocelotl (panthera onca) jaguar negro: tlilocelotl jaguares: oocelo, ocelomeh jaguëy: atecochtli, acomolli, atzacualco, xalhuey jalapa (planta): tolompatl Jalapa: Xalapan (Lugar sobre el río de arena) jalado: tilantoc jalar: tilana jalar con fuerza: tochhuilana Jalatlaco: Xalatlahco (Lugar en medio de las arenas) jalisciense: xalixtecatl, xalixcotl Jalisco: Xalixco (Lugar cerca de los arenales) Jalostotítlan: Xaloztotitlan (Lugar en la cueva de la arena) Jaloxtoc: Xaloztoc (Lugar en la cueva de la rena) Jaltenco: Xaltenco (Lugar en la orilla de la arena) Jaltocan: Xaltocan (Lugar en la arena de las arañas) jaltomate (fruto): xaltomatl (atropa prucumbens) Jaltomate: Xaltomac (Lugar de los tomatillos arenosos) Jamaica: Xamaica jamaiqui xamaitecatl, xamaicatljamás: aic, nianquemah jamón: nacatlaoyotl Japón: Xaponia japonés: xapotecatl, xapotl jara: tlacotl jarabe: necuhpatli, tlachihualnecuhpatli jardín: xochitlan jardín botánico: xochitlayocan jardín de niños (preescolar): coconechantli, coconexochitlan jardinero: xochipixqui jarra: contli, tochtehuilocaxitl jarra de barro: apilolli jarrito: xaxalohton jarro: xaloh jarrón: acomitl jaspe: achalchihuitl, tecpacuicuilli jaspeado: cuicuiltic jaula de madera: cuauhcalli jaula metálica: tepozcalli jazmín: lacapixochitl (jasminum frutican) jefe: tencuhtli, tlacatecuhtli, tlanahuatiqui jefe militar: tlacochtecuhtli jefe de tribu: tlahtocapilli jefes: tentecuhtin, tlacatecuhtin Jehova (Yahvé): moyocoyani, teotl, huehueteotl jerarca: tequihuatl jerarquía: tequihuayotl jeringa: tepozchiuhpatli Jerusalén: Hierosalima jesuita: ignacio teopixqui Jesús de Nazareth: Xezutzin In Nazaretzin, in teotl yecnemiliztli quixtiani. jícama: xicamatl jicara: xicalli jícara musical: tahuitl jicote: xicotli jilguero: tzocuitl jilote: xilotl Jilotepec: Xilotepec (Lugar en el cerro de los jilotes o mazorcas tiernas), altepetl. Jilotepeque: Xilotepec (Lugar en el cerro de los jilotes o mazorcas tiernas), altepetl. jimador: ximani jinete: cototzyetiuhqui jiote: xiotl jiotoso: xiotic jirafa: xirafatl Jiquipilco: Xiquipilco (Lugar de bolsas) jitomate: xitomatl (lycopersicon esculentum) Jiutepec: Xiuhtepec (Lugar de los cerro de hierbas o turquesas) jocoyol: xocoyolli (oxalis acetosella) joder: chincua ¡joder!: ¡ chincua tinantli ! jodido: chincualli jojoba: xoxohuatl Jojutla: Xoxoctlan (Lugar donde abunda el verdor) Jonacatlán: Xonacatlan (Lugar junto a las cebollas) jonote (árbol): xonotl (heliocarpus americanus) Jonuta: Xonotan (Lugar de los jonotes), altepetl. Jordania: Xordania jorda xordanecatl, xordaniatljornada: tequipanolli jornal: tlaxtlahuilli jornalero: tlatquihualtiani, tlaquehualli joroba: iteputzotiliztli jorobado: tepotzotli jorongo: tilmauhtli joto: huilontli, tecuiloni, huilotl joven: telpocatl joven adolescente: telpochtli jovencita: cihuapilli, ichpocatl jovencito: oquichpiltzintli, telpochtli jóvenes: telpochcah, telpochtin jovenzuelo: telpochtontli joya: quetzalcozcatl joyería: chalchiuhcalli, teocuitlapitzcalli Juan Diego Cuauhtlahtoac: Xuan Diegotzin Cuauhtlahtoac (Águila que habla), inic ce yectli mexicatl quixtiani. jubilado: tlacnelilli, yolitlamanemi jubileo: yectli xiuhilhuitl jubilo: papaquiliztli Juchipila: Xochipilllan (Lugar de las florecitas) Juchitán: Xochitan (Lugar de las flores), altepetl. judaísmo: yudioyotl judería: yudionecentlaliztli judía: cihuayudiotl judía (ejote): exotl judicial: itechpohuic judío: yudiotl judo: xudoliztli juego de azar: tlamapatoliztli juego de dados: patoliztli juego de naipes: amapatoliztli juego de niños: pilauhtli juego de palabras: camanallatolli juego de pelota azteca: netemihuiliztli juego de pelota de hule: ollamaliztli juego de video: videopatolli juego mecánico: tepozpilauhtli juegos mecánicos: tepozpilauhtin jueves: nauhilhuitl juez: topileh jugador: mahuiltini jugador de agua: maneloani jugador de naipes: amapatoani jugador de pelota azteca: ollamani jugadores: mahuiltinimeh jugar: mahuiltia jugar baraja: amapatoa jugar con pelota hule: teollamia jugo: ayotl, ayoxahuayotl, patzcatl jugo de cítricos: ayoxocotl jugo de naranja: lalaxayotl, ayoxocotl jugoso: ayoyo juguete: mahuilli, xolotl, ahuitzonxoloni juguetón: ahuiltzoncuitlatl juicio: tetlazontequiliztli julio: xullio, inic chicome metztli tonalpohualquixtiani. jumento: axnotl (equus asinus) jumíl: xomilli, xomilin junco: tolin, tolli (vernonia salicifolia) junco de maíz: chintolli junco delgado: xomalli, xomalin junco grueso: oztopilli, oztopilin jungla: aahuatlan junio: xunio, inic chicueyi metztli tonalpohualquixtiani. junior: pilli junípero: tlaxcatl (juniperus communis) junta: nechicalli, ololohuatl juntar: tlanamiqui, nechicoa, ololohua juntarse: mocentlalia junto: alahuacatl, chico, nahuac junto a: -tlan, -tan, -nahuac junto a él (ella): itech junto a los pies: tlacxitlan junto a mí: notech junto a ti: motech juntos: ceccan, cepantin Júpiter: tezcatlipoctli jurado: tecuhtlahto juramento: itechtlahtololiztli jurar: itechtlahtoa jurídico: tlatzontequililli jurisdicción: tlatzontequiliztli justo: yectli, cualli juventud: telpocayotl juventud femenina: ichpocayotl juventud masculina: techpocayotl juzgado: tecpan, tlatlalizlatocan K
k: k, inic matlacce machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
Katar: Kataria katarí: cataritecatl, catariatl kazajo: cazaxtanitecatl, cazaxtaniatl Kazajstán: Kazaxtania Kenia: Quenia keniata: queniatecatl, queniatl kilo: quillo kilogramo: quillogramo kilometro: quillometro Kinguistán: Quinhuistania kinguistaní: quinhuistanecatl, quinhuistaniatl kiosco: aitualcalli Kiribati: Quiribatia Kuwuait: Cohuaytia kuwuaití: cohuaitecatl, cohuaytiatl L
l: l, inic matlacome machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
la (articulo): in La Llorona: Chocacihuatl La Paz: Paxia la primera luz: cipactli La Rioja: Rrioxa La Venta: Olman (Lugar de manos elásticas) labaria: nauhyacoatl (bothrops atrox) lábaro: pantli laberinto: aquizaliztlayocan labio: tentli, cipetl labio lepori tencototllabor: tlamachtli laborar: tequipanoa laboratorio: pacaloyan laboratorista: pacatecpatl labrado: tlalchihualli, tlahuicuilli labrador: tlalchihuapixqui, milpixqui labranza: tlaxotlaliztli labrar: milia, tlalchihua labrar madera: tlaxima labriego: milpixqui, miltlacatl lacio: zotlactic lactancia: chichihuatetl lácteo: chichihualayo lacra: tlacacuitlatl ladera: atlauhxomolli, tepixtlan, tlachiquilli ladilla: ixocuilli, ixocuilin ladi tetlatolmatini, coyometllado: tentli, campa lado derecho: yeccapan lado izquierdo: opochcapan ladrar: huahualoa, chihuahua ladrerío: chichihuahuaque, huahualolli ladrido: huahualoliztli, chihuahualiztli ladrillera: xamixcoyan ladrillo: xamixtli ladrón: ichtecqui ladrón convicto: cuicuiliani ladrones: ichtecque lagaña: ixcuitlatl lagañoso: ixcuicuitlac lagartija: cuexin, cuetzpalin, topitztli (sceloporus tenosauria) lagartija acuática: acuetzapalin lagarto: cuetzpalin, cuetzpalli lagartijo: cohuixcatl lago (cerca del mar): amaitl lago: atezcatl lago artifial: atecochtzacualli lago de Chapala: atetzcatl Chapallan lago de Texcoco: atezcatl Meztliapan lagos: atezcameh Lagos: Lagoa lagrima: ixayotl lagrimal: tixcuilchilli laguna: amictlan, amaitl, amanalli laja: atepoxactli lamedura: tepapaloliztli lamer: tlapapaloa lamerse: papaloa lamida: tepapaloani lámpara: icpicaxitl, tlahuilcaxitl lampiño: tlalhueltic lana: ichcatzomitl lana de oveja: tomitl lana torcida: molotic lanceta: tezohuani lanchero: acaleh, acalhuacaquixtini langosta de mar: acachatl (melanophus spretus) langosta de tierra: chapolin, chapolli (tettigonia viridissima) langosta de río: acamayatl langosta palustre: atopinalcatl langosti acachatllangostín (bogavante): acachatl lanudo: tzomiyo, pazoltic lanza: mina, tlacochtli, minacachalli lanza puntiaguda: yacactli lanza de acero: tepoztopilli lanza de ma macuahuitllanzadardos: atlatl lanzamiento (de jabalina): neminaliztli lanzar: tlatlaza, yacahua lapicero: totolacatl lapida: tepetlacalli lápiz (de color): tlapalteconalli lápiz: teconalli lápiz labial: tentlapalteconalli lapso de tiempo: nixtla lar: tecuitl largo: hueyac laringitis: zahuactli larva: aztilli, aztilin larva de carne: tlalomitl las: in lastre: acaltetlalincateconi latido: tetecuicaliztli latido (del corazón): teteyollocuicatl latín: latintlahtolli lati latintecatl, latinotllatir: tetecuica laúd: mecahuehuetl laurel (árbol): tzitzocuahuitl laurel (rama): ehecapatli, acapatli lava: tleatoyatl lavabo: tlapaconi lavado de conciencia: yolpacan lavado de estómago: pacacuitlaxcolli lavadero: tlapacqui lavadora (persona): tlapacani lavadora: tlapacaloni, tlapacahuaztli lavanda (color): poxtic lavar: tlapaca lavar trastes: tlapapaca lavar ropa: papaca lavarse el pelo: mamohui lavarse la boca: camapaca lavarse las manos: momatequia lazado: tlaztohuazilpilli lazar: tlatzohua, tzohui lazo: mecatl, tzohuatztli lazo para cargar: mecapalli le: nic le contesta: quinanquilia le dijo: oquilih, oquimolhuilli leal: netlacanequi lealdad: netlacanequiliztli lebrillo: patztli lección: machticoyotl, nemachtiliztli leche: chichihualatl leche agria: xocochichihualatl leche búlgara: xocoqui leche de burra: axnochichihualatl leche de ca tentzonchichihualatlleche de vaca: cuacuechichihualatl leche de yegua: cahuayochichihualatl leche materna: chichihualayotl lechero: chichihualani lecho: onoliztli lechón: pitzoconetl lechuga: axoxouhquilitl (latucca sativa) lechuza: ahuatecolotl, tolchicuatli, chihtitl (asio flammeus) lector: amoxpohuani lectura: amoxmachtli lectura de comprensión: amoxpohualiztli leer: tlapohua leer libros: amoxitoa, amoxpohua legado (cultural de los mayores): huehuetlahtolli legado (de la ciudad): altepetlalilli legado: tlacanahuatilli legaña: ixcuitlatl legible: mopohuac, mopohuallo, huelpohualoni legislatura: tlalmanaquiztli legitimo: hueltetlatqui legua: netlalolli legumbre: xoxochiliztli leja ahuehcalejía: nexatl lejos: huehca lengua (órgano bucal): nenepilli lengua: tlahtolli lengua afgana (pashtu): afganitlahtolli, afganitl lengua alemana: teutontlahtolli, teutotl lengua árabe: arabiatlahtolli, arabiatl lengua armenia: armeniatlahtolli, armeniatl lengua asturiana (bable): axturiatlahtolli, axturiatl lengua australiana (aborigen): austlaliatlahtolli, austlaliatl lengua autóctona: tlaltlahtolli lengua azerbaiyana: azebaiyatlahtolli, azerbaiyatl lengua belga (flamenca): belxicatlahtolli, belxicatl lengua bierlorrusa: belarruxiatlahtolli, belarruxiatl lengua bulgara: bulgariatlahtolli, bulgariatl lengua camboyana: cambodiatlahtolli, cambodiatl lengua castellana (española): caxtiltlahtolli, hispantlahtolli, caxtitl lengua catalana: catalantlahtolli, catalatl lengua chinanteca: chinantlahtolli, chinantecatl lengua clásica: piltlahtolli lengua coreana: coriatlahtolli, coriatl lengua croata (servo-croata): coaxiatlahtolli, coaxiatl lengua danesa: daniatlahtolli, daniatl lengua eslovaca: eslovaquiatlahtolli, eslovaquiatl lengua eslovena: esloveniatlahtolli, esloveniatl lengua española: hispantlahtolli, caxtiltlahtolli, caxtillantlahtolli, caxtitl lengua esperanto: cemtlalticpatlahtolli, cemtlalticpatl lengua estonia: estoniatlahtolli, estoniatl lengua filipina (tagalo): filipintlahtolli, filipinatl lengua finlandesa: fillantlahtolli, fillatl lengua francesa: gallitlahtolli, gallitl lengua gallega: galixiatlahtolli, galixiatl lengua georgiana: georgiatlahtolli, georgiatl lengua germana: teutontlahtolli, teutotl lengua gitana (caló): andaloxitlahtolli, andalixiatl lengua griega: helenotlahtolli, helenotl lengua guaraní: cuaranitlahtolli, parahuariatl, cuaranitl lengua hebrea: yudiotlahtolli, yudiotl lengua hindi: indiatlahtolli, indiatl lengua holandesa: hollandatlahtolli, hollandatl lengua huasteca: cuextecatlahtolli, cuextecatl lengua hungara: hungariatlahtolli, hungariatl lengua indígena: macehualtlahtolli lengua indonesa (bahasha): indonesiatlahtolli, indonesiatl lengua inglesa: anglitlahtolli, anglitl lengua irlandesa (gaélico): irllantlahtolli, irllandatl lengua islandesa: isllandatlahtolli, isllandatl lengua italiana: itlaliatlahtolli, itlaliatl lengua ixcateca: ichcatecatlahtolli, ixcatecatl lengua japonesa: xapotlahtolli, xapotl lengua kazaja: cazaxtaniatlahtolli, cazaxtaniatl lengua kiliwa: quilihuatlatolli, quilihuatl lengua lacandona: lacantlahtolli, lacantecatl lengua latina: latintlahtolli, latitl lengua letona: letoniatlahtolli, letoniatl lengua lituana: litoaniatlahtolli, litoaniatl lengua luxemburguesa: luxenborgiatlahtolli, luxemborgiatl lengua macedonia: macedoniatlahtolli, macedoniatl lengua mandarina (china): xinatlahtolli, xinatl lengua mapuche (araucana): mapochetlahtolli, mapochetl lengua materna: hueltetlahtolli lengua matlatzinca: matlaltzincatlahtolli, matlaltzincatl lengua maya: mayatlahtolli, mayatl lengua mazahua: mazahuatlahtolli, mazahuatl lengua mazateca: mazatlahtolli, mazatecatl lengua mexicana (náhuatl): nahuatlahtolli, mexicatlahtolli, nahuatl lengua mixe: mixetlahtolli, mixetl lengua mixteca: mixtecatlahtolli, mixtecatl lengua mongola: mongoliatlahtolli, mongoliatl lengua náhuatl: nahuatlahtolli, mexicatlahtolli, nahuatl lengua nativa: macehualtlahtolli, tlaltlahtolli lengua navajó: navahotlahtolli, navahotl lengua noruega: norvegiatlahtolli, norvegiatl lengua oficial: achtocauhtlahtolli lengua olmeca (popoluca): olmecatlahtolli, olmecatl lengua otomí: otomitlahtolli, otomitl lengua pima: pimatlahtolli, pimatl lengua polaca: polontlahtolli, polotl lengua popoloca: popolocatlahtolli, popolocatl lengua portuguesa: lusotlahtolli, lusotl lengua pura: tecpiltlahtolli lengua quechua: quechoatlahtolli, quechoatl lengua romance: rromatlahtolli, rromatl lengua rumana: rromaniatlahtolli, rromaniatl lengua rusa: rruxiatlahtolli, rruxiatl lengua sudafricana: africatlahtolli, africatl lengua sueca: zuecatlahtolli, zuecatl lengua tailandesa: taillantlahtolli, taillandatl lengua tanzana (swahili): tanzaniatlahtolli, tanzaniatl lengua tarahumara (rarámuri): chihuahuatlahtolli, chihuahuatl lengua tarasca (purépecha): michoacatlahtolli, michoacatl lengua tlahuilca: tlahuilcatlahtolli, tlahuilcatl lengua tlapaneca: tlapanetlahtolli, tlapanecatl lengua turca: turquiatlahtolli, turquiatl lengua ucraniana: uclaniatlahtolli, uclaniatl lengua vasca (euskara): vaxcatlahtolli, vaxcatl lengua vietmanita: vietnamiatlahtolli, vietnamiatl lengua zapoteca: zapotlahtolli, zapotecatl, zapotl lenguaje: tlahtolli, hueltlahtolli lenguaje clásico: piltlahtolli lenguaje vulgar: acualtlahtolli lenguaje coloquial: macehualtlahtolli lenguaje culto: tecpiltlahtolli lenguaje propio: hueltetlahtolli lenguaje puro: tecpiltlahtolli lentamente: iyolic, ayaxcanyotica lente: ixtehuilotl lenteja: pitzahuacetl lentejuela (adorno): chichetl lentes: ixtehuilotl lentitud: matzicuayotl lento: cuechahuac leña: cuahuitl, tlecuahuitl leña de enci ahuacuahuitlleña de pi ococuahuitlleño: tlecuahuitl León: Leon león africa molotl (panthera leo)león americano (puma): miztli (felis concolor) león mari amiztli (zalophus californianus)leona africana: cihuamolotl (panthera leo) leona americana (puma): cihuamiztli (felis concolor) leonés: leoni, leontecatl leones africanos (plural): momolo leones americanos (plural): miztin leopardo: ocelotl lepra: xiococoliztli leproso: xiococoxqui les: in lesbiana: cihuaoquichtic lesbianismo: cihuaoquichyotl lesión: tecocoliztli lesothia lesotecatl, lesototlLesotho: Lesotia letón: letontecatl, letoniatl Letonia: Letonia letra: tlahtolmachiotl, tlacuilolli letrado: tlamatini, amoxmatqui letrina: axixcalli levadura: xocotextli levantado: acoquitzquilli, mehuatiquetzqui, cemahuaqui levantador (de pesas): etipepenani levantador: pepenani ¡levantalo!: ¡ pepenalti ! levantamiento: mehuatiquetzquiliztli, pepenaliztli levantamiento (que surge): quetzaliztli levantar (el pene): tepolcuauhtia levantar: acocui, pepena, acohui levantarse: mehua, cochitlehua leve: quentzin, tepitzin ley: nahuatilli leyes chalcas: chalcatlahtoque leyes de Anáhuac: anahuacatlahtoque leyenda: camanalli, zanilli liar: quimiloa libanés: libantecatl, libaniatl Liba Libanialibélula: tlacocotl, apipiyalotl liberación: tlanemactiliztli liberado: tlacaxoxouhtilli liberal: tlatlacatl liberar: maquixtia Liberia: Liberia liberia liberinecatl, liberiatllibertad: tlamaquitiliztli, tlacaxouhcayotl, tlanemacayotl Libia: Libia libio: libiatecatl, libiatl libramiento: chequetl librar: momaquixtilia librar el peligro: maquixtia libre: tlanemani, tlamaqui libre albedrío: nehuanhuiliztli, nehuehcahualiztli librería: amoxatli, amoxtlicoyan librero: amoxcalli libreta: amamachiotl, izuamoxtli libro: amoxtli libro de visitas: nocniamoxtli libro pequeño: amoxtontli libros: amoxtin licencia: tenahuatiliztli licenciado: tenahuatililli liceo: calmecac licor: onilli licor de agave (tequila o mezcal): meoctli, metzcatl, metzcalli licor de capulín: holcatzin licor de zotol: zotolli licuadora: patzcaxitl lider: huelitini lidiar: teixnamiqui liebre: citli (lepus callotis) Liechtenstein: Lichtenstania liendre: acelli, acelin liendroso: aceloni lienzo: cuetilmatli lienzo charro: xaltzacualcan lienzo húmedo: cuechahuac ligado: nececeuhtli ligadura: nececehuiliztli ligar: nececehui ligeramente: iciuhcayotica ligero: acocqui, piltic, quilitli, iciuhcayo ligue: nececehuiliztli lila: poxtic Lima (ciudad): Lima lima (fruto): limaxocotl (citrus limetta) lima (herramienta): tepozichiconi límite (de la ciudad): altepecuxochtli límite: cuaxochtli, panoqui limo: zoquitl limón: otonxocotl, xoxocotl limonero: otoncuahuitl (citrus limonium) limosna: tetlauhtiliztli limosnero: tetlauhtiani limpiador: chipahuacac limpiar: chipahua limpiar la boca: camapopoa limpio: chipahuac linaje: tlacamecayotl linaza: tetzacayotl lince: iztamiztli (lynx rufus) linda: huelnexqui lindo: huelnexqui línea: tlaxotlalli, pantli línea de juego: nexmachiotl lingüista: tlahtolmatini lingüística: tlahtolmatiliztli li huechitl (linum usitatissimum)linterna: ococallotl, tlanexilloc, ococayotl linternilla: popoyohuac lío: quimilli liquidámbar: ocozotl (liquidambar styraciflua) líquido: alli, cetlachipinilli líquido seminal: tepolayotl líquido viscoso: olli, olin lirio: acococo, tzacuhxochitl, tzontecoxochitl lirio grande: xomalli lirón: huizacotl (elyomis quercius) Lisboa: Lisipoa lisiado: tlamictilli, tlacocolli lisiarse: tlacocoa liso: petztic, xipetztic listo: toiuhca listón: palmecatl literato: amoxicuilo literatura: amoxtlahtoyotl, tlacuilocayotl literatura nahuatl: tlahtonahuayotl litigante: amoninocaqui litigar: ixcomaca litoral: atentli, axochtli Lituania: Litoania litua litoaniatlLiverpool: Liverpol livia zoneticllaga: xolehualiztli, chipelihuiztli llama (fuego): tlecomoctli llama: hueyichcatl (lama lama) llamado: tetocayotilli, notzalo llamamiento: tetocayotiliztli llamar: tenotza, tema llamarada: tlemiahuatl llamarse: motenehua, motoca lla ixtlahuatlllanta: olmalacatl, oltelolotli llanto: chocaliztli, choquiliztli llanura: ixtlahuatlan, hueytlalli llave: tlatlapoloni llave (clave): tlatlapololiztli llegada: huallaliztli llegar: aci llenar: tenalia llenarse: pachihui llenarse de hollín: tlilchahui llenarse de resistól: tzazaloa lle tenquilleno de lodo: zoquiyo lleno de pedernales: tecpayo llevado: huicalo llevado: tlahuicalli llevar: huica llevar: tlahuica llevar a cuestas: mama llorar: choca llorar a gritos: choquilitzatzi lloriquear: chochoca lloriqueo: choquiliztli llorón: chocani llorona: chocani, chocacihuatl lloroso: choquillo llover: quiahui, quiyahui llover gota a gota: chachapani llovizna: ahuitatli, ahuachtli, chipichipi lloviznar: chichipini lluvia: quiahuitl, quiyahuitl lluvioso: quiauhyo lo: in, nic lo barato: chotic lo brilloso: patlanaltic lo bue zancuallo caído: chapantic lo chupado: chupatic lo creado: neztoc lo divi mahuizticlo hermoso: chalchihuic lo mejor: zancual lo nuestro: tohuaxca lo precioso: chalchihuic lo puro: mahuiztic lo que: tlein lo robado: ichtecqui lo sagrado: mahuiztic lo sé: nicmati lo tier celicalobez cuetlachconetllobo: nexcoyotl (canis lupus) lobo mari amiztli (zalophus californianus)lobo mexica cuetlachtli (lupus lupus baileyi)lobos: nezcoyomeh, cuetlachtin localidad: altepetl localización: aciquiztli localizado: aciqui localizar: aciqui loca: quequexquic loco: quequexquic, tlahueliloc, yolopoliuhqui loco (malvado): tlahueliloc locos: quequexquique, tlahueliloque loción: ahuilcatl locura: yolopoliuhcayotl locura descontrolada: tlahuelilocayotl locura leve: xolopiyotl lodazal: zoquitlan lodo: zoquitl lodoso: zoquiyo logrado: tlamahuitzolli lograr: tlamahuitzoa, nicpaqui logro: tlamamitzoliztli, tlatlapihuiliztli loma: tepexiuhtli lombriz: tzoncoatl, chicholocuilin (lumbricus terrestris) lombriz intestinal: tzinocuilin, tzinocuilli lomo: cuitlaxiloyotl lonche: itacatl lonchera: itacaxitl Londres: Londin longaniza: coyamecuitlaxcotli lonja: centlatectli loro: alotl, chocotl (aratinga leucophtalmus) los: in losa (de talavera): xiuhtecomatl losa: iztapalli loza: tepalcatl, tlacualtepalcatl lubricado: alactic lubricante: alactic lubricar: alatia lucerna: xoxotlacotl lucero: hueycitlalli luchar: nequi lucerna: cuetzpalli, cuetzapallin lucido: iyotilli Lucifer: tlacatecolotl, tzitzimitl luciérnaga: icpitl, copitl (neotragus pygmaeus) luciérnaga gigante: popoquitli lucir: tlanextia, iyotia luego: axcampa, zan niman, niman, immanon lugar 1: -can, -co, -huacan , -can, -tan, -lan lugar 2: yeyantli lugar abrigador: yeccan lugar de banderas: panhuacan lugar de eco: nahuatillan lugar de garzas: aztlan lugar de hormigas: azcatlan lugar de lágrimas: izayoc lugar de muertos: mictlan lugar de olas: apotzomatatlan lugar donde se actúa (teatro): chuhcan, ixehuacalli lugar dual: omeyocan lugar lle yocanlugar nuevo: yancuitlan lugar peligroso: ohuican lujo: momochcatl, momochcayotl lujoso: momochcayo lujuria: ahuineminiliztli lujurioso: ahuilnemiqui lumbre: tletl, tlenextli lumbrera: tlehuillotl luminosidad: tonameyotl luna: metztli luna creciente: omacic metztli luna llena: oyuahualiuhmetztli luna menguante: centlacometztli luna nueva: oquitzalometztli lunar (de la piel): ichcayolli lunar canceroso: tlacihuiztli lunes: ceilhuitl luxación: amipatiniliztli luxaciones: amipatiniliztin Luxemburgo: Luxenborgia luxemburgués: luxenborgiatl luz: tlahuilli, tlahuiztli, tlanextli luz de luna: metzonalli luz solar: tlanixtelotl, tonalli M
m: m, inic matlacyei machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
macabro: mixtecomayo macana: macuahuitl Macedonia: Macedonia macedonio: macedonecatl, macedoniatl maceta: tepalcaxitl machete: maxelotl machetear: maxeloa machetero: maxeloni machismo: oquichyotl macho: oquichtli machorra: cihuaoquichtic machos: oquichtin macizo: mazic, picqui, tepitztic mácula: acantachini maculís: icotl (tabebuia rosea) Madagascar: Madagascaria madagascarense: madagascariatl madera: cuahuitl madera de enci ahuacuahuitlmadera de palma: zoyacuahuitl madera fina: cuauhquetzalli madero: cuauhtolli madrastra: tlacpanantli madre: nantli madre anciana: ilamanantli madre joven: conehuacapilli madrecita: nantzin Madrid: Madritl madriguera: nanchantli madriguera de búho: zacatecolotl madrileño: madriltecatl madrina: teoyonantli madroño: tomaizquitl madrugada: cualcan, tonalcan madurar: niccoxitia madurez: icoxiliztli maduro: celic, icoxic, icoxini, camahuac maduros: cetique, icotique maestra: cihuatlamachtli, cihuanemachtiani, cihuatemachtiani maestras: cihuatlamachtin, cihuatlamachtianimeh maestría: temachtilizotl maestro: nemachtiani, temachtiani maestro experimentado: temachtecatl maestros: nemachtianimeh, temachtianimeh mafafa: ahuahuecho magenta: ayopaltic magía: nahuallotl magma: tletlalli magma volcánico: tletlalli magnesio: yolotiliztli (Mg) magneto: yolotiliztli magnífico: cualneci magninidad: yolhueyiliztli magnolia: eloxochitl, yoloxochitl mago: tlachixqui, nahualli magro: xohuacqui maguey: metl (agave atrovirens) maguey america quetzalmetl (agave americana)maguey azul: texometl, tequilametl, metzcatl (agave tequilana weber) maguey lechuguilla: metontli (agave lecheguilla) maguey mezcalero: metzcatl (agave potatorium) maguey pulquero: necuhmetl (agave atrovirens) maguey seco: mezotl magueyes: memeh magullado: patztic, pitzictic magullar: patzca maíz (mazorca): centli, macentli maíz (planta): tlayolli (zea mays) maíz blanco: xonotli maíz amarillo: cozticentli maíz azul: cenyahuitl maíz desgranado: tlayolcihualli maiz esponjoso: cacahuacentli maíz molido: cenpinolli, nextamalli maíz molido y tostado: pinolli maíz multicolor: xochicentli, cuapachcentlatolli maíz podrido: cencolotl maíz primitivo: teocentli maíz reventado: cacahuacentli maíz rojo: achichilyahuitl maíz tostado (esquite): izquitl maizal: tlayoltlan maja: cihuatlatziuhqui majadero: tlatexoni majestad: mahuitzotzin mal: acualli, amo cualli mal aliento: camapotoniliztli mal agüero: titzahuitl mal de espanto: temauhtiliztli mal de ojo: ixcocolizyotl mal humor: patzmictli mal olor: machiztli, iyalli, cocoyalli mal sabor: telquiliztli mal tiempo: ayeccan mala mujer (planta): tetzonzonquilitl malacate: malacatl Malasia: Malasia Malawi: Malahuia malayo: malasiatecatl, malasiatl maldad: acuallotl maldecir: tlatelchihua maldición: acualitiliztli, tlatelchihualiztli maldición satánica: tlacatecolotlahtolli maldito: tlatelchihualli Maldivas: Maldiviah maleta: quimilli, ehuapetlacalli, tlahconilli maleza: acahuatl Mali: Malia malicia: acuallotl malic tzitzimitl, titzahuitlmalinalca: malinalcatl Malinche: Malitzin malinchismo: iteztlahtlacolli Malitzin malinchista : temactecahuani malinés: malitecatl, maliatl mall: hueytlacoyan malla: tlahuiztli, tepozmatlatl mallón: tlahuiztli malo: acualli, amocualli Malta: Malta maltés: maltecatl, maltatl maltratar: tzotzona nitla malva: tlalalatl (malva sylvestris) malvado: tlahueliloc mamá: nantzin, nana mamada: chichiliztli mamador: chichini mamar: chichicha, chichia mameluco: ichcaconetilmatli mamey: tetzontzapotl (lucuma americana) mamífero: manenemini mamila: chichihuayolli mamón: chichininpolli mamut : elepantzonyotl manada: centlamatin Managua: Manahuac (Lugar en la orilla de las manos) manantial: ameyallan, ameyalli, ameyallotl manar: meya manar el agua: meyaloa manatí: manatilli (trichechus manatus) manazo: tecapactli, tecapanilli mancebo: ahuilpopohuini mancha: chichitli, chichicahui manchego (de la Mancha): manchatecatl, manchatlacatl, manchatl manco: ximacotoc mancuerna: namicatl mancuernilla: namicatl mandadero: achichicatlahuini, topileh mandamiento: tlamaniliztli, nahuatiliztli mandar: nahuatia mandarina: otonlalaxtli, tentzonxocotl mandarí otonlalaxcuahuitlmandatario: nahuatlahtoani mandato: nahuatilli mandíbula: camachalli, camachalcuauhyotl mandón: achichicatlahuini manga: tlamaitl mangano : tlacac mangle: ixtactzin mango: manilatzapotl mango (de herramienta) : couhyoloni mango (árbol): manilacuahuitl (manguea indica) manguera: amecatl maní: tlalcacahuatl (arachis hipogea) maniático: tlahueleh manifestado: nextilo manifestar: nextia Manila: Manillan ma maitlmano derecha: mayectli mano del metate: metlapilli mano izquierda: maopochtli manos: mama manos arriba: acomama manoseado: mamatzohuac manosear: mamatzo mansedumbre: yolceuhcayotl mansión: acocalli manso: amotlahuelli, mazatlahueleh manta: ayatli, quemitl manta aspera: ayapopolli manta raya: papalomichin manteca: chiahuitli, ceceyotl manteca derretida: chiahuiatic, tlatililli mantel: tlapalchiuhcayotl mantenido: tequipanolli mantener: tequipanoa mantequilla (derretida): tlatililli mantequilla: cuacuahuececeyotl mantilla: tlapachiuhcayotl mantis religiosa: zacaton manto: tlapachiuhcayotl manto acuífero: meyatl manto inter atlalcalpancayotlmanzana (de San Juan): mazatexocotl manzana: mantzanatl manzana de Adán (anatomía): zalatli manzanilla: xochipatli (matricaria chamomilla) manza mantzanacuahuitl (malus sylvestris)maña: tlamachiliztli mañana: moztla mañana en la mañana: cualcan, moztlacualcan mañoso: tlamachini mapa: amatohtli mapache: mapachtli (procyon lotor) mapamundi: cemanahuactli machioyotl maquillaje: axin, ixtlapalli máquina: olinqui máquina (de copias): neixcuitilamacalli máquina de escribir: amatlacuiloni mar: ailhuicatl, hueyatl mar alterado: atlacamani mar picada: atlacamani maravillosamente: hueytlamahuizoltica maravilloso: tlamahuizolli marca: tequinetzcayotl, tlamachiotiliztli marca de gane: panmachiotl marcado: tlamachiotilli marcador: tetlacochihuani marcar: tlamachiotia marchar: nenemi marchitado: cuetlahuic marchitar: pilihui, cuetlahui marchitarse: quelotzahui marchito: pilinqui, pilichtic marea: aehecatl marejada: aehecatl maremoto: atotomoctli marfil: elepanomitl margarita: coctelxochitl margen: amoxtentli marginado: anac mariac ixtlahuacuicanimaricón: huilontli, tecuiloni, huilotl marido: cihuahuac, namictli mariguana: macutzin (cannabis sativa) marihuana: macutzin (cannabis sativa) marimacha: cihuaoquichtic marimba: cuicacuauhuehuetl marinero: acallachiani, tlaneloqui, atlacatl Marina: Malitzin marino (persona): acallachiani, atlacatl mari apancayotlmariposa: papalotl mariposa de obsidiana: itzpapalotl mariposa gigante: xicantecontli mariposa monarca: tlilpapalotl (danaus plexxipus lenneo) mariposa nocturna: teixcuapapalotl mariposas: papalomeh mariquita: micazoyolin, micazayolli (coccinella algerica) marisco: atlachanequi marítimo: apancayotl mármol: achalchihuitl marmota: mototli marque aquí: ma xihcuilo nican marra pitzotlmarrón: camiltic marroquí: marrotecatl, marriquiatl Marruecos: Marroquia marsopa: acuacuahue (phocoena sinus) marta: ocotochtli martajado: papayaxtic, payanqui martajar: payana martajarse: payaca Marte: chichilhuitztli martes: omeilhuitl martillar: tepoztehui martillo: tepotztehuitl, tepoztlatehuiloni martín pescador (ave): achachalli (alcedo atthis) martir: imiquiztlaneltiliani marzo: martzo, inic yei metztli tonalpohualquixtiani. más: achi, ocachi más allá: huehca ompa, ocachinepa más allá del sol: tonatiuhcan más arriba: acopa más aún: ocachi más que (superlativo): ocenca miec mas tarde: niman, quintepan, quin tepan, zatepan masa: textli masa aguada: atextli masa de maíz: nextamalli masa de trigo: texpololli masacre: itlacamictiliztli Masahuat: Mazahuatl masajear: momotzoa mascar: cuacua mascar chicle: chicuacua máscara: ixayacatl máscara de madera: cuauhxayac máscara de papel: amaxayac máscaras: ixtin, ixayacameh mascota: pachontli, yolcaicniuhtli masculi oquichticmasón: calchiuhqui masonería: calchiuhcamatiliztli mástil del barco: acalcuachpancuahuitl mastuerzo: mexin masturbado: ahuiltepoltoc masturbación: ahuiltepoliztli masturbar: ahuiltepolia mata: quiyotl matadero: temictlan matado: mictilo matador: tlamictiani Matagalpa: Matlahuapan (Lugar donde abundan las redes) matanza: itlacamictiliztli matador: tlamictiani matar: temictia matar a alguién: tlamictilia matemáticas: tlapohualmatiliztli matemático: tlapohualmatini materia: etiquetl materia fecal: cuitlatl materia vegetal: tequilitl material: tlailihuizchiuhtli maternidad: nanyotl Matlalcoatl: Matlalcoatl (Diez víboras) matlatzinca: matlaltzincatl matraca: ayacachtli matriz: notepixcatl matrimonio : mamictiliztli maullar: tlatzomia, nanalca Mauricio: Mauricia Mauritania: Mauritania maurita mauritanecatl, mauritaniatlmaxilar : camachalli maya: mayatl, mayatecatl, mayatlacatl mayate: mayatli (cotinus mutabilis) mayo: mayo, inic macuilli metztli tonalpohualquixtiani. mayor : achcauhtli mayorazgo: tlatocapillatquitl mayordomía : calpixcayotl mayordomo: calpixqui, tetlanamiuhqui, tiacauhtli mayoría: achimochintin mazacuata (serpiente): mazacoatl (boa constriptor) mazahua: mazahuatl Mazamitla: Mazamictlan (Lugar junto a los venados muertos) mazapán: chiancacatetl Mazatán: Mazatan (Lugar de los venados) mazateco: mazatecatl Mazatenango: Mazatenanco (Lugar en la muralla de los venados) Mazatepec: Mazatepec (Lugar en el cerro de los venados) Mazatlán: Mazatlan (Lugar junto a los venados) mazo: cuauhlolli, tehuitl mazorca: centli, cemolotl mazorca colgada: centlayahualolli mazorca con hojas: tlahcoyauhtli mazorca de cacao: cacahuacentli mazorca de maíz: centli, macentli mazorca fresca: camahuatl mazorca tierna: xilotl me (prefijo): nech- meada: aaxiliztli meado: axixcozauhqui mear: axixa mearse de miedo: aaxixa meato urinario: axixpiaztli mecánica: tepozyollomatiliztli mecánico (oficio): tepoztiani, tepozmatini mecanógrafo: amatlacuilotl mecanografía: amatlacuiloyotl mecapal (ceñidor de carga): mecapalli mecate: mecatl mecer: tlaneloa medalla: cozcatl media luna: centlacometztli media zacualli, zantlecomediante: pal medicamento: patli medicamento intravenoso: ezpatli medicamento inyectable: tzopinilpatli medicina: patli medicina (ciencia): ticiyotl medición: tlatamachihualli medico: ticitl medico ciruja texotlaticitlmedico flebotomia tezoani, tezocmedico internista: tlamatepaticitl medida: tlatamachiliztli medidor (gusano): tetlatlamachiuhqui medidor: tlatlamachioqui medidor de presión: izmachiolli medio: tlahco mediodía: tlahcotonalpan, tlahcotonalli medir: tlatlamachihua medrar: acoquitza mejica mexicatl, aztecatl, nahuatlMéjico: Mexico (Lugar en el ombligo de la luna) mejilla: camapantli, cantli mejilla gruesa: camatetl mejillón: tepactli mejor: achi cualli mejor acmomelancolía: atle pacyotl Melchor Ocampo: Tlaxomolco (Lugar de la cuenca) mellizo: coatli melocotón: yolloxocotl melocotonero: yolloxocuahuitl (prunus amygdalus) melón: ayotetl (cucumis melo) membrana: chitolli membrillo: coztixocotl memela: memelatl memorandum: ilanmicamatl memoría: ilanmictli memorizado: ilanmicqui memorizador: ilanmicquini mención: inilhuiztli mencionado: inilhuitl mencionar: inilhui mendigar: icnopilhua mendigo: icnotlacatl meneado: ollinqui meneador: ollini menear: ollinia menguar: caxihui menor: achitepiton mensaje: amatlacuilolli mensajero: tlanahuatilli, titlanecuilli menso: xolopitli, tepochtli menstruación: metzhuiatl, metzezohuiliztli menstruar: metzhui mente: teixnematli mente cochambrosa: achipahuanotlacaqui mente sana: cualnotlacaqui mentir: iztlacati mentira: iztlacatiliztli mentiroso: iztlacatini mentón: tenchalli, camachalli menudo (objeto): quilitli meñique: mapilxocoyotl mercado: tianquiztli mercancía: tianquiztiloni merced: icnelilli Mercurio: Painaltli mercurio (metal): atepoztli (Hg) meridia cenictlalpanmermado: quexahuac mermar: quexahui mermarse: quexahua mermelada: xoconecuhtli, xocotzopelic merolico: popoloc mes: metztli, metzpohualli mesa: acopechtli mesa de billar: acopechpatolli mesa de comedor: tlapechtlacualli mesa de ofrenda: tlamanalpechtli meseta: zacatlan Mesoamérica: Anahuac mesón: teceliloyan mestizo: yancuitlacatl, yancuitl, coyometl meta: panmachiotl meta de pelota: tlachtiloyan metáfora: atihuatzoliztli metal: tepoztli metal precioso: teocuitlatl metamorfosis: chaquiztiliztli metamorfosis de anfibios: axolohuatl metamorfosis de insectos: chaquiztilli Metapan: Metlapan (Lugar sobre las esteras) metate: metlatl metates: metlatin Metepec: Metepec (Lugar de los magueyes o agaves) meteorología: yeyamatiliztli meteorólogo: yeyamatini meter: calaqui, mati meter la ma mazoametlapil (mano del metate): metlapilli metoro: miltuzan metralla: tepoztlacuimitl metro (instrumento de medición): tlamachtli, tlatlamachioqui metro: metro, tepozmalacacaltetl metrópoli: hueyaltepetl, huey altepetl metropolita hueyaltepeyo, altepehuatlmetrosexual (bisexual): cuilontli metzca (indígena): metzcatl Metztitlán: Metztitlan (Lugar junto a la luna) mexica: mexicatl Mexicali: Mexicali (México-California) Mexicaltzingo: Mexicatzinco (Lugar de los pequeños mexicanos) mexicanidad: mexicayotl mexica mexicatl, aztecatl, nahuatlmexicanos: mexicah, nahuah, aztecah México: Mexico (Lugar en el ombligo de la luna) México lindo y querido: Mexico cuacualtzin ihuan tlazohtli mexiquense: mexicanecatl mezcal (licor de agave): metzcalli, metzcatl mezcla: tlaneloliztli mezclado: tlanelolli mezclar: teneloa mezquita: mahomacalli Mezquital: Mizquitlan (Lugar junto a los mezquites) mezquite (árbol): mizquitl (prosopis juliflora) mi: no- (antes de una consonante), n- (antes de una vocal) mi amigo: nicniuh mi amor: notlazohtlaliz mi bandera: nopan mi banderín: nopamiuh mi barco: nacal mi casa: nocal mi cueva: noztouh mi fríjol: neuh mi libro: namox mi nombre: notoca mi nombre es Pedro: motoca Pedrotzin mi piedra: noteuh mi sangre: nez, noyez Miahuatlán: Miahuatlan (Lugar junto a las espigas de maíz) Michigán: Michican Michoacán: Michoacan (Lugar de los pescadores) michoaca michoacanecatl, michoacatlmico: ozomatli, ozomalli (ateles geoffroyi) micrófo nitlahtoaloniMicronesia: Miconexia microscopio: tepitonmachiolli Mictlantecihuatl: Mictlantecihuatl (diosa del lugar de los muertos) Mictlantecuhtli: Mictlantecuhtli (señor del lugar de los muertos) miedo: mauhcatiliztli, teitzauhtiliztli, mahuiliztli, nemauhtiliztli miedoso: aoquichyollo, mahuililli, nemauhtini miel: necuhtli miel de abaja: nectli, pipiyolnecuhtli miel de arce (maple): cuauhnecuhtli miel de caña: chiancanecuhtli mielero: necuhtiyo mieles: nectin, necuhtin miembro viril: tepolli, tepolin mientras: noca, ihcuac mientras tantro: ihcuac miercoles: yeilhuitl mierda: cuitlatl miga: cototlaxcalli migaja: tlaxcaltentli migración: otlacaliztli, quizaliztli mil: ontzonmatlacpoalli, mil mil docientos: yeitzontli mil seisientos: nauhtzontli milagro: tlamahuizolli milagroso: mahuiztic Milán: Millan milenio: pohualxiuhtiliztli militar: yaoctlayecoani, tlacochcalcatl millonario: amiximatini milpa: milpan Milpa Alta: Malacateticpac (En la tierra de los malacates) milpas: milpayocan mimbre: tlacotl, tlacocelic mina: oztotl mina de oro: teocuitlaoztotl minar: tlaoztoa mineral: oztoyotl minero: oztotacani minería: coyonimatiliztli mínimo: cimi ministro: ichcapixqui ministro religioso: teopixqui minusválido: tlamictilli, tlacocolli mía: no- mío: no- miope: popoyoc, amoixtlapaltic miopía: popoyotl mirada arrogante: zomatl mirador: tlachialoyan mirar: tlachia mirasol (planta): acahualli (helianthus annuus) mis: no...huan (antes de una consonante), n…huan (antes de una vocal) mis amigos: nicniuhuan mis banderas: mopanhuan, mopamiuhuan mis barcos: nacalhuan mis casas: nocalhuan mis cuevas: noztouhuan mis fríjoles: neuhuan mis libros: namoxhuan mis nombres: notocahuan mis piedras: noteuhhuan mis sangres: nezhuan, noyezhuan misa: mixa, huey mitotzin yecnemini oniquitoaca teocalpan quixtiani. misal: teoamoxtli miscelánea: xiuhcaloyan miserable: icnolli, motolinqui, macehualtic miseria: icnotlacayotl, icnoyotl misericordia: teicnottaliztli misil: tepozmitl mismo: niman, zanyeno misterio: neiyanaliztli misterioso: neiyanelli, neitanello misteriosamente: mixtlayoltica mitad: tlahco Mitla: Mictlan (Lugar junto a los muertos) mito: camanalli mitología: camanalyotl, zazanilyotl mitote: mitotl mitotero: mihtoac mitra: xiuhuitzolli Mixcalco: Mixcalco (Lugar de la casa de las nubes) Mixcoac: Mixcoac (Lugar de la serpiente de nube o nebulosa) Mixcoatl: Mixcoatl (Serpiente de nube) mixiote: mixiotl Mixquiahuala: Mizquihuallan (Lugar rodeado de mezquites) mixteco: mixtecatl mixtecos: mixtecah Mixtepec: Mixtepec (Lugar en el cerro de las nubes) mocedad: telpocayotl mochila: tlaxiquipilli, ehuaxiquipilli, ehuaitacatl moco: yacacuitlatl, yacatolli mocoso: yacacuitlapolli Moctezuma I: Motecuhzoma Ilhuicamina (Nuestro señor enojado) (Flechador del cielo), tlahtoani tlein otlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan matlactli huan ce tochtli xihuitl (1440 canapa1468). Moctezuma II: Motecuhzoma Xocoyotzin (Nuestro señor enojado) (El último hijo), tlahtoani tlein otlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan matlactli tochtli xihuitl (1502 canapa 1520). moda: tlazohmayotl moderación: yolizmatcayotl moderado: zanquexquin, yolizmatini modestia: yohuinemiliztli modesto: yohuinemini modista: tilmachiuhqui, tlazohmani modo de escribir: tlacuilolli modo de ser: nemiyotl modo de vida: nemiliztli modorro: xolopitli mofador: huetzcac mofeta: epatl (mophetis macroaura) mogote: zacamolli moho: poxcahuitl, poxcauhcayotl mojado: atequi, chipanqui mojado de pintura: paltic mojar: atequia mojarra: cuauhxohuilli molcajete: molcaxitl moldad: tlahuelilocayotl molde: copinalli molde para pastel: tepozcaxitl moldear: tlacopina Moldovia: Moldovia mole: molli mole amarillo: cozmolli mole de olla: molchilatl, chilmolli mole negro: tlilmolli mole rojo: chichilmolli, achiomolli mole verde: xoxocmolli moler: teci moler nixtamal: texia molerse: payani molestar: texiuhtlalia molestarse: zomalia, cuezihui molestía: tetoliniliztli, cueziyotl molesto: atecauhqui, tetolini molido: achiyamaztic, pinolli, payanqui molienda: texiliztli molinero: tlacatezqui moli achiyamazchiuhquimolleja: temeuhtli mollera: atla momento: achitoncaliztli, cahuitl ¡momento!: ¡ achitonca ! momento propicio: immanyotl Monaco: Monaco monaguesco: monacatl monaguillo: tlamazteocaltoni monarca: tencuhtli monasterio: teopixcalli monasterio de monjas: cihuateocalli monasterio de monjes: oquichteocalli, teoyotica tepacholiztli mondadura: ehuayotl, tlaxipehualiztli mondar: tlaxipehua moneda: tomin, tomintlahcohualoni monedero: xiquipiltomin, tominchiuhqui mongol: mongoltecatl, mongoliatl Mongolia: Mongolia monitor: tlapaloni monja: cihuateopixqui monje: teopachoani mo ozomatli (ateles geoffroyi)montaña: tepetl montañés: tepetlacatl montañoso: tepetlan montar: mocempohua monte: tepetl montecillo: tepetontli Monte Albán: Atzompan (Lugar sobre las osamentas) Monterrey: Monterrey (Tlahtoantepec) Montevideo: Montevideo (Videotepec) montículo: tlalmontontli, tlaltelli montón: potzalli montón de mazorcas: centlalilli monumento: tlacuicuiliztli moño: molochtli mora: amacapolin mora (árbol): amacapolcuahuitl (morus nigra) mora azul: texocapolin mora azul (árbol): texocapolcuahuitl (vaccinium myrtillus) morada (hogar): chantli morado: poxahuac, chaneh morado (color): camohpaltic morador: altepecatl morcilla: eznacacuitlaxcotli mordedura: tlaquetzomaliztli morder: tlaquetzoma, campaxoa, tlancua, tetequi Morelos: Morelos morena: camilectic morena (animal marino): coamichin more camilecticmoretón : chipotl morillo : calehualli morir: miqui morir de celos: chahuamiqui morir de frío: cecemiqui morir de hambre: teapitzmictia morir en la pobreza: anonamiqui morir honorablemente: miquilia morirse: tlamictilia moro: arabiatecatl, arabiatl moronga: eznacacuitlaxcotli morral: xiquipilli, cayamazotl mortaja: miccatequimilolli mortal (que mata): temicti, temiqui mortal: miquini mortalidad: miquiliztli mortandad: miquiliztli mortero: caxtli, temocaxitl mosaico de turquesas: xiuhpiltontli mosca: zayolin, zayolli (musca domestica) masca de agua: azayolli, axayacatl mosco: moyotl (amophes maculipensis) Moscú: Moscotitlan mosquete (arma): apipilolhuaztli mosquito: moyotl (amophes maculipensis) mosquito de río: acuilotl mosquitos: momoyo mostrado: nextilo mostrador: nextiltehuilocalli mostrar: neci, ititi, nextia mostrar la cara: ixnextia mostrarse: nextilia motivo: pehualiztli, neyolehualoni motocicleta: motomalacatl motor: tepozyollotl mounstro: tzitzimitl, tecualneci mounstro de Gila: tecuetl moustroso: tecualneci, acualli mover: olinia moverse: olinia movible: noliniani, nicuaniani, huaznequi movido: teyoleuhtli móvil: huaznequi movimiento: hollín, teyolehualiztli mozalbete: chamaco Mozambique: Mozanpiquia mozambiqueño: mozanpitecatl, mozanpiquiatl mozo: tetlanamiuhqui, pixqui, tlaquehualli mozo (joven): telpocatl, chamaco muchacha: ichpocatl muchachita: cihuapilli muchachito: piltontli muchacho: telpochtli mucha: miec, ixachi muchas: mieque muchas gracias: tlazohcamati huel miec muchas veces: miacpac muchedumbre: macehualtin, miec tlacatl mucho: miec, ixachi mucho gusto: cenca tlayeyecoliztli muchos: mieque muchos besos: tenamimiquiztin huel miec muchos lugares: mieccan mudanza: necalpatlaliztli mudarse: tecalpatla mudo: tlacuanilli, nomtli mueble: tlatquitl muela: tlancochtli muelle: acalco, acaltecoyan muelle (blando): yananqui muerte: miquiztli muerte tragíca: tecococamictiliztli muertito: micpilli muerto: miquitl, miquiztli muerto de frío: cehuiloc muerto de guerra: yaomicqui mugre: tzoyotl, zoquiyotl mugriento: tzoyoc, chichintic mugroso: tzoyoc, catzahuac mujer: cihuatl mujer adolescente: ichpochtli mujer adulta: ilamatli mujer casada: oquichhuac, zohuatl mujer diabólica: tzitzimicihuatl mujer embarazada: notztli, mixiquic mujer estéril: cuichilli mujer hermosa: quetzalcihuiatl mujer joven: ichpocatl mujer inútil: nencihuatl mujer libertina: nencihuatl mujer serpiente: cihuacoatl mujercita: cihuatzintli mujeres: cihuah mujerzuela: cihuapolli, ilamatontli, ahuiani mujeriego: cihuayo mula: mulatl muladar: axixpan, cuitlapan mulato: cacatzac, cacatzatlacatl multicolor: cuicuiltic, tlapaltic multiplicación: cempohualiztli, tlapehuiliztli multiplicar: cempohua, tlapehuilia múltiplo: cempohualli munda tlalticpacayomundo: cemanahuatl, tlalticpac mundo acuático: ahuacan mundo de libros: amoxmachiotlayotl mundo mari ahuacanmunición: yaotlatquitl municipio: altepetlahtocayotl muñeca: cihuanenetl, cihuaxolotl muñeca (de la mano): maquechtli muñeca de jade: chalchiuhnenetl muñeco: nenetl, xolotl muñequita: ichpocaconetl muralla: tenamitl, chinamitl, quinamitl Murcia: Murxia murcia murxiatecatl, murxiatlmurciélago: tzinacantli murmullo: yamancacuicatl, chachalacaliztli murmurador: chachalacani, chachalani muro: tepantli, tenamitl muro de ladrillo: xamixcaltepantli muros: tepantin, tetenami musaraña: calquimichin músculo: tlachicahuatl musculoso: tlachicauhtli museo: tlaquitcalli musgo: zacaxihuitl, cuapachtli música: cuicatlamatiliztli musica (arte): cuicayotl, tlatzotzonalotl música sacra: yecacuicatl músico: cuicatlamatini, tlatzotzonqui muslo: metzpatl, tomaxac mustio: tequipachihui musulman: mahomatlacatl mutilación: cuatetzoncaliztli mutilado: tecuatetzoncatli mutilar: tecuatetzonca muy: cenca, tlahuel muy ancho: patlactica muy antiguo: yehuehuetica muy bien: cenca cualli muy bueno (excelente): huel cualli muy caliente: tlacuauhtotonqui muy caro (carísimo): cenca patio muy disparejo: chichico muy limpio: chipaccaltic muy sabroso: huel huelic muy tarde: oc teotlactzinco muy tempra oc yohuatzinco
N
n: n, inic caxtolli machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
nácar: ecyolotli nacatamal: nacatamalli nacer: tlacati nacimiento (humano): tlacatiliztli, pilhuatiyotl nacimiento: izcalli nación: tlahtocayotl nación chichimeca: chichimecapan nación tenochca: tenochtlalpan nacionalismo: tlalpancayotl naco: nacatl nada: amotlein, atle, amitla nada más: zan nadador: aquizani, acuini nadar: tlamaneloa, acui nadie: amacac, ayac, acayac nagual (brujo): nahualli nahua : nahuatl, mexicatl, aztecatl, nahuatlacatl nahuas: nahuah, mexicah náhuatl: nahuatl, nahuatlahtolli naipe: amapatolli nalga: naztli, tzintli nalgas: naztin nalgón: tzintamalli Namibia: Namibia namibio: namibiatecatl, namibiatl nana: nana, nantzin Nanahuatl: Nanahuatl (Madre resonante) nanche (planta): nantzin (byrsonima crassifolia) nao: acalli Napoles: Napolli naranja: lalaxtli naranja (color): chilcoztic naranjo: ayoxocuahuitl, lalaxcuahuitl (citrus arantium) narciso: yoyotli (thevetia narsisus) narco: cochipanamacac narcótico: cochitic narcotraficante: cochipanamacac narcotráfico: cochipatiliztli nardo: omixochitl nariz: yacatl nariz aguileña: cuauhyacatl nariz chata: pitzahuayacatl nariz recta: patlayacatl narración: zazanilli narrar: tlanonotza nata: apotzonalli natación: aquizaliztli, maneloaliztli natalicio: tlacatiliztli natividad: tlacatilizilhuitl nativo: tlacatl, altepecaconetl nativo america macehualli, ixachitecatl, ixachitlatl, ixachitlacatlnatural: iuhcayo naturaleza (modo de ser): yelizyotl naturaleza: iuhcayotl Naucalpan: Nauhcalpan (Lugar de las cuatro casas) naufragar: acallapani, acalpolca naufragio: acallapanaliztli, acalpolquiztli naufrago: acallapanani, acalpolcatl Nauru: Naurua nauyaca (serpiente): nauhyacoatl (bothrops atrox) navaja: neximaliztli navaja de rasurar: neximaloni Navarra: Navarra navarro: navarrecatl, navarratl nave: acalli nave espacial: ilhuicalpatlani navegación: acalticaneminiliztli navegante: acalnemini, acalticanemini navegar: acalnemi navidad: tlacatilizilhuitl navío: acalli Nayarit: Nayatlan (Lugar de nayaritas o coras) nayarita (cora): nayatl neblina: amixtli nebulosa: mixcoatl necedad: aquimamatcayotl necesario: monequini necesidad: anematiliztli, aquimamatcayotl, monequiliztli necio: amocotontlani negación: amo, amoliztli, anecuitiliztli negar: amomicmana, anecuitia negligencia: cuitlatzcopocyotl negociación: tlacemictiliztli negociado: tequipanolli negociador: cemitqui negociar: tlacemitta, nictequipanoa negocio: tequiyotl negro (color): tliltic, cacatzactli, cacatzactic negro (raza): cacatzac, cacatzatlacatl negro (sucio): capotzahui, catzahuac negrura: tlillotl nemontemi: nemontemi neoleonés: yancuic leoncatl neologismo: yancuitlahtolyotl neomexica yancuic mexicatlneozelandés: yancuic zellandatl, yancuic zellantecatl Nepal: Nepallan nepalés: Nepaltecatl, nepatl Neptu Tlaloctlineerlandés: hollantecatl, holladatl nervio: tlahuatl nervios: cuehzohuac nervioso: tlahuatini, tlahuatic, tlahuayo nestecia: tecochtecaliztli neumonía: hueytlatlaxtli neumático: olmalacatl, oltelolotli neurasténico: patzmiqui neurosis: patzmiquiztli nevada: cepayauhtli nevar: cepayahui nevera: itzcaxitl Nextlalpan: Nextlalpan (Lugar sobre la tierra ceniza) Nezahualcoyotl: Nezahualcoyotl (Coyote en ayuno), hueytlahtoani ihuic Tezcoco. Nezahualpilli: Nezahualpilli (Príncipe en ayuno), hueytlahtoani ihuic Tezcoco ihuan tahtli inic Nezahualcoyotl. ni: nian Nicaragua: Nicanahuac (Lugar donde termina el reino de Anahuac) nicaragüense: nicahuatecatl, nicanahuatl nicho: teocaltepiton nicotina: piciuhxitl nido: pepechtli nido de pájaro: tapazolli niebla: ayahuitl nieta: cihuaixihuitl nieto: ixihuitl nievar: cepayahui nieve (postre): cepayalli nieve: cepayahuitl Níger: Nixer Nigeria: Nixeria nigeria nexeriatecatl, nixeriatlnigromancia: nahuallotl nigromante: nahualli nigua: cualocatl ninfa: atlacuicihuatl ningún: ayac, amaca ninguna: amaca ningu amacaniña (del ojo): ixteuhtli niña: cihuatontli niñas (plural): cihuatoton, cocone niñería: coneyotl niñez: pilyotl, coneyotl, pilatl niñito: piltzintli niño: piltontli, conetontli niño dios: teopiltontli niño llorón: chipilli niños (plural): cocone, pipiltoton niños muertos: miccacocone niñote: conepolli níspero: xotexocotl nivel: ahueyac nivelar: tlanehuihuilia nixtamal: nextamalli amono es posible: ahuel no le hace: amo quichihuilia no querer: amo micmana no ver: atletia noble: pilli nobles: tlahtoque, pipil, pipiltin nobleza: pilticayotl, pilotl noche: yohualli nochebuena (planta): cuetlaxochitl (euphorbia pulcherrima) nogal: cacayactli (carya oliaeformis) nómada: nenenqui, amomotlaliani nomás: zan nombrado: tetocayotilli, notzalo nombramiento: tetocayotiliztli nombrar: itoca, tetocayotia nombre: tocaitl Nonoalco (Tabasco): Onohualco nopal: nopalli (opuntia ficus indica) nopal azul: cacanopalli (opuntia lindheimeri) Nopala: Nopallan (Lugar de los nopales o chumberas) nopales (plural): nopaltin nopalillo: xoalacatl (heliocereus hybrid) Nopaltepec: Nopaltepec (Lugar en el cerro de los nopales o de las chumberas), altepetl. noria: atecochtli norte: ayamictlan norteño: ayamictlani norteños: ayamictlanimeh Noruega: Norvegia noruego: norveginecatl, norvegiatl nos: tech- nosotros: tehuantin, tehuan- nostalgia: cactimaniliztli nota musical: cuicamachiotl noticia: tlaixmachiliztli noticiero: tetlacaquitli notificar: tetlacaquitia novato: pipiolotl novedad: yancuiliztli novedoso: yancuiyo novela: icpazazanilli nove inic chicnahui, chicnauhpannoventa: nauhpoalomatlactli noventa y cinco: nauhpoaloncaxtolli novia: cihuanamic noviaciado: oquichteocalli novicia: cihuateopixqui novicio: teopachoani, oquichteopixqui noviembre: noviembri, inic matlactli huan ce metztli tonalpohualquixtiani. novio: tlaixnamic nubarrón: amixtli nube: mixtli nube obscura: tlilecmixtli nublado: tlamixtentoc nublar: ayahui nuca: cuitlacuaitl, tzontecomatl nuera: cihuamontli nuestra madre: tonantzin nuestra señora de Guadalupe: Guadalupe tonantzin nuestro (nuestra): to- Nueva España: Yancuic Hispania, Mexico, Anahuac, Anahuatlalpan Nueva Inglaterra: Yancuic Anglitlalpan, (TICA) Nueva York: Manhatitlan Nueva Zelanda: Yancuic Zellandia nueve: chicnahui, chiconahui nuevo: yancuic Nuevo Léon: Yancuic Leon Nuevo México: Yancuic Mexico, Yancuic Anahuac nuez: cenyoyotl nuez de Adán (anatomía): zalatli numeración: tlapohualiztli número: tlapohualli nunca: aic nutría: acoyotl (myocastor coypus) nutría marina: aitzcuintli (enhydra lutris) ñ: ñ, inic caxtolce machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli. ñame: apapatl ñandú: tlacatototl (rhea americana) ñoñería: cuayolopilyotl ñoño: cuayolopilli O
o (conjunción): nozo
o: o, inic caxtolome machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli. o sea: anozo o si: yetla Oaxaca: Huaxyacac (Lugar en la punta de los guajes o bules) oaxaqueño: huaxyatecatl, huaxyacatl Oaxtepec: Huaxtepec (Lugar en el cerro de los guajes o bules) obedecer: tlacamati, tlaneltoca obediencia: tlacamatli, tlacamatiyotl, tetlacamatiliztli obediente: tetlacamatini obeso: tomahuac, nanatztli objetivo: iuhqui objeto: tlamantli objeto cilíndrico: mimilli objeto cuadrado: caltic objeto esférico: telolotli objeto redondo: otontli obispado: teopixcayotl, obispoteocalli obispo: obispo, teopixtlahtoani obligación: netlatlaliliztli, tlatzoyotiliztli obligado: tlatzoyotilli obligar: tlatzoyotia obligatorio: achtocauhtli oboe: huelicapitzalli o tequita, tlachiuhtliobra pública: altepequipanoliztli obrar: tlatequia obrero: tlatequitini, tequini, tlaquehualli obscurecer: tlayohua obscuridad: ayahuitl observado: tlachilli observador: tlachixqui observar: tlachia observatorio: tlachilcalli observatorio astronómico: tzacualilhuicalli obsidiana: itztli ocacionalmente: achi miecpa ocasión: immanyotl, neyolehualiztli ocacionar: tolinia ocaso: onaqui tonatiuh, teotlacqui occidental: icalaquini occidente: icalaquian Oceanía: Oceania océa ailhuicatlocelote: tlalocelotl ochenta: nauhpoalli ocho: chicueyi ocho mil: xiquipilli ochocientos: ontzontli ochpaniztli: ochpaniztli (barrida de calles), inic matlactli huan ce metztli tonalpohualli. ociosidad: aotlacanamiyotl ocioso: tlatzihuini ocote: ocotl (pinus patula) ocoteca: ocotecatl Ocotlán: Ocotlan (Lugar junto a los pinos) Ocoyoacac: Ocoyoacac (Lugar donde comienzan los pinos) Ocozocuautla: Ocozocuauhtlan (lugar del bosque de abetos) ocre: cozauhtic, cozauhqui, achiyotl octavo: inic chicueyi, chicuepan octubre: octubri, inic matlactli metztli tonalpohualquixtiani. Ocuilan: Ocuillan (Lugar donde abundan los gusanos) ocuilteco: ocuiltecatl, tlahuicatl oculista: teixpatini ocultar: tlatlatia, tlapachoa oculto :neiyanalli, neiyanallo ocupación: netequipachiliztli ocupado: netequipachililli ocupar: nenequi, tetequipachia ocuparse: aitia ocurrencia: teyoliteotiliztli ocurrir: mochihua odiado: atlazotli, cocolilolli odiar: cocoli odiarse: ixcoyehuia odio: tlacocoliztli odioso: amonahuatilmatini, cotoliloni, cocolli odontología: tlancopinaliztli, tlanotonaquiliztli odontólogo: tlancopinani, tlanticitl, tlanotonaqui oeste: icalaquian ofender: teteopohua, tlatlacalhuia, tlayolitlacoa ofenderse: ixcoyehui ofendido: tlayolitlacolilli ofensa: tlahtlacolli, teyolitlacoliztli, ixcoyehuiliztli oficina: amatlacuilocan oficio: tequipanoliztli, tequitl ofrecer: tlamana, itohua ofrecido: tlamanalli ofrenda: tlamanalli ofrendador: tlamanani ofrendar: tlamana, tlamaca oftalmólogo: teixpatini oído: nacazcotl oídos: nacazcomeh oír: caqui oír a alguien: tecaqui ojalá: tlaoc ojear: pehuia ojera: ixpoxahuatl ojo: ixtelotli, ixtelotl ojos: ixtelotin, ixtelomeh ojos azules: ixtexotic ojos cafés: ixcamitic ojos grises: ixnextic ojos negros: ixtliltic ojos rojos: ixchichiltic ojos verdes: ixoxoctic ola: acueyotl ola grande: atetepeyotl oleaje: apotzomalatl oleaje fuerte: atetepeyotl oler: necui oler a humo: pochmachiya oler bien: ahuiya oler mal: potoni olimpiada: olimpiyotl olímpico: olimpiyo oliva: cuilotl olivo: cuilocuahuitl (olea europea) olla: comitl olla de barro: xoctli olla de cobre: amochicomitl olla metálica: tepozxoctli, tepozacomitl olmeca: olmecatl olor: ahuiyatl, ahuiyaliztli olor a tierra: tlaliyatl olor (de humo): tlenamactli olor fetido: machiztli olor perfumado: xochitlenamactli olor picoso: cocoyatl oloroso: ahuiyantic, ahuiyac olote: olotl olvidadizo: tlacahuani olvidado: tlacahualli olvidar: tlacahua olvidar rencor: nicpololtia olvido: tlacahualiztli Omán: Omania omaní: omantecatl, omaniatl ombligo: xictli ombligos: xixictin Ometecihuatl: Ometecihuatl (Mujer de la dualidad) Ometecuhtli: Ometecuhtli (Señor de la dualidad) Ometeotl: Ometeotl (Dios dual) omnipotencia: cenhueliztli omnipotente: cenhueliloc omóplato: acolchimatli once: matlacce, matlactli huan ce ondear la bandera: panquetza ondulado: xicalcoliuhqui onix: cuicuilli onomástico: ilhuitonalli ONU (organización de las naciones unidas): ONU coatlacan onza: cuauhmiztli (mustela frenata) oportunidad: immanyotl opresión: pictli oprimido: pictli oprimir: picti opulencia: chalchiuhquetzalli oquedad: tecochtli oración: tenonotzaliztli, teotlahtolli, tlahtolpamitl oración divina: tlateomaniliztli orador: tlateomani orar: teopoa, tlateomalia oratoria (arte): tlahtoyotl oratorio: teocalcuitlapilli orbita interestelar: citlalxonecuilli orca: cuacuahuemichin (orcinus orca) orden: tlacempohualiztli, tlatecpanaliztli, nahuatiliztli ordenado: tlatecpanalli ordenador (PC): chiuhpohualhuaztli ordenar: tlatecpana, nehuatia ordeña: tlapatzquitl ordeñado: tlapatzquilli ordeñar: tlapatza oréga ahuiyaxihuitl (origanum vulgare)oreja: nacaztli orejas: nazatin orfandad: icnotlacayotl organizado: tlatecpanalli organizar: tlatecpana órgano (cacto): huitztlaocotl (pachycereus pecten-aboriginum) órgano (instrumento musical): ehuatlapitzalhuehuetl órgano reproductor femeni nenepilyotlórgano reproductor masculi oquichyolyotlorgasmo: ahuiayotl orgía: hueyahuilnemiliztli orgullo: nacaztzonteyotl orientación solar: iquizahuayancayotl tonatiuh oriental: iquizayo oriente: iquizayan origen: pehualli originar: nezti originario: tecatl, necatl originario de El Salvador: cozcatecatl originario de México: mexicatecatl orilla: tentli orilla de la casa: caltenco orilla del río: atenco orin: axixtli orina: axixtli, aaxixliztli orinado: axixyo, axixcozauhqui orinar: axixa ornamento: tlaxochimaco oro: teocuitlatl (Au) oropel: teocuitlamatl orquesta: tlacuicaliztli orquídea: acatzahuitli (laelia autumnalis) ortiga: tzitzicaztli (urtica urens) oruga: chiahuitl, tomaocuilli, tomaocuilin oruga pequeña: cuetlametl os: anmech- osa: cihuatecuanotl osa mayor: citlalxonecuilli osadía: ixcohyehuiztli, neixtlapaloliztli osado: amozanelli, neixtlapalolli, ixtlapaltic osar: ixcohyehui ósculo: tempitzoliztli, tenamiquiztli oscurecer: tlilmiqui oscuridad: tlayohuatl oscuro: tlilectic, tliltic, tlayohuac osez tecuanoconetlosito: tecuanoconetl Oslo: Osloa oso hormiguero: azcacoyotl (tamandua mexicana) oso negro: tecuanotl (ursus americanus) oso pardo: tecuantlacamayetl (ursus horribilis) oso polar: iztatecuanotl (ursus maritimus) ostinado: amotlacuahuac, tlacuahuac ostinarse: tlacuahua ostión: ticicaxitl ostra: amatzcalli otate: ohtlatl otero: tlamimilolli otólogo: tenacazpatini otomí: otomitl otoñal: tonalcayotl, tlahuetziyoc otoño: tlahuetzi, tonalco otorgar: tlamacahua otra: occe otra cosa: occe tlamantli otra vez: occepa otras veces: quemanian otro: occe, occequi otro lado: ciacan otro lugar: occencan otro más: occequin otro poco más: ocachi otros: occequintin Ottawa: Otahuac Otumba: Otompan (Lugar de otomíes) oveja: ichcatl, camelotl (ovis aries) ovejas: ichcameh ovni: amixmachhuaztli, ilhuicapatlani ovulo: cihuatetl oxidado: tlauhyo, xahuallo oxidante: xahuallotl oxidar: xahua óxido: xahualli óxido de hierro: tlahuitl oxíge ehecayoliztliOxolotán: Axolotan (Lugar junto a los ajolotes) oyamel: oyametl (pinus ponderosa) ¡oye!: ¡ caqui ! ozena: yacapotoniliztli P
p: p, inic caxtolyei machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
pachtontli: pachtontli (época de poco heno), inic matlactli huan ome metztli tonalpohualli. Pachuca: Pachoacan (Lugar donde se gobierna) paciencia: tlapaccaihyotl, tlayollotepitzhuiliztli paciente: tlayollotepitzhuilli paciente (enfermo): cocoxqui pacifico: pactinemi pactar: quitoa padecer: aicni, mazacihui, tlaihiyohuia padecimiento: aicniliztli, tlaihiyohuiliztli padrastro: tlacpatahtli padrastro: tlacpatlahtli padre (sacerdote): teopixqui padre: tahtli padrecito: tahtzintli padres (padre y madre): tetahnantli padri teoyotahtli, teopanquixtlipadrón: tocayamatl padrote: cihuayo, cihuatiachcauhtli paga tlateotocanipagado: tlaxtlahuilli pagar: tlaxtlahui, tlapatzcayotia pagar sentencia: tlatzacua página: centlaixtli país: tlahtocayotl, tlalpan País Vasco: Vaxcapan paisa chantlacatl, altepetlacatlpaisanos: chantlacameh Paises Bajos: Hollandia, Betania paiute: yutatl paja (para techumbre): ocozacatl, zacacueitl paja: zacatl pajarito: tototzintli pájaro: tototl, totontli pájaro carpintero: acxoyatototl (campephilius imperialis) pájaro gobernador: acolchichilin, acolchichilli (agelaeus gobernator) pájaros: totomeh paje: xolotl, pilli Pakistán: Paquistania pakistaní: paquistanecatl, paquistaniatl pala: tlalcuauhtziloni, tlacanoni, tlaecaquetzaloni pala tlahtollipalabra antigua: huehuetlahtolli palabra de Dios: tlahtolteotl palabra de sabios: tlamatquitlahtolli palabra diabólica: tlacatecolotlahtolli palabra divina: tlahtolteotl palabra nueva: yancuitlahtolli palabra satánica: tlacatecolotlahtolli palabras vanas: ahuitlahtolli palabreja: tlahtolpolli palabrería: tlahtolyotl palabrilla: tlahtoltontli palabrita: tlahtoltzintli palabrota: tlahtolpolli palacete: tecpan, tecpantli palacio: tepancalli palacio de gobier altepepalehuatlahtoyocanpalacio municipal: altepetlahtocan palacio real: tlahtocan, tecpan paladar: copactli paladear: cocomotza palanca: cuamitl palanca (de manejo): ehuahuaztli palangana: xicalpetztli Palau: Palao palenque: cuauhtzacualli, xaltzacualco Palestina: Palestinia palesti palestinecatl, palestiniatlpaleta: tzopelhuictli pálido: iztectic, zazamahuac palizada: cuauhchinamitl palma: zoyatl palma datilera: iczotl, zoyatl palma de la ma macpillipalmácea: iczotl palmada: tetlatziniliztli palmar: zoyatlan, zotollan palmera: ixhuatl, iczotl palo: cuauhuatzalli, cuauhpitzactli, matlacuahuitl paloma: huilotl (columba leptotila) paloma torcaz: cuixhuilotl (zenaida macroaura) palomilla: coztipapalotontli palomi huiloconetlpalomita de maíz: achipotzacellotl, itzquixochitl palpar: machili, tlatzinquilia palpitar: teteyollocuica palta: ahuacatli palta grande: pahuatl palta silvestre: chichicahuacatli paludismo: atonahuiliztli pan: tlaxcalli, pantzin pan de cocol: cocolli pan de fiesta: tlaxcalnecuhtli pan de miel: tlaxcalnecuhtli pan divino (hostia): teotlaxcalli pan dulce: tlaxcalchiancacatl pan francés: caxtiltlaxcalli pan horneado: teixcalicuhtlaxcalli pan tostado: tlatlaxcalli panadería: tlaxcalchihuayan panadero: tlaxcalchiuhqui Panamá: Panama panameño: panamecatl, panamatl panecito: tlaxcaltzintli Panchimalco: Panchimalco (Lugar de las banderas y escudos) páncreas: necotecantli pandeado: pachiuhtic pandear: pachihui pandero: ehuahuehuetl pando: tilinqui panera: tlaxcalchiquihuitl panquetzaliztli: panquetzaliztli (izamiento de banderas), inic caxtolli metztli tonalpohualli. pantaleta: cihuamaxtli pantalla: tlapaloni pantalla de cine: iztapanicahuaztli pantalla de televisor: panicahuaztli pantalla de monitor (ordenador): panicahuaztli pantalón: caltzatl pantalón de gamuza: ehuacaltzatl pantalón de manta: tozotzomaxtli pantalon de mezclilla: tequicaltzatl pantalón deportivo: itocaltzatl pantaloncillo: calzatontli panta atlitlaquiac, chiauhzoquipanpanteón: tetocoyan, mictlampan pantera: tlilocelotl Pantitlán: Pantitlan (Lugar entre banderas o pabellones) pantorrilla: cotztli panza: ititl, totlatlacuayan pañal: tzotzomatli paño: canahuatl pañoso: tapahuac pañuelo: palyacatl, netzomiloni, nacapohualoni, payatl papa: camohtli (solanum tuberosum) papa (santo padre): teopixtlahtoani papacito: tahtzintli papá: tatah, tahtzin papada: eltzotzolli papagayo: alotl (aratinga leucophtalmus) papalote: palalotli Papalotla: Papalotlan (Lugar junto a las mariposas) papaya: ochonetli papayo: ochonecuahuitl (carica papaya) papel: amatl papel fantasia: quimiloamatl papel higiénico: cuitlamatl palel para envolver: quimiloamatl papel viejo: amazolli papelería: amatianquiztli, amanamacoyan papera: quechpozahuiliztli papi: tahta, tahtzin papilla: textli papiro: amatl papito: tahtzintli Papua-Nueva Guinea: Yancuic Ginea pápula: topalihuiztli paquete: tlapilolli paquidermo: elepantli para: nic, pampa para él (ella): ica ¿para qué?: ¿tleicac? paracaídas: ehecahuaztli paracaidista: ehecatemoani paradero de autobús: calmimilolcan paradero público: calmimilolcan paradigma: amozayotl parado: icatoc, quetzac, telquetzalli, telquetzaqui paraguas: ecahuilonhuaztli, tzotzomahquiahpalehui Paraguay: Parahuaria paraguayo: parahuatecatl, parahuariatl paraíso: omeyocan paraíso celestial: ilhuicatliltic paraíso terrenal: xochitlalpan, tlalticpaccayotl parálisis: coacihuiliztli parálisis cerebral: huallatzintli parálisis facial: ixpoliuhqui paralítico: coacihui paraplajia: cuatlatzoncocolli paraplejico: cuatlatzoncocoltic parar: cahua, telquetza, quetza pararse: moquetza parásito: cohuilin, cohuilli parcela: altepemilpan, milpan parecer: neci parecerse: pixahui parecido: pixauhtoc, achineneuhqui pared: tepancuatl, tepantli, tepamitl paredón: tepantli pareja: niuhtli, namictli parentesco: mecayotl, tlacamecayotl parida: mixiuhqui pariente: tehuanyolqui parir: mixihui Paris: Parisi parlamento: coatlacan parlanchín: atlahtoallamini parlero: chachalani paro cardiaco: yolotencualiztli parpadeo: pepeyocatl parpadear: pepeyoca párpado: ixtentli parque: aahuilpan parral: xocomecacuahuitl parranda: cuicatlahuilli, tlahuaniliztli parrilla: tepoztlapechtlatzaloni párroco: teopixqui parroquia: teocalpan, teocalpolli parroquia teocaltechpohuiparte: tlahcotonyotl parte ancha: patlanchiqui parte aplastada: patlanchiqui parte baja: icxitlan parte delantera: tlaixpancayotl parte pequeña: tlahcotontli parte tresera: tlaicampayotl parteaguas: atlapan partera: tlamatquiticitl participación: techmotlaliztli participante: techmotlaliani participar: techmotlalia particula: ixcoyan particular: cecniquizqui partido: xamanqui, xelotoc partido político: tlalololli partir: ehua, tlapania partir cosas: xeloa partirse: tzayani parto: tlaconehuitl, pilhuatiyotl, mixiuhcayotl parturienta: mixiuhqui pasa: xocomecatetzolli pasado: tepoztli pasado mañana: huiptla pasador: tlachichtli pasaje: nenemilli pasaje de barco: acalpatiotl pasajero: nenenqui pasajero de barco: acallaneloani pasaporte: tlalnemiamoxtli pasar: pano, nalquiza pasar el agua: pana pasar gente: paniltia pasar muchas veces: papanoa pascua: paxcuatl pase usted: ximopanolti pasear: pachialoa, nenemi, cuecuepa paseo: nenemiliztli paso: centlaxitl paso (acceso): panoco paso del río: apanco pasta de dientes: tlanchipehualli pastel: tlaoyotlaxcalli, necuhpantzin pastel de carne: tlaxcalnacatl pastilla: tepatli pastizal: zacatlan pasto: zacatontli, acaxacahuitztli pastor: ichcapixqui pastorear: ichcapia pastoril: ichcapixcayotl pastura: cahuayotlacualli pata: xopalixtli pata de venado: chocholli patada: xopalmachiotl patata: camohtli (solanum tuberosum) patear: tecteliza, xomotza patente: panezqui paternidad: tahyotl patín (calzado): malacactli patín (de nieve): cepayauhcactli patio: aitualli patio de servicio: calixpan pato: canauhtli (anas sibilatrix) pato de lodo: atapalcatl (oxyura jamaicensis) pato silbón: huexocauhtli pato viajero: xomotl patos: canauhtin patria: tlacatian, tlalpan patriarca: hueytahtli, hueytepachoteopixqui patrimonio: tlatquiyotl, huehuetlatquiyotl patriotismo: tlalpancayotl patrón: motecuhtli paupérrimo: tilichtic pava (hembra): totolli, totolin, cihuatotolli pavas: totoltin, cihuatotoltin pavilo: ocoicpayotl pavito: totolpiotl pavo: huexolotl (gallopavus domesticus) pavo real: quetzaltotolin pavos: hueixolomeh payasada: xolopiyotl payaso: xolotl, nenexolotl paz: yocoxcayotl, tlamatcayeliztli PC: chiuhpohualhuaztli pecado: tlahtlacolli pecado mortal: temictlahtlacolli pecador: tlahtlacoleh pecar: tlahtlacoa pecarí: coyametl pececillos: michtoton pecera: michacaxitl peces: michtin pechero: tequitquitl pecho: tlacalaquilli, elpantli pecho (seno): chichihualli pecho peludo: tzonelpachtli pechos: chichihualtin pechuga: yelciyotcatl pecoso: yayapalectic, tlilectic pectoral: quechquetl pedazo: tectli pedernal: tecpatl pedestal: temamalatl pediatra: conepatini, coneticitl pedido: itlantic pedimento: itlaniliztli pedir: tlania pedir permiso: teixcontzi pedir prestado: tlanehui pedo: iyelli, miextli pedorrear: iyelia pedorro: iyemiexini, miexini pedrada: entlamotetl pedregal: tetlan pedregoso: tetic pegado: tlatecpahuilli pegajoso: zazalic, zauhtic pegamento: zazalihuitl, acatzacuiztli pegar: tzitzini, tlatecpahuia pegar cosas: pepechahui pegar con pegamento: zazalihui pegarropa (planta): colotzincaztli pegarse: motzicoa pegue: tlatecpahuiliztli peinado: cuachicquilli peinar: tzecahua peine: tlacuahuaztli, tzecahuaztli pejelagarto: cuetzpalmichin (lepisosteus osseus) Pekín: Pequin pelado: tlaxipetic pelar: tlaxipehua pelea: tlaicaliliztli peleado: tlaicalilli peleador: micalini pelear: tlaicalia peléle: ichcaconetilmalli pelica achalalatli (pelecanus erythrorhynchos)pelicula (filme): mecatlaixcopinalli pelicula (recubrimiento): lotl peligro: ohuiliztli peligroso: ohui pellejo: ehuatl pellizcar: pellizco: tecotonaliztli pelo: tzontli pelo canoso: tzoniztalli pelón: atomiyo, pilontli pelota: tlachtli peluche: icpayitl peludo: tzomiyo, pachtic peluquería: neximaloyan peluquero: teximani pena: huicayotl, ellelli penacho: pantecatl penca: quiotl penca de nopal (chumbera): tenochtli pendejada: aompanehualiztli pendejo (vello del cuerpo): imaxtli pendejo: aompanehuac pendiente: temoayan péndulo: tlahuihuixotl pene: tepolli, tepolin pene erecto: tepolcuauhtli pene infantil: yolli pene pequeño: yolli penetración: calaquiliztli penetrado: calaqui penetrador: calaquini penetrante: calactli penitencia: tlamaceuhtli penitente: tlamaceuhqui penetrar: calaqui península: cemacoltlalpan península de yucatán: mayapan, yucatan penitencia: nezahualiztli, techcatl penitente: teozalli pensador: ayequimatini pensamiento: ayequimatiliztli, ilnamiquiliztli, tlanemiliztli pensamiento sucio: tlalnamiquiliztli pensante: ayequimatini pensar: ayequilhua, nenemilia pensar bien: tlalmachilia pensar en el presente: ilnamiqui pensarse: monemilia pensativo: ayequilmatini pentágo macuiltlatehuillipentagrama: macuilamamachiotl peña: topexitl, tepexitl peñasco: topexitl peñita: tepexitl peón: macehualli, tlalxicpanhui pepenador: pepenani pepenar (levantar): pepena pepinillo: ayoxoxouhcatl pepi ayoxoxouhcatlpepita: achelli pepita de calabaza: ayohuachtli pequeñito: -tzintli pequeño: tepitzin, tepiton, pilli, pachtic, -tzintli pera: atzapotl peral: atzapocuahuitl (pyrus communis) percatar: ixmati percepción: machiliztli percibido: machililli percibir: machilia percusión: tecomatl perder: tlapoloa, tepatilia perder la honrra: xicuetzi perderse: tepoloa perdición: tlapoliztli perdida: tepatiliztli perdido: poliuhqui, tepatililli perdiz: tepezolin (perdix perdix) perdón: pololocayotl, tetlapopolhuiliztli ¡perdón!: ¡ tlapopohuilli ! perdonado: tlapopoliuhtli perdonar: tlapopolhuia perdurable: mochipacac, cemicac perecedero: polihuini perecer: polihui peregrinación: ohtlatocaliztli peregrinar: ohtlatoca peregri panoni, ohtlatocaniperejil: zacalicpatli pereza: tlatzihualiztli perezoso: quexcactli, tlatzihui, tlatziuhqui perfección: yecauhcayotl perfectamente: cenquizca perfecto: cenquiztli, yectic perforado: coyonqui perforar: tlaxapotla, tlacoyonia perfumado: ahuiac, ahuiatic perfumar: ahuialia, ahuachtia perfumar el ambiente: tlapopochihua perfumarse: ahuialtilia perfume: ahualiztli, ahuiactli, ahuilcatl, xochicopalli, popoxtli, popoctli pergami ehuamatlperico: quitototl, alotl (rhynchopsitta terrisi) perico cabeza roja: quilitototl, chiltepetl pericón (planta): yauhtli periculosis: ixocuaitl periodo: cahuitl perito: topileh perjudicado: itlacolli perjudicar: itlacoa perjudicial: itlacoltic perla: epyollotli, acitlalli, acitlalin perlesía: cohuacihuitl permanecer: cati pernoctar: cochi pero: auh, tel, yeceh perpetuo: cemicac perra: cihuaitzcuintli, cihuachichi perrito: itzcuinconetl, chichiconetl perrito de la pradera: mototli perro: itzcuintli, chichi (canis familiaris) perro azteca: xoloitzcuintli (canis mexicanus) perro chihuahueño: tetlamichichi perro galgo: amitzcuintli perros: itzcuintin, chichimeh perrote: itzcuinpolli perru chichiyotl, itzcuinyotlpersecusión: atlamachtiliztli perseguido: atlamachtilli perseguir: atlamachtilli persignación: teomachiotl persignado: teomachiotilli persignar: teomachiotia persinado: teomachiotilli persinar: teomachiotia persona: tlacatl, -tecatl, -necatl persona floja: quexcactic persona de mala reputación: cecemotli persona honesta: elchipahuatl persona inmadura: camahuac personal: hueznizqui, ixcoyan personalidad: ixtiyotl personalidades: ixtiyomeh, hueytlacayomeh personalmente: nohuiatica perspectiva: tlaixiuhliztli pertenecer: pohui pertenencia: axcaitl pertinente: yolomatqui perturbar: etzonia perturbarse: amama Perú: Incatlan perua incatecatl, incatlperverso: tlahueliloc pervertido sexual: ahuilnemac pesa: tepozetilli pesa de báscula: etihuaztli pesadez: eticatl pesas (alteras): chichicahuaztli pesado: etic, etitoc, amehuatic, tepoztic, yetic pesar: tlatlamachihua pesca: michmaliztli pescadería: michimacoyan pescado: michtli, michin pescado blanco: amilotl (chirostoma albibartonia) pescados: michtin pescador: michoani pescuezo: quechtli peso: etitic peso (moneda): peso peso de la persona: etiotl peso de la masa: etilli pestaña: ixtzontli petaca: petlacalli pétalo: xochizuatl petardo: xittontlaxochitl petate: petlatl petatearse (envolver al muerto): petlamiqui petates: pepetla petición: tlahuelcactli petirrojo: chichiltototl, cuapixtototl (pyrocephalus rubicus) petroficado: teteyo petrificar: teteya petróleo: techiactli, chiapopotl, chiahuatletl petrolero: chiapopotlani petroquímica: chiahuatleyocan peyote: peyotl (echinocactus williamsii) pez: michin pez ángel: ahuilohuitl pez espada: huitzilmichin pez sierra: tlalteconi pez vela: huitzilmichin pezón: chichihualpiaztli pezuña: xopalixtli piadoso: teicnoittani pianista: pianotini pia pianotlipiara: pitzopancalli picado: tzopitic, techopinilli picadura: techopiniliztli picadura de serpiente: chopiniatl picaflor: huitzilli, huitzilin (archilochus colibris) picante: cococ picante (ají): chilli (capsicum annuum) picar: cococihui, tzopitia, techopinia pichón: pichontli, huiloconetl pico (instrumento de trabajo): cuauhtlatzacualli pico: yacatli pico de ave: tototentli pico montañoso: tlacpac, yacac picoso: cococ pie: xotl pie (medida): xomachiotl, xomachihualoni piedad: icnoacayotl, teicnottaliztli piedra: tetl piedra angular: tzintetl piedra boluda: tetolontli piedra caliza: tenextetl piedra cristalizada: teolotl piedra de afilar: texalli piedra de fogata: tenamaztli piedra de fogón: tenamaztli piedra de los sacrificios: techcatl piedra de obsidiana: itztetl piedra temazcal: temaztetl piedra dura: tepactli piedra labrada: tenacaztli piedra maciza: picqui, tepicqui piedra plana: tepatlachtli piedra pómez: xalmalacatl, tecalli piedra preciosa: chalchihuitl, quetzaliztli, tlazoltetl piedras: tete piel: cuetlaxtli piel blanda: tlaixyamanilli piel de los testículos: tanatl pierna: metztli piernas: metztin pieza: centzotl pija: tepolli pijama: pepechtotoniloni pila de agua: acaxtontli pilar: acaxtontli pildora: motolotlanoquiloni pilote: atzontzontli pima: pimatl pimienta: caxtilchilli (piper nigrum) pimiento: chilli (capsicum annuum) pimiento morrón: chiltomatl pinabete: acalocuahuitl (pinus sabiniana) pinacate: pinacatl pináculo: huitztic pinar: ocotlan, ocoyotl pinchado: chuzotiloc, tzpopitilli pinchar: chuzotia, tzopiti ping pong: nematopehuiliztli pingüica: tepeizquitl (arctostaphylos pungens) pingüi totoxolotlpi ocotl (pinus communis)pino oyamel: oyametl (pinus ponderosa) pino real: acalocuahuitl (pinus sabiniana) Pinotepa Nacional: Pinoltepan (Lugar sobre piedra desmoronada o molida) pinole: pinolli pinos: ocomeh pintar: tlapa, tlacuiloa pintar con sangre: ezpalia pintar la boca: camacuiloa pintar muros: tlapalchihua pintarrajeado: mecopalli pintarrajear: mecopa pintarse: tlapalhuia pipintor: tlacuilo pintores: tlacuilomeh pintura (arte): tlacuiloyotl pintura (color): palli pintura (para teñir): yapalli pintura amarilla: cozyapalli pintura anaranjada: chilcozyapalli pintura azul: texoyapalli pintura azul celeste: xoxouhyapalli pintura azul mari poxauhyapallipintura azul turquesa: xiuhyapalli pintura blanca: iztayapalli pintura café: camilyapalli pintura de achiote: achioyapalli pintura de cal: iztanexyapalli pintura de sangre: ezyapalli pintura dorada: teocuitlayapalli pintura rojo óxido: tlauhyapalli pintura gris: nexyapalli pintura morada: camohyapalli pintura negra: tlilyapalli pintura ocre: cozauhyapalli pintura plateada: iztateocuitlayapalli pintura roja: chilyapalli pintura rosa: xochiyapalli pintura rosa mexica tlatzalehuayapallipintura terracota: tlalyapalli pintura verde: xoxocyapalli pintura violeta: poxyapalli pintura mural: tlacuilolli pinzón: tzintzon, tzintzontototl piña (de pino): ocentli piña (fruta): matzatli (pinea ananas) piñata: tlapalxoctli piñón: ococentli, ococenyollotli, cenyollotli piojo: atemitl (pediculus capitis) piojoso: atempachtli pionero: pehuani pipa: popocuauhcomitl, acayetl, poquietl pipeta: apopotli piragua: acalpechtli, acalli pirámide (construcción prehispánica): tzacualli, tlamanacalli pirámide del Sol: tonatiuh icpac tlamanacalli pirámide de la Luna: metztli icpac tlamanacalli pirata: acalteichtecamictini pirúl: copalcuahuitl (schinus mollae) pisada: tlalquetztli, xomachiotl pisar: tlatza, tlaxoquequetza piscina: acaxitl piso: tlalpepechtli pisón: tlaltehuiloni pistola: tepozteixiuhmitl pita: ichtli pitáhaya: tzaponochtli pitiriasis: cuatequizquitl pito: pitzalli pizza: tlaxcalnacatl placa de tierra: tlalnepantic placa terrestre: tlalnepantli placenta: ihuicatl placentero: ahuiani plaga: chahuitztli plancha (de windsurf): acalpantli plancha (para cocinar): comalli plancha: tepozamatl, tepozcomitl plancha eléctrica: tepoztlahuilcomitl planchar: tlamelahua planeador: tepoztototl, acalpatlani planeta: citlaltzitzimitl planetario: ilhuicatlayocan planetas: citlaltzitzimimeh plano (carta): amaometlacuilolli pla patlachticplanta: cuauhtontli planta cactácea: huitzatzaztli planta de algodón: cuauhichcatl (gossypium herbaceum) planta del pie: xocpaliztli planta medicinal: tlahcopatli planta torcida: malinalli plantar caña: acayoa plástico: olli, olin plata: iztateocuitlatl (Ag) plataforma de saltos: tepancholoantli plataforma de tierra: tlaltelli platanero: tzapalolcuahuitl (musa lacatan) plata tzapalolliplateado: iztateocuitlatic platería: iztateocuitlapitzcalli platero: iztateocuitlapixqui platicar: tlahtoa platicar (con alguien): notza platillo: tlacualli platillo (instrumento musical): tepozcaxpechtli plato: caxpechtli playa: xaltentli playas: xaltentin playera: cotonemaztli plaza: tiamicoyan, aitualli plaza de toros: xaltzacualcan plazo: tecentlayecoltiliztli plebe: macehualtin plebeyo: macehualli plegarse: xolochoa pleito: cocolli pliego: ceamatl, izuatl pliegue: xolochtic plomero: temetzpixqui plomo: temetztli (Pb) ploteador: amatlacuilopoalcalli pluma de ave: ihuitl, totolacatl pluma fuente: meyalihuitl, totolacatl pluma hermosa: quetzalli plumaje: azyotl, quetzalli plúmbago: tlepatli (plumbago pulchella) plural: miectic pluralidad: miectiyotl Plutón: ahuatetztli población: altepetl poblado: altepetl poblados: altepemeh pobla pueblatecatl, pueblatlpoblar: altepetlalia pobre: icnotl, motolinqui pobre diablo: icnopaquilizton probrecillo: icnotontli ¡pobrecito!: ¡ icnotontzin ! pobreza: icnoyotl, netoliniztli poca: tepitzin, achitzinco pocas veces: zanqueman pochote (ceiba): pochotl Pochutla: Pochotlan (Lugar junto a los robles de ceiba) pocilga: pitzocalli poco: tepitzin, achitzinco poco a poco: atzan, iyolic poco antes: yeyehua poco interés: amotlattiliztli poda: tlanatequiliztli podado: tlanatequi, tlayectilli podador: cuauhyectiani, tlayectiani podar: tlanatequi, yectia poder: huelitiyotl poder (verbo): hueliti poder sobre algo: temactli poderoso: huelitini, tlapiani podredumbre: palani podrido: palanqui, palactic podrirse: palani poema: xochicuicatl poema chalca: chalcayotl poema de primavera: xopancuicatl poesía: xochicuicayotl poesía (declamada): tlahtocuicayotl poeta: xochicuicani, tlahtocuicani polaco: polontecatl, polotl, polontlacatl Polanco: Polanco (Lugar de suelo hundido o deprimido) polea: atochietl polen: xochimeyallotl policía: tlapixqui poligala (planta): xochipitzahuac (poligala scoparia) polilla: cuauhocuilli política: cemitquimatiliztli político: cemitqui, tlahtoani polla: totolli, totolin polla de agua: atotolin pollas: totoltin pollo: piotl, pipiolotl pollo (para comer): totolnacatl pollo rostizado: totolnacatl tzoyonqui pollo frito: totolnacatl tzoyonqui pollos: piomeh, pipiolomeh polluelo : pioton polonés: polontecatl, polotl, polontecatl Polonia: Polonia polvito: teuhtli polvo: teoctli polvo fi teuhtlipolvo de tierra: pinoltetl polvora: tlaquiztlalli polvoriento: tleconexyo, teuhyo polvoso: teuhyo pomada: oxitl pomelo: hueylalaxtli pompa: popolochtli, tzintamalli ponche (bebida caliente de frutas): pontzin poncho (prenda): tilmauhtli ponedora (gallinacéa): atetlazqui poner: mana, mati, nictlalia poner en peligro: teohuitilia poner erecto: quetzaltia poner huevos: atetlaza poner orden: tlatecpana poner precio: tlapatiotlalia ponerse de pie: moquetza ponerse el vestuario: quenti ponerse los zapatos: mocactia ponerse mucha ropa: tapachquentia ponerse en la som cihualoaponzoña: iztactli ponzoñoso: axayactli popa: acalcuexcochtli Popocatepec: Popocatepec (Cerro humeante) popoluca: popolocatl popote: popotli poquito: achitzin, achiton por: ic, ipampa por ahí: icampa por allí: ompic por aquí: icanican por consiguiente: ipampa por dentro: itech por donde: canic por doquier: nohuian por él (ella): ica, ipampa por eso: ic por favor: nimitztlatlauhtia por fin: zatlatzonco por la mañana: moztla teotlac por la noche: yohuac por la tarde: teotlac por medio de: pal-, -tica, tetzalan por mi: noca, mopa por nosotros: topan ¿por qué no?: tlein inic amo ¿por qué?: tlehca por segunda vez: ayancuipan por separado: xeliuhca por siempre: cemiac por todas partes: ahuicpa, nohuiampa por ti: topa por último: zatlatzonco por un rato: huecauhtica por usted: mopampatzinco poro: cemactli porosidad: cemacyotl poroso: cemactic porque: nic porra: cuauholotli portal: calixatl, calixecatl portería: tlachtiloyan portón: aitualoyan Portugal: Lusitania portugués: lusitecatl, lusotl porvenir: hualquiztli posada: teceliloyan, axihuayan posar: motlahuia poseedor: chilhuac, -huacac poseer: axcatia posesión: axcayotl, axcaitl poste (de luz): tlacoicpilli postre: tecuacualiztli potable: itli potaje: molli potencia: huelitiliztli potente: huelitini potosi potositecatl, potositlpotrillo: cahuayoconetl potro: rrehotl pozo: amelli, ayolhuaztli, aticuihuayan, comolli pozo petrolero: atehuehcachiactli pozol (bebida de cacao): pozolli pozole: potzolli, potzolatl pozos: comoltin, ameltin, ayolhuaztin practicar: yeyecoa prado: zazacatlan precio: patiuhtli, patiuhmachiotl predicción: nelnonotzalli predicador: tlateomani, neltiliztemachtiani predicar: nicmoyahua predio: altepemilpan preferido: tetlapalnahuilli preferir: tetlapalnahuiltia prefijo: tlahtolpehualiztli pregonado: tzatzini pregonar: tzatzi pregunta: tetlaniliztli preguntar: tetlahtolana prehispánico: achtocaxtillantoc prehistórico: achtotlalquetl premio: tetlauhtilli prenda: tilmatli, yoyomitl prender: xotlalti, ilpia prender fuego: tleyana prender lumbre: tletlalia prendido: tletlalilli prensa: tlamaliztli prensa (que presiona): tlapatzquiyan prensador: tlapatzconi prensar: tlapatzca preñada: otztli, otzcatl preñar: conehua preocupado: teiquipacholli preocupar: tequipachoti preocuparse: tequipachoa prepa: telpochpan preparar: tlacencahua preparatoria: telpochpan prepucio: xipintli presa: amanalli, atecochtzacualli, atzacualli presencia: tlaixpanyotl presentación: tetlauhtiliztli presentado: tetlauhtilli presentar: tetlauhtia presente: pialli, tetlauhtilli, tlaixpantilli presente (tiempo): axcaniliztli, axcancayotl presentimiento: yolloyotl presentir: machilia presidente: tlahtoani presidente municipal: altepetlahtoani presión: cuehzohuac presión sanguínea: tlahuatl, tetecuicatl presionado: cuehzohualli prestado: tetlaneuhtilli prestador: tetlaneuhtiani prestamo: tetlaneuhtiliztli prestar: tetlaneuhtia prestar cosas: tlanetia presumido: ahuilatoani, chamahuac, chamatic presunción: atlamatiliztli presunto: atlamati presuroso: mocihuiani prevenir: xonexca previsión: tlachtopaittaliztli prieto: cacatzactli, cacatzactic, catzactic prima: cihuaixoyuhtli primate: ozomatl primavera: xopan, xopaniztli, xopanitztempan primaveral: cueponcayotl, xopaniztic primera: inic ce primera noche: tlapoyahuac primeramente: acattopa primero: achto, achtopa primitivo: achtotlacatl primo: teixoyuhtli, yezini princesa: cihuapilli principado: piltlahtocayotl príncipe: pilli, piltlahtoani príncipes: pipil principiante: pehuani principio: tzintiliztli, nahuatiliztli principio (inicio): pehualiztli prisión: caltzacualco prisionero: malli privado: tlapolouhqui privar: tlapolohua privilegiado: teicnelilli privilegiar: teicnelia privilegio: teicneliloni, teicneliliztli proa: acalyacatl probable: neltililoni probablemente: neltililoztica probado: tlaneltililli probar: tlapaloa, machilia, tlayeyecoa, tlaneltilia procedimiento: tequichihualli procesador: cuatlapoalcalli proceso: huiliztlahtolli procrear: pilhuatia, tlacachihua procurador: altepepalehuini, tlatalhuiani, tlanemiliani procurar: tlanemilia prodigo: ahuilquixtiani producción: pixcaliztli producir: pixcaloa producir malos olores: machiztia producir gorgoros: potzoca producto: tlactli producto de cosecha: pixcalli producto de venta: tianquiztiloni proeza: oquichyotl profecía: tlatopaitoliztli profeción: netoltializtli profesor: nemachtiani profesora: cihuanemachtiani, cihuatemachtiani profeta: tlachtopaihtoani profetizar: huehcatenahua, tlaachtopaitoa profundidad: centlinayotl profundizar: aaci progenitor: tlahtliloc progenitora: nantliloc progresar: acoquitza progreso: acoquitzaliztli prohibición: achihualiztli prohibido: achihualoni, achihualoqui prólogo: achtopohuatl, amoxtlahtoalpehualiztli promesa: huentli, tlahuelcaquiliztli, tlatenehualiztli prometer: tlahuelcaqui, tlatenehua prometido: tlahuelcactli, tlahuelittalli, tetechtolli promiscuidad: hueyahuilnemiliztli pronombre: tocapatlaquetl, achcaitl pronosticado: tlayolteohuilli pronosticador: tlachixqui pronosticar: tlayolteohuia pronostico: tlayolteohuiliztli pronto: toiuhca, iciuhca propagación: chahuiztilolli propiedad: yauhcayotl propietario: axcatiani, axcahuac propio: ixcoyan proponer: tlacemihtoa, teixpantilia proporción: ecahuaztiliztli proporcionar: tlacemitoa proporcionar a alguíen: temaca proposición: tlacemihtoliztli propósito: tlacemihtoliztli, nelhuiliztli propuesta: tlacemihtolli, tlacemihtoliztli prosperar: tlacempacca prosperidad: quicempaccayotl prospero: tlacempactiani prostituta: ahuiani, cihuahuiani protección: ecahualiztli protector: ecauhyo proteger: tlaquixtia protegerse del viento: ehecahuia protestante: tlalnetoquixtiani protestantismo: tlalnetoquixtianayotl provecho: ontequixtiliztli provechoso: anehuatzi, monequini proveedor: tlaimatqui provisión: itacatl provisión de guerra: yaoitacatl provocación: tlatlahuelcuitiliztli provocado: tlatlahuelcuitilli provocador: tlatlahuelcuitini provocar: tlatlahuelcuitia provocar enojo: cuezoa proximidad: tech, tetech proyectil: tepozmitl prudencia: nezcalicayotl, yolizmatcayotl, yolomachiliztli, nemachtiliztli prudente: yolomatqui, mimatini, yolizmatini prueba: tetlamoliztli, yeyecoliztli, tlaneltiliztli prurito: cuetzoquiliztli psicología: paccayematiliztli psicólogo: paccayematini psicópata: tlahueleh psiquiatra: tlahuililocani psiquiatría: tlahuililoliztli psoriasis: xiotl pubis femeni cihuatepoltzontlipubis masculi tepoltzontlipublicación: tlatquinamaquiliztli publicar: tlatzayana publico: tecuhtequitl puchero (de carne): nacayotl pudiente: amiximatini, yolizmatqui pudor: acemelli Puebla (Angelopolis): Cuetlaxcoapan (lugar sobre la piel de las serpientes) Puebla: Puebla (Tlacanechicolpan) puebla: tlacanechicolli, tlacanepanaltepetl pueblo: altepetl pueblo (etnia): tlacayotl poeblo agitado: etzontlacayotl pueblos: altepemeh pueblos del mundo: tlacayomeh puente: tenolli, ohatl, panoayan puerca: coyametl (porcinus domesticus) puerco: pitzotl (porcinus domesticus) puerco espín: huitzpitzotl puerta: caltentli, tlatzacuillotl, calacoayan puerta de la ciudad: altepecalocoayan, altepequixoayan puerto: acaltecoyan Puerto de Veracruz: Chalchuihcuepan (Lugar sobre las faldas de jade) puerto marítimo: acalquixoayan Puerto Rico: necuiltonacalquixoayan puertorriqueño: necuiltonacalquixoani pues: cah puesta del sol: onaqui tonatiuh puesto que: yehica pugna: ixcomaquiliztli pugnado: ixcomaquilli pulcritud: chipahuayotl pulga: tecpintli pulgar (dedo): mapiltecuhtli pulgón: tecpin pulgoso: tecpinyo pulguero: tecpintlan pulido: petzolli, petztic pulir: xitlazo pulir madera: cuauhxima pulmón: tochichin pulpa: nacamotqui, yonacatl pulpa de tamarindo: cuaxilopinolli, palxocoyonacatl pulpo: atocatl (octappus communis) pulque: poloqui, meoctli, necuhoctli, meoctzin pulque sin fermentar: tlachictli pulquería: tinacalli pulquero: polocnamacac pulsera: teocuitlamecatl pulso: tlalhuacuicatl pulso radical: tlahuatl pulverizador: yelimiqui puma: miztli (felis concolor) pumas: miztin punta: yacatli punta de obsidiana: itzmitl punta de pedernal: tecpatl puntada: tlatacahuitzolli, centlazotl puntaje: tlapoalmachiotl puntal: tlaxillotl puntero: acamapilli puntiagudo: huitztic punto: tliltetl punto y coma: tliltehuantli punzada: tlatzapinilli punzadura: tlatzapiniliztli punzar: zoa, tlatzapinia punzón: tepozomitl puñado: mapictli puñal: tepozteixmitl puño: maololli pupila: ixteuhtli pureza: chipahuayotl purgatorio: nechipahualoyan, tetlechipahualoyan purificación: nealtiliztli, cualtililocayotl purificación sanguínea : purificar el agua: achipahui purificar la sangre: ezchipahui puro: chipahuac, atlaneyollo puro del alma: mahuiztli puro (tabaco): yetl, piciyetl púrpura (color): camohpaltic, chilcamohpaltic pus: temalli puta: ahuiani, cihuahuiani putero: auhyancalli, ahuiancalli Putla: Poctlan (Lugar junto a los humos) puto: huilontli, huilotiani, huilotl, tecuiloni putrefacción: palaxtli putrefacto: palaxqui, palaxtoc Q
qu: qui, inic caxtolnahui machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
que: ma qué: tlein ¿qué buscas?: ¿tlein tictemoa? ¿qué es? : ¿tleinca? ¡qué estés bien!: ¡ ma xipatinemi ! ¿qué hora es?: ¿tlein imanin? ¿qué necesitas?: ¿tlein motechmonequi? ¿qué pasa aquí?: ¿tlein pano nican? ¿qué pasó?: ¿tlein opanoc? ¿qué quieres comer?: ¿tlein ticnequi titlacuaz? ¿qué quieres saber?: ¿tlein ticnequi titlamatiz? ¿qué quieres?: ¿tlein monequi? Québec: Quebec quebracho: chiquilichcohuitl quebrada: atlauhxomolli quebradizo: poztequi, tlapac quebrado: poztectli, tlatlapantli quebrador: poztequi quebrador de nueces: tepoztequi quebrantahuesos: tlecuauhtli (caracara cherewey) quebrar: xamania, tlatlapana quebrarse: poztequi quebrarse el cra cuatlapanaquebrarse el cuello: cuechpoztequi quebrarse el espinazo: cuitlapoztequi quebrarse el pie: xopoztequi quebrarse la cabeza: cuatlapana quebrarse la espalda: cuitlapoztequi quebrarse la ma mapoztequiquebrarse la pierna: metzpoztequi quebrarse los dientes: tlancotona quebrarse un dedo: mapilpoztequi quebrarse un hueso: omipoztequi Quecholac: Quechollac (Lugar de los flamencos) quecholli: quecholli (flamenco), inic matlactli huan nahui metztli tonalpohualli. quedar: tlalia, cahua, neztica quedarse atrás: huehca neztica quedate aquí: ximocauhtzino nican quedese usted: ximocauhtzino tehuatzin quejarse: tena quejido: tecihuitiliztli quelite: quilitl quemada: tlatlatl quemado: tlatlac, tlatlatilli, chichinolli, cahuani quemadura: tlatlatiliztli quemadura (con agua caliente): atlatlactli quemar: tlachichinoa, tletia, tlecuezalotia quemarse: tlania quemazón: chichinoliztli querer: tlanequi, monequi quererse: tlamonequiltia quereta chichimecatlQuerétaro (estado): Chichimecalco (Lugar en la casa de los chichimecas) querido: tlazohtli quesadilla (comida): tlaxcalpocholli quesillo: mecatlatetzauhtli queso: tlatetzauhtli queso amarillo: coztlatetzauhtli, huehuetlatetzauhtli queso añejo: tlatetzauhzolli queso chihuahua: chiltlatetzauhtli, cococ tlatetzauhtli queso cremoso: palticahuatlatetzauhtli queso fresco: yancuic tlatetzauhtli queso fundido (derretido): tlatetzauhtlatililli queso manchego: caxtiltlatetzauhtli queso oaxaca: mecatlatetzauhtli queso panela: iztatlatetzauhtli quesquémetl: quechquemitl quetzal: quetzalli, quetzalin, quetzaltototl (pharomacrus mocinno) Quetzalcoatl: Quetzalcoatl (Serpiente hermosa o culebra-quetzal) Quetzalpapalotl: Quetzalpapalotl (Hermosa mariposa o Quetzal-Mariposa) Quetzaltenango: Quetzaltenanco (Lugar de la muralla de los quetzales) Quetzaltepeque: Quetzaltepec (Lugar en el cerro de los quetzales) quezquimel (prenda femenina): quechquemitl quiebre: tlatlaxamaniliztli quién: aquin quiénes: aquinque quiere decir: quihtoznequi quijada: camachalli química: payelizyotl químico: payelizyo, payelizyomitilli quince: caxtolli quinta: tecuhchantli Quintana Roo: Quintana Roo quintanarooense: quntanarroatl quinto: macuillo, inic macuilli quintoníl: quilitl quiosco: aitualcalli, ecahuiltianqueztli quiote: quiotl quirófa ticicalliquitar: tlaquixtia, cuilia Quito: Quito quizá: cox, aceh quizá algún día: aquin ixnetla quizá aún acazoyemoquizá si: amozan quemah quizás: cox, aceh R
r: rr, inic cempoalli machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
rabadilla: tzinchocholli rába chilcamohtlirábano blanco (raíz comestible): cimatl rabia (enojo): cocolli rabia: chichitlahuelilocayotl rabi yudioteopixquirabioso: chichitlahuelilo rabo: cuitlapilli racha (de viento): ehecatontli racimo: cemocholli ración: techpohui radiotelescopio: rradioilhuicalli raíz: nelhuatl, tlalnelhuatl, nelhuayotl raíz comestible: cimatl rajado: xamanqui rajadura: tzincuehualli rajar: xeloa rajarse: tzayana ralo: cacayactli, xaxaltic rama: macuayotl, cuauhmaitl ramera: ahuiani, cihuahuiani ramo: cuauhxihuitl ramoso: cuauhmayo rana: cueyatl, calametl (rana pipens) rana roja: milcacalatl rana verde: calatl rana venenosa: cualatl ranacuajo: atepocatl ranchería: altepemaitl ranchero: cuacuauhpixqui, tlatquihuac, ixtlahuatlacatl rancho: calixtlahuatl rancio: xoyauhqui rango: iyac rapado: ayoichiqui, tetzonximalli rapar: tetzonxima rapaz (muchacho): piltontli rapaz: tzantlahueliloc rápidamente: iciuhcac rápido: iciuhcac rápidos de río: xaxamacatiuh raqueta: cuauhmatlatl raro: cencamochihuac rascacielo: hueycalli, hueytlazollolli rascado: netatacac rascador: netataconi rascadura: netataquiliztli rascar: tlatataca, xacualoa, tataca rasgado: tlatzatzayac rasgadura: tlatzatzayaliztli rasgar: tlatzatzayana rasguñado: tlaixmomotzolli rasguñar: iztecua, tlaizmomotzoa, teiztoxoma rasguño: iztintli, tlaixmomotzoliztli rasguñón: iztintli raspado: tlachiquilli raspador: tlachiqui raspadura: tlachiquiliztli raspar: tlachiqui raspar (el maguey): tlaquichilia rasparle : chichiquilia rasparse: motlachiquilia rastreado: tlatlanecuilli rastrear: tlatlanecui rastrillo: tlazoloni rastro (matadero): temictlan rastro: tlatlanecuiliztli rasuradota eléctrica: neximaloni olinqui rata: altepetuzan, xaltuzan rata almizclera: tepanchichi rata de campo: miltuzan, tuzan ratero: ichtecqui ratita: tuzantzintli rato: yecuelyehuac, yecuelchic ratón: quimichin ratón volador: tzinacatl ratoncillo: quimichtontli ratoncito: quimichintzin ratonera: quimichtlapehualli raya: tlaxotlalli, huahuaniliztli rayado: tlachichitli, huahuanilli rayar: tlachichia, huahuana rayo: tlatomitl, tlahuetequi, tletletl rayo de luz: miyotl rayo del sol: tonamitl rayo láser: tlahuilmiyotl rayos infrarojos: neltonaltlahuitl rayos solares: neltonamitl rayos ultravioleta: neltonaltletl raza: mecayotl, mecatlacayotl razón: ixtlamachiliztli razonable: yehyecolli, achicualli, ixtlamaqui razonamiento: yehyecoliztli, ixtlamaquiliztli, tenonotzaliztli razonar: yehyecoa, ixtlamaqui real: tencuhyotl realeza: teyacancayotl reanimar: teyolitia rebaja: atlelitiliztli rebaja de presios: ximapatiotl rebajado: ximapatioc rebajar: atlelitia, teatletilia rebajar presios: ximapatiotia rebanada: tlaxoxotli rebanado: tlaxoxotlalli rebanador: tlatequihualiztli rebanar: ixtequi, tlaxoxotla rebanarse: cacayaca rebaño: centlamayolcatl rebasado: panahuic, panouhtoc rebasar: panahui rebelación: tlanenextiliztli rebeldía: atlacamachiliztli rebelado: nenextilli rebelador: quinextiani rebelar: nicnextilia rebelde: tetlacamatini, atlacamachtini rebeldía: tetlacamatiliztli rebotado: tlatempixolli rebotar: tlatempixoa rebote: tlatempixoliztli rebozo: payatl, necuatlapacholoni rebuznar: axnotzatzi rebuznido: axnotzatziliztli recabado: concuitli recabar: concui recado: amatlacuilolli recaer: cocoloilichtia recaída: cocolilochtiliztli recalcado: tlacacatzalli recalcar: tlacacatza recamara: cochiantli, cochihuayan recatado: mimactinemini recatar: mimacti recaudadado: concuitli recaudar: concui recaudo: concuiliztli receta: patiatl rechazado: mayauhtli, tlahuelcaqui rechazar: mayahui, tlahuelcaqui rechazo: tlahuelcaquiliztli rechinar: nanatza, netzoni recibido: olanqui, tlacelilli recibidor: olanquiloyan recibimiento: tlaceliliztli recibir: tlacelia, ana, olana recien: yancuic reciente: ahuic, paltic, hueloc recientemente: yancuican recio: chicahuac, opahuac, pipinic recipiente (metálico): tepozcaxitl recipiente: caxitl, patztli reclamación: netlacuepiliztli reclamado: teilhuilli reclamar: teilhuia reclamo: teilhuiliztli recogedor: pepeniloni recoger: pepena recoger a alguién: tlaixmati recogido: pepenalli recogimiento: tlanechicoliztli recolección: pizcaniliztli recolectado: pizcanilli recolectar: pizcani recomendar: tlalnemictia reconciliación: tetlacecehuiliztli reconciliado: tetlacecehuilli reconciliar: tetlacecehuilia reconocer: ixmati, neyollomaxi reconocer a alguíen: tlaixmati reconocido: ixmaqui, neyollomaxilli reconocimiento: neyollomaxiliztli reconstrucción: yancuic tlaquetzayotl recordar: ilnamiqui, tlailnamiqui recordatorio: ilnamiquiliztli recrear: tlaana recriminar: ahua recta: yectli, melahuac recto: melahuac recto (culo): yohuicuitl recuerdo: ilnamiquiliztli, tlalnamiquiliztli recubrimiento: malcochtli recurrido: cualtocalli, huellamatini recurrir: cualtoca, huellamati red: matlatl red de pescar: michmatlatl red de tela: ayatl redaño: telmatl redentor: temaquixtiani redondeado: laxcotic redondear: yahualoa, tlayahualacachoa redondel: yahualli redondez: tolonticayotl, yahualiuhcayotl redondo: ololtic, tolontic, yahualtic, laxcoc reducción: achicayotl reducción de bienes: tlanechicoliztli reducido: tlanechicolli reducir: tlanechicoa reductor: achicahuaztli refinamiento: yecauhcayotl refinería: ahuelnemiliztli reflejarse (en el agua): tlaatezcahuia reflejo: tezcatiliztli reflejo de nomble: tecpiltezcatl reflexión: neyolnonotzaliztli reforma: tlapapatiliztli reformado: tlapatiani reformar: tlapapatia refrán: zazanilli refresco: tzopelatl refresco frío: cecatl refrigeración: cececotlazaliztli refrigerador: cececotlazaloni refrigerar: cececotlaza refrigerio: cecotlazaliztli refugio: choloacoyan regaderazo: atzelhuaztli regadera: ahuihuaztli regado: chapantoc regalar: tenemactia regalo: tetlauhtilli regañado: tlacuitzolli regañar: tlacuitzoa, ahua regaño: tlacuitzoliztli, ahuatl regañon: ahuanic regar: tlamotla regatear: achinicnextia, tlanecuiloa regente: teyacanani, memachiliani regente (del barco): acalnemachiliani regido: teyacanatli regidor: teyacanani regiduría: teyacanatlahtocan regimiento: teyacanaliztli región: tlalcapan regíon chichimeca: chichimecapan región huasteca: cuextecapan región maya: mayapan región mexicana: mexicapan región mixteca: mixtecapan región otomí: otompan región tarasca: michoacapan región totonaca: totonicapan región zapoteca: tzapotecapan regir: teyacana registro: tlacemachtiliztli registro civil: amatlacuiloloaltepeyocan registro literario: amoxmachiotl registro oficial: tocayamatl regla: tlahuahualoni regocijado: papaquini regocijar: ahahuia regocijo: ahuiatiliztli regresar: tlacuepa regresar a casa: caltza regreso: tlacuepaliztli regular: nahuatilia reina: cihuatlahtoani, cihuapillahtocatzintli reinar: tlahtocati rei tlahtocayotlReino Unido: Tlahtocayotl in Cepanca, Anglitlalpan reir: huetzca reir demaciado: tequihuetzca relación: tenonotzaliztli relacionado: tenonotzalli relacionar: tenonotza relamer: papaloa relamerse: tepapaloa relamido: papaloni relámpago: tlapetlalli, tlapetlantli, tlahuetequi, tlatomitl, tletletl relampaguear: tlapetlani relatar: tlapohua relatar libros: amoxpohua relativo (al lugar): cacan relato: zazanilli relator: tenonotzani relicario: necauhcayotl relieve: tencahualli religión: yecnemiliztli religiosamente: yecnemiliztica, tlacateoyotica religioso: yecnemini relinchar: cahuayopipitzca relinchido: cahuayopipitzaliztli reliquia: necauhcatl rellenar: atipochoa, pachiuhqui relle tlatlalilli, pachiuhquireloj: tonalmachiotl, tlatepoztlamachotiloni relucido: tlanextilli reluciente: chipaccaltic relucir: tlanextia relumbrado: pepeyocac relumbrar: pepeyoca remador: acallanelotl, tlanelo remar: tlaneloa remedar: tlahuica remediar: tlapatia remedío: patli, tlapatiliztli remembanza: tlalnamiquiliztli remembrar: tlalnemictia remiendo: telechtli remendado: telechtic remendar: telechtia, tlachicha remero: acaleh remiendo: tlachichitl remitente: amatlacuilolmachiolli remo: ahuictli, ahuilaztli remojado: ciahuic, tlapacholli remojar: ciahua, tlaapachoa remolido: picilli remoli ehecamalacatl, almoloyotlremolino de agua: amalinalli remolinear: almoloya remolque: calmimilolchan remoto: momolotza removido: molonqui remover: molonia remplazar: tlaixiptlati rencor olvidado: polotiliztli rendido: tlacalaqui rendir: tema rendirse: tlacalaqui renegado: tlacentelchihuani renegar: tlacentelchihua renglón: cempantli re hueymazatl (rangifer tarandus)renovación: yancuiliztli, tlapapatiliztli renovado: yancuilli, tlapapatilli renovar: yancuilia, papatia renta: tlatquitlacalaquilli rentar: tlatquicehuia rentar casa: calcehuia rentar tierras: tlalcehuia renunciado: mahuitzoltelchihuani renunciar: mahuitzoltelchihua reñido: mohuetehuatli reñir: mohuetehua reparar: tlapatia, xexeloa, yectia repartición: tlatlachicohuiliztli repartido: xexelolli, tlatlachicohuilli repartidor: xexeloni, tetlaxexelhuiani repartir: xexeloa, tlatlachicohuia reparto: tetlaxexelhuiliztli repercutir: capani repicar: tzilinia, tzitzilitza repleto: tenqui repollo: colex, axoiztaquilitl reportar: tlanonotza reportero: hueltlacuilo reposado: yocuxcayo reposar: cehuia reposo: necehuiliztli reprender: ahua represa: manalli, nalli representante : reprochado: tlatelchihualli reprochar: tlatelchihua reproche: tlatelchihualiztli reproducción: tlacopinaliztli reproducción sexual: eztlacatiliztli reproducir: tlacopina reproductor de CD’s: cidicaxitl reproductor de videos: videocaxitl reptil: tlalyolcatl, cuetzpalyolcatl republica: tlacatlahtocayotl Republica Centroafricana: Africa Nepantlan Republica Checa: Chequia Republica Domincana: Dominicapan Republica Mexicana: Mexicapan, Mexico, Anahuac republica tlacatlahtocayorepudiar: ihiyali repudio: ihiyalli reputación: teyotl requesón: palticahuatlatetzauhtli rerponder: tenanquilia res: centecuacuahue resbaladilla: melahuatiloni, alahuatiloctli resbaladizo: alahuac resbalar: alahua resbaloso: alactic rescoldo: tlicuilli resfriado: tlacecelilli, itztililli resfriar: tlacecelia, tlaitztilia resfriarse: itztilia resfrío: tlaceceliliztli, tlaitztililiztli residente: nemini residir: chanti, nemi residuo: cahuilli residuo arenoso: xachtli, xalyotl residuo de cal: nexayotl residuo peligroso: ohuilli resignar: zazamahua resina: oxitl, resina de árbol: cuauhoxitl resina de insienso: copalli resina de mezquite: mizquicopalli resina de pi ocotzotlresistencia: ixnamaquiliztli, teixnamiquiliztli, chicauhcayotl resistente: ixnamaquini, teixnamiquini resistir: ixnamaqui, teixnamiqui resistól: zazalihuitl, acatzacuiztli resonancia: caquiztiliztli resonante: caquiztini respetado: tlaixtililli respetar: tlaixtilia respeto: tlaixtililiztli respiración: ihiyotl, neihiyotiliztli respiradero: neihiyotiloni respirar: ihiyotia respiro: ihiyolli resplandecer: pepetlaca, tlanextia resplandor: tonameyotl, tlahuiztli, tlanextiliztli, pepetlacatl responder: tlaquixtia, tlatlaxinia, tenanquilia respondido: tenanquililli respondón: tenanquiliani respuesta: tenanquiliztli, tetlaxiniliztli, mateilli, copiltlahtolli resquebrajar: momotzcui restaurante: tlacualcoyan restaurar: tlapatia retirar: tzinquixti retiro: tzinquixtli restregar: xacualoa resucitado: mozcaliqui resucitar: yoliliztia, mozcalia, nicquetza resurgimiento: izcalli resurreción: yolilizyotl, mozcaliztli, nezcaliliztli retención: tetzicoliztli retener: tetzicoa reto: chicahuaztli, ohuiliztli retoñar: quioya, mozcalti, celiya retoño: quiotl, cellotl retorcer: tlanecuiloa, tetzilmalia retorcido: otzillic, tetzilmalli retorcijón: iticomoquiliztli retornar: tlacuepayotia retor cuepayotl, tlacuepayoliztli, copilyotlretrasado mental: xolopitli retraso mental: xolopiztli retrato: tlaixcopinalli, tlatolcuapalli retrete: cuitlacalli retro-excavadora: tlalxiloqui reuma: tlazoliztli, xochichihuaztli reumático: coacihui reunido: nechicolli reunión: nechicoliztli reunir: ololoa, tlacentilia, nechicoa reunirse: mocentlalia reventado: pitzic, tlecueponilli reventar: tlecueponi reventar un lazo: cotona reventón: tlecueponiliztli reverencia: catziliztli reverenciar: catzi reverendo: teopixqui reves: nacacic revista: amoxtontli, izuamoxtli revivido: cuepayolli revivir: cuepayolia revolcadero: nemimiloyan revolcado: nemimilolli revolcar: nicmimiloa revoltoso: atlacacemelli revoltura: tlacocoltiliztli revolución: icniuhyaoyotl revolvedor: tlatenexhuiani revolver (arma): tepozteixiuhmitl revolver (verbo): tlacocoltia, tlatenexhuia revuelto: tlanemelolli rey: hueytlahtoani, tlahtoani rezandero: moteopeyotziani rezar: moteopeyotzi rezo: moteopeyotziliztli ría: amaitl, axomolli riachuelo: atoyatontli rico (sabor): huelic rico: tlatquihuac ridiculizar: tlanahuilahua rienda: temecatl riesgo: ohuiyotl, aquiliztli riesgoso: ohuiyo rifa: tequiquinatzaliztli rifado: tequiquinatzalli rifar: tequiquinatza rifle: cuauhtlacuicuihuani rigurosamente: tehuellotica riguroso: cecepactic rincón: calnacaztli, caltechtli, nacaztlan, xomolli rinoceronte: rrinocerontli ringlera: pantli riña: cocolli riñón: necotetencatl río: atoyatl, apan Río de Janeiro: Cariocatitlan rioja rrioxanecatl, rrioxatlríos: atoyameh, atentin riqueza: tlatquiliztli risa: huetzcaliztli, huetzquiliztli, huetzcayotl risco: tehuehueyac risueño: huetzcani, huetzquiztomac rito: ihtotilli rival: apochcayaotl rivera: atoyatentli, analli rizado: xinotic, pachtic, cuachtic rizo: xinotl robalo (pescado): tepemichin robar: tlanahuaya, ichtequi roble: pochotl robot: tepozcuayollotl robotica: tepozcuayolloyotl robusto: tomahuac roca: texcalli rociado: ahuacho rociar: ahuachia, tlaalpichia, atequia, tlatenquia rocío: ahuachtli rodante: tlayohualochtiani rodaje fílmico: mecazanilli rodar: temimiloa, tlayohualochtia rodarse: teloloa rodeado: nahuac rodear: coloa, yahualoa rodela: chimalli rodete: yahualli rodilla: tlancuaitl rodillo: cuauhmetlapilli rodrigón: tlahuapahuilotl, tlatoquilotl roer: tlatetequi, tlacuacua rogado: tlatlacahuilolli rogar: nenenqui, tlatlacahuiloa, tlatlauhtia roído: tlacuacuatli rojo: chichiltic, chiltic rojo inglés: tlauhtic rojo óxido: tlauhtic rollo: mimiltic Roma: Rroma romance: tlazohtiyotl romaní: andaloxitlahtolli, andaloxiatl roma rromatecatl, rromatlacatl, latintlacatl, latinotlromería: tlamacehualnemiliztli romeros: tlalcipilli rompeolas: xaxamacani romper: tzomoni, tlatzatzayana, xapotla, cotoni, romper huesos: potztequi romper imágenes: tlatlapana romper lazos: cotona rompeviento: ehecatzacuilli ron: iliztli, atletl roncar: cotaloa, icotoca, cochcotaloca roncha: cacamolihuiliztli ronco: icotocac, itzahuacac rondar: yohuallapia ronquera: zazahuacatl ronquido: cotaloliztli, icotoquiliztli roña: xiyotl ropa: tlaquemitl, tzotzomatli, tilmatli, tilmalli ropa de niño: conetilmalli ropa elegante: tzotzolli ropa entallada: xacualolli ropa interior: tlanauhtli ropa vieja: tilmatihuac ropero: cuauhtilmacalli rosa: xochizuatl (rosa gallica) rosa (color): xochipaltic, tlatalehualtic rosa mexica tlatzalehualticrosado: xochipaltic, tlatalehualtic rosal: xochizuatlan rosario: teocuauhmecatl rosca: tlaxcalcolli roseta de maíz: izquixochitl, achipotzacellotl rostizado: ixcatoc, tzoyonqui rostizar: ixcati, tzoyonqui rostro: xayacatl, ixtli roto: poztectli, tzomonqui rótula: tlancuaomitl rubio: cozauhqui, tlacataztalli rubor: totonquiliztli ruborizar: totonia ruda (planta): acuatzin (ruta graveolens) rudo: chichiqui rueda: temalacatl, malacatl, telolotl rueda de máquina: mimilotl ruedo: cuauhtzacualli ruego: mahuiliztli, tlatlauhtiliztli rugido: tecoyouhtli rugir: tecoyohua ruido: xitecuicaliztli ruina: calzolli ruina prehispánica: chancahualli, tzacualzolli ruiseñor: chiquimolin ruleta: malacapatolli Rumania: Rromania ruma rromanecatl, rromaniatlrumbo: layantli, ohtli rumor: zazamihtoac Rusia: Rruxia ruso: rruxitecatl, rruxiatl ruta marina: apanotli, acalohtli Rwanda: Rrohuandia rwandés: rrohuantecatl, rrohuandatl S
s: s, inic cempoalce machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
sábado: chicuaceilhuitl sabana (clima): zacatlan sabandija: yoyolli saber: tlamati saber de más: nicmachtilia saber escuchar: nacazmati saber perfectamente: temachtilia sabia: chiyactic sabiduría: tlamatiliztli sábila: huitzmetl (aloe vera) sabi ahuehuetl (taxodium macronatum)sabio: tlamatini, tlamacatzintli, tlamatcatzintli, tlamatqui soborear: machilia sabroso: huelic sacacorchos: tepozcuauhnectli sacado: tlaquixtilli sacar: tlaquixtia sacar de una bolsa: cocopitza sacar (una cosa de otra): copina Sacatepequez: Zacatepec (Lugar en el cerro del pajar o del zacate) sacerdocio: teopixcayotl sacerdote: teopixqui sacerdotes: teopixque sacerdotisa: cihuateopixqui saciado: pachiuhtli saciar: pachihui saco: xiquipilli saco (ropa): tlamamalli saco de dormir (slipping): pechtli sacrificado: chachamecatli sacrificador: chachamecac sacrificar: tlamana, chachameca sacrificio: tlamanaliztli sacrilegio: teopantlatquiliztli sacrilego: teopantlatqui sacristán: teotlaquipixqui, teocalpixqui sacristía: teotlaquitcalli sacudido: tzetzelolli sacudir: tzetzeloa sacudirse: huihuixoca saeta: tlacuchtli sagrado: teomahuiztli, teoyohtica sagrario: teotlaxcalcalli sahuaro: huitztlaocotl, quinametl (carnegius giganteus) sahumerio: xochiocotzotl sal: iztatl sal del mar: iztaxalli sal refinada: iztapinolli sala: calmelactli sala de espera: techialoyan sala de estar: calmelactli sala de juntas: texancalli sala de maternidad: nancalli sala de operación: ticicalli sala de reunión: texancalli salado: poyec salamandra: axolocuetzpalin salar: poyeca salarse: poyelia salario: tlaxtlahuilli salchicha: nacacuitlaxcotli salero: iztacaxitl salida: quizaliztli salina: iztatlalli, iztaquixlitoyan salir (preso): quiztiquiza salir: quiza, hualquiztia salir con frecuencia: quiquiza salir el cabello: tzoncalixhua salir la ceniza: tleconexquiza salitre: tequixquitl salitroso: tequixquiyo saliva: chichitl salmón: xochimichin salmón (color): xochipaltic salmuera: iztayotl, poyectli salobre: poyec Salomón: Salomonia salón de clases: nemachtilcalli salón de fiestas: mitocalli, ilhuicalli salpicado: tzitzicuilli, tetlatzincuinilli salpicar: tzitzincuica, tetlatzincuinia salsa: molli, chilmamolli salsa de chiles: chilmolli salsa roja: chichilmolli salsa verde: xoxocmolli salsera: chilcaxitl saltador: apancholoani saltamontes: chapolli, chapolin (tettigonia viridissima) saltar: apancholoa, choloa saltar lejos: huehcacholoa saltar por encima: pancholhuia salto: apancholoaniliztli, chololiztli salto de agua: atemoctli, atemoztli salud: pacayeliztli, chilcahuaztli ¡salud!: ¡ mixtenehuan ¡, ¡ mixpantzinco ! saludar: tetlapaloa saludo: tlapaloliztli salutación: tetlapaloliztli salvadoreño: cozcatecatl, cozcatl salvaje: chanec salvar: maquixtia salvar del peligro: ohuicaquixtia salvia: chiatl salvia blanca: chiantontli sambutido: apacholli sambutir: apacho San Juan del Río: Iztachichimecapan (Lugar sobre los las tierras blancas chichimecas) San Kitts y Nevis: San Kitts huan Nevis San Luis Potosi: San Luis Potosi San Mari San MarinoSan Salvador: Cozcatlan (lugar de cosas presiosas) San Vicente: San Vicente sanado: tepatilli sanar: tepatia sandalia: tecactli sandía: hueleyatl sangradera: ezoloni sangrado: ezolli sangrador: ezoltezoni, yezoc sangrar: ezo sangre: eztli sangre humana: ezotl sangre preciosa: chalchihuatl sangre nueva: yeztli sangría: ezoliztli sangriento: ezoni sanguijuela: acuecueyachin sanguí ezoyocsanidad: patiliztli sanitario: axixcalli sa chicahuac, chicatoc, canquenami, tepatillisanta: cihuayectli, santa Santa Lucia: Santa Lucia Santiago: Santiago santidad: teotiliztli santificado: tecualtililli santificar: yectenehua, tecualtilia santiguado: teteochihualli santiguar: teteochihua santo: yectli, santo saña: zomalli sapo: tamazolin, tamazolli (bufo vulgaris) sarampión: tepitonzahuatl sarape: tilmapetlatl, ichtilmatli sarape viejo: ichtilmazolli sardina: michoatzalli sarna: ezcazahuatl, chacuachicotztli sarnoso: zahuatic, zacahuatini sarpullido: tzinacualli sartén: tlatzoyoniloni sastre: tlatzonqui satanás: tlacatecolotl, tzitzimitl satánico: tzitzimilo, tecelo satélite natural: metzcitlalli, metztli satélite artificial: tepozcitlalcalli satiriasis: nemecatiliztli satisfacción: pachihuiztli, teyolmaxiliztli satisfacer: pachihui, teyolmaxilia satisfecho: pachiuhtli, yeyolmaxililli saturación: tlacacatzaliztli saturado: tlacacatzalli saturar: tlacacatza Satur cozcatecuhtlisauce: huexotl (salix alba) saúco: xometl saxofón: tepoztlapitzalli sazón: tlacencauhyotl sazonado: tlacencahualli sazonar: tlacencahua se: mo se afloja: quexani se agacha: tolohua se aguantan: ehuatozque se agujera: coyoca se agusana: ocuilhuili se ahoga: meltzima se alegra: paquizti se alza: machioto se amarilla: cozahuia se añade: zalihui se asusta: mamahui se atreve: micehuia se baña: maltia se curtea: cacayaca se deshonra: mahuizpoloa se despega: momolehui se desprende: momolehui se embroca: ixtlapachihui se enjuaga: amolhuia se humedece: ciahua se lava: amolhuia se levanta: tlaquetza se moja: ciahua se remoja: ciahua se seca: ehecahui se separa: cacayaca se sientan: ehuatozque se van: yahue se ve: motta seboso: ceceyo secador: ehecahuaquihuaztli secar: tlahuatza secarse: huaqui secenta: yepoalli seco: huacqui, huac secretamente: michtacahuiztica secretaría: amatlacuilocan secretario: ichtlacatlahtopiani secreto: ichtacayotl, tlatlatilli secretos: ichtacayomeh secta: tlalnetoquilli secta religiosa: tlalnetoquiliztli sectarismo: tlalnetoquiyotl secuestrar: tlahuehcahua sed: amictli, amiquiztli sedentario: tlalcematilo sedentarismo: tlalcematiliztli sediento: amiquini, amiqui seducción: coconahuiztli seducir: coconahuia seductor: coconahuiac seductora: auhyani segador: zacapic, zacapiloni segadora (máquina): yelimiqui ximani segar: ximachoa segar la siem pizcaniseguidor: tetocatiuhtli seguir (a alguien): hualtepotztoca seguir: tetoca según: opan segundo: onto, inic ome seguramente: tlacatoliztica seguro: aohui, melahuac seguro (persona): tlacatocac seis: chicuace seis mil: caxtoltzontli seísmo: tlalollin, techicuacentecac, tzintzincaliztli Selchelles: Selcheyiah selecto: zancualli sellar carta: amatlacuilolmachiotia sello: tecuilhuaztli sello postal: nenecuilohuiztli, amatlacuilolmachiotiliztli selva: aahuatlan selva tropical: ahuacuauhtlan semáforo: icpimachiotl semana: cemanilhuitl semana santa: yectli cemanilhuitl semanero: tequipani semblante: ixconexiliztli sembradío: tlaltoctli, tocatli, toquiliztli, millan sembrado: tlapixolli, tlapixquilli sembrador: tocani, huitzoctli sembradora: yelimiqui sembrar: toca, tlaltoca sembrar caña: acaixoa semejante: acantetlanehui, achineneuhqui, neneuhqui semejanza: tlanenehuiliztli semejar: tlanenehuilia semen: tepolayotl, xinachyotl semental: xinachyo sementera: milli semilla: achtli, xinachtli semilla amarga : chichicayolli semilla de abrojo (chicalote): petzicatl semilla de calabaza: ayohuachtli semilla de chayote: chayoachtli semilla de chile (ají): chilachtli semillero: xinaloani senado: tecuhtlahtoliztli senador: tecuhtlahto sencillamente: cemanca, cemaniliztica sencillez: motolincayotl, cemaniliztli sencillo: cemani, centlaixtli senda: ohpitzactli senectud: huehueyotl Senegal: Senegallia senegalés: senegaltecatl, senegatl se chichihuallisensatez: yolizmatcayotl sensible: nematini sensual: tlaelpaquini sensualidad: tlaelpaquiliztli Sensuntepeque: Centzontepec (Lugar de los cuatrocientos cerros) sentado: motlalli sentar: tlalia, cehui sentarse: motlalia, ehuatoca sentarse en cuclillas: xoloca sentencia: tlatzacualli, tlatzonquiliztli sentenciado: tlatzontectli, tlatzontequililli sentenciar: tlatzontequi sentenciar a murte: miquitlatzontequi sentido: nematiztli sentido (ofendido): nematihuani, ninahuitocac sentimiento: ollinyotl, techcatl, huelicamatiliztli sentina: acallayayaliztli sentir: nicmati sentir el efecto: ellequía sentir molestia: cuecihui sentirse bien: mohuelmati seña: machionecaquiliztli señal: machiotl, machiyotl señal (con el dedo): mapilhuiliztli señal de dios: ihiyoteotl señal marcada: tequilnezcayotl, tlamachiotiliztli señalado: tlamachiotilli señalado (reputación): pololiznetzayotilli señalamiento urba tepozmachiotlseñalar: ititi, tlamachiotia señalar (con el dedo): mapilhuia señor: tecuhtli, tlatihuani señor de la oscuridad: tlacatecolotl señora: tenantli, cihuatecuhtli, cihuatlacatzintli señorío: tecuhyotl señorita: ichpocatl señorito: telpochtli separación: nematumaliztli separado: tematumalli separar: tematoma separarse: moxexeloa septiembre: sectiembri, inic chicnahui metztli ihuic tonalpohualquixtiani. séptimo: inic chicome sepulcro: tecochtli, tlalactli sepultar: toca sepultura: miccatepetlacalli ser: ca ser afga afganiaser africa africaniaser aguascaltense (hidrocalido): aguascalentia ser aje tetlatquiser alba alvaniaser alemán: teutonia ser alum momachtiaser america americaniaser andaluz: andaloxa ser andorra andorriaser angoleño: angolia ser árabe: arabia ser aragonés: aragonia ser argeli algeriaser argenti arxentiniaser asiático: axia ser asturia axturiaser australia austlaliaser austriaco: austlia ser azerbaiya azerbayaniaser baja california californiamexicaser belga: belxica ser beliceño: hueycopa ser bolivia boliviaser botzwa botzhuaniaser brasileño: brasilia ser británico: anglia ser bue cuallitoaser bulgaro: bulgaria ser butanés: butania ser california californiaser camboya cambodiaser cameruci cameruniaser campecha xicalancoaser canadiense: canauhtia ser canario: canaria ser cantabro: cantabria ser castella caxtiliaser catalán: catalonia ser cazajo: cazaxtania ser chiapaneco: chiapa ser chihuahuense: chihuahua ser chile chillantiaser chi xinaser coahuilense: coahuila ser colimense: colma ser colombia colombiaser confiado: mahuizti ser congolés: concoa ser contrario: teixnamiqui ser corea coriaser costarricense: necuiltonolanahua ser croata: coacia ser cuba copaser danés: dania ser descortés: atlacatlahuahtoa ser dominica dominicoaser duranguense: tepehuaca ser ecuatoria ecuatoriaser egipcio: exiptia ser eslovaco: eslovaquia ser eslove esloveniaser español: hispania, caxtilia ser estonio: estonia ser estimado: mahuizti ser europeo: eutlocpa ser extremeño: ixtremadoria ser fiel: nelmelahua ser filandés: fillandia ser firme: nelmelahua ser francés: galia ser friolento: cecmiqui ser gabonés: gabonia ser gallego: galixia ser gambia ganbiaser georgia georgiaser griego: helenia ser grosero: atlacatlahuahtoa ser guanajuatense: cueyatlalca ser guatemalteco: cuauhtemala ser guerrerense: cihuatlalia ser guinea gineaser guyanés: guyania ser haitia haitiaser hereje: teotlatolcuepa ser hidalguense: hidalgoa ser hidrocálido (de aguascalientes): aguascalentia ser holandés: hollandia ser hondureño: zolia ser honrado: mahui ser huasteco: cuexteca ser humano (especie): tlacatl ser humilde: necnomati ser húngaro: hungaria ser indígena: tlacatia, ixachitlalia ser indio: india ser indonesio: indonesia ser infiel: tetlacanecoa ser inglés: anglia ser inhuma amotlacaliaser iraní: irania ser iraquí: iraquia ser irlandés: irllandia ser islandés: isllandia ser israelí: ixrralia, yudia ser italia itlaliaser jalisiense: xalixcoa ser jamaiqui xamaicoaser japonés: xapoa ser jorda xordaniaser judío: yudia, ixrralia ser keniata: quenia ser lati latinaser letón: letonia ser libanés: libania ser liberia liberiaser libio: libia ser litua litoaniaser lusita lusitaniaser luxemburgués: luxenborgia ser macedonio: macedonia ser malayo: malasia ser maltés: maltia ser marroquí: marroquia ser maurita mauritaniaser maya: maya ser mexica mexica, nahua, aztecaser michoaca michoacaser mixteco: mixteca ser mongol: mongolia ser morelense: moreloa ser mozambiqueño: mozampiquia ser murcia murxiaser namibio: namibia ser navarro: navarroa ser nayarita: naya ser necesario: monequi ser neoleonés: yancuic leonia ser neomexica yancuic mexica, yancuic nahuaser neozelandés: yancuic zellandia ser nicaragüense: nicanahua ser nigeria nixeriaser noruego: norvegia ser oaxaqueño: huaxyaca ser omaní: omania ser otomí: otomi ser pakistaní: paquistania ser palesti palestiniaser panameño: panama ser paraguayo: parahuaria ser perua incaser pobla pueblaser polaco: polonia ser polonés: polonia ser portugués: lusitania ser potosi potositecaser puertorriqueño: necuiltonolacalquixoa ser quereta chichimecaloaser quintanarroense: quintanarroa ser rebelde: tetlacamati ser rioja rrioxaniaser ruma rrumaniaser ruso: rruxia ser salvadoreño: cozcatlalia ser semejante: tetozcanenehuilia ser senegalés: senegalia ser sinaloense: xinaloa ser sirio: siria ser somalí: somalia ser sonorense: xonota ser sudafrica africahuitztlaliaser sudanés: sudania ser sudcalifornia californiahuitztlaliaser sueco: zueca ser suizo: helvetia ser tabasqueño: onohualca ser tailandés: taillandia ser taiwandés: taihuantia ser tamaulipeco: tamaholiteca ser tanza tanzaniaser terrestre (del mundo): cemtlalticpa ser texa texaser timoria timoriaser tlaxcalteca: tlaxcala ser torpe: anehua ser tuneci tuniciaser turco: turquia ser turmenistaní: turmenistania ser un bocón (hocicón): camaxohui ser uruguayo: urucuaria ser uzbeko: uzbequistania ser valencia valenciaser vasco: vaxca ser venezola venezoliaser veracruza totonacaser vietnamita: vietnamia ser yemení: yemenia ser yucateco: yucata ser yugoslavo: yugoslavia ser yutano (de utah): yuta ser zacateca zacatecaser zambia zambiaser zapoteco: zapoteca Serbia y Montenegro: Yugoslavia, Servia huan Montenegro serenidad: tlanalihuiliztli sereno (tiempo matutíno): xiuhpiltontli, tlachipahuatonalli sere tlanaliuhtimatiseriar: tlaai serio: nemalhualli sermón: temachtilli serpentear: coloa serpentina: palmecatl serpiente: coatl serpiente acuática: acoatl serpiente de obsidiana: itzcoatl serpientes: coameh serranía: tepetlan serra tepetlacayoservicial: tequiyo servicio: tetlayecotiliztli, tlatecaliztli servido: tetlayecotilli servidor: tetlayecotini, tlayecotiloni servidumbre: tlamatecatl tequiyo, coco servilleta: payatl, tzomatli servilleta de tortillas: tlaxcalpayatl servir: tlateca, tetlayehcotia sesión: nechicalli sesenta: yempoalli sesos: cuayolotl setenciado a muerte: miquitlatzontequiloc setenta: yempoalomatlactli setenta y cinco: yempoaloncaxtolli seto: chinamitli seudónimo: ontetocaitl Sevilla: Sevillan sexo: ahuilneliztli sexto: inic chicuace, chicuapan sexual: ahuilneyo sexualidad: ahuilneyotl shampoo: amolayotl short: calzatontli shoshón (indígena pima): xoxoni si: quemah sí (condicional): intla, tla si (reverencial): quemahcatzin si alguién: intla aca sialorrea: coztactli sícope: yolmiquiliztli SIDA: CTA (Cocoxcayotl Temahuani ipan Ahuilneliztli) sidra: popotzoloctli siem milli, toctlisiempre: nochipan, mochipan siempre aquí: nicanpan siempreviva: tetzmitl sien: canahuacantli sientate: ximocehui sientate aquí: ximotlalitzino nican sientese usted: ximotlalitzino tehuatzin sierra: tepetlan Sierra Leona: Sierra Leonia siete: chicome siete cuevas: chicomoztoc siglo: pohualxiuhtiliztli, xiuhtziquiloyan siglo azteca: xiuhmolpilli significado: nezcayotiliztli significar: nezcayotia sig machiotlsigno de interrogación: tliltetlanilli signo ortográfico: tliltetl signo zodiacal: tonalli Sihuatán: Cihuatan (Lugar de mujeres) Sihuatepeque: Cihuatepec (Lugar en el cerro de las mujeres) silbato: pitzalli silencio: mocahualiztli, necahualiztli silla: icpalli silla ancha: tzinicpalli silla de montar: ehuaicpalli silla de ruedas: omemalaicpitl sillón: tzatzazicpalli silo: tlallancuezcomatl silvar: tlanchiqui silvido: tlanchiquitli simulado: tlapiquilli, motlapiquini simulador: netlapiquiani simular: tlapiquia sin: atle sin cesar: achica sin consideración: ixtomahuacac sin convicción: zantlapictli sin cuenta: amopohualli sin embargo: tel, yeceh sin interés: amotlattiliztli sin medida: aihuiayo sin número: zantlapohualtin sin piel: tlaxipehuani sin precio: amotlazoyotl sin rumbo: ahuicpa sin semilla: pachacatl sin valor: amotlazoyotl sinagoga: yudiocalli, yudioteocalli Sinaloa: Xinaloac (Lugar de semilleros de agua) sinaloense: xinaloatl sincel: tepozcuiloni síndico: altepepalehuini, topileh síndrome: itezcatlahtlacolli síndrome de Beatriz (hispanofobia): iteztlahtlacolli Motecuhzoma síndrome de Down: xoalli síndrome de Katoptrofía: itezcatlahtlacolli Quetzalcoatl síndome de Malinche (malinchismo): iteztlahtlacolli Malitzin Singapur: Singapuria singular: moncuamoqui, celtiotl singularidad: celtiyotl siniestro: opochtli sinnúmero: centzontli si amozan, amosintetizado: tlailochtilli sintetizar: tlahueyaquilia, tlailochtia sinuoso: coltic siquiera: nezca sirena: acihuamichtli Siria: Siria sirio: siriatecatl, siriatl sirvienta: coco, cihuapixqui, tizcauhtli sirviente: pixqui, tequiyo, ahachtli sismo: techicuacentecac, tzintzincaliztli, tlalollin sistema: mecayotl sistema sanguí ezpanquetlsistema digestivo: itipanquetl sistema nervioso: tlahuapanquetl, patzmicquetl sistema oseo: omiyotl sistema respiratorio: elpanquetl sitio: onohuayan situar: tlatlalia sobaco: ciyacatl sobada: tlapacholiztli, tlaxaqueloliztli sobado: tlapacholli, tlaxaquelolli sobajado: tlazotlauhtli sobajar: xacualtia, tlazotlahua sobar: tlapachoa, tlaxaqueloa sobera tencuhtli, huecapacsoberbia: nepohualiztli soberbio: nepohuani sobor itlacahuiztliso tlacahuallotlsobrante: cencahuac sobrar: imocahua sobre: -pan, ipan, acopan sobre él (ella): ipan, itech, itechpa sobre el agua: apan sobre ellos (ellas): intechpa sobre la paja: zacaticpac sobre ti: mopan, motech- sobremanto (prenda): tlamaitl sobrenombre: ontetocaitl sobrepasar: tecahua sobreponer: ixnepanihui sobresalto: acomanatl sobrina: cihuamachtli sobri machali, yezconetlsociabilidad: teicniuhyotl social: tlacacniuhyo sociología: tlacacniuhyotiliztli sociológo: tlacaicniuhyotini socorro: tepelehuiliztli soda: tzopelatl sodomía: huilonyotl sodomita: huilontli sofá: tzatzazicpalli soga: mecatl sol: tonatiuh, tonati solamente: zanitzinca, zaniyo solana: netoniloyan solar (terraza): callalli solar: tonatiuhyo soldado: teyaotlani, yaoquizqui soldado (por soldadura): tlahuapahualli, patiuhtli soldadura: tlahuapahuatiliztli soldar: tlahuapahua soldar el hueso: omizoloa soleado: tonayo solear: tona soledad: cactimaniliztli, celtiyotl solemne: mahuiztic solemnidad: mahuizotl solicitado: tlacihuitilli solicitar: tlacihuitia solicitud: tlacihuitiliztli solidaridad: teicniuhyotl, yolchicahualiztli solidario: tlachihuac, mocuini solitaria (bicho estomacal): ilamaocuilli, ilamaocuilin solitario: atleinemic, icetlacatl, celtic solita: celton solito: celton sollozar: tzitzicuinoa sollozo: tzitziciunoliztli solo (solitario): cel, icel solo: zan sólo un poco: zan tepitzin soltar: cahuaqui, tlamacahua, tlatlaza soltera: oquichtlanqui soltero: cihuatlanqui solucionado: copiltlahtoc solución: copiltlahtolli solucionar: copiltlahtoa somalí: somaltecatl, somaliatl Somalia: Somalia som ecahuilli, ecahuitlsombra de árbol: zacachimalli sombra de persona: tonameyalotl sombra espiritual: ehecahualiztli som cehuallotl, meyotlsombras: ecahuiltin sombreado: ecahuilolli sombrear: ecahuilohui sombrero: ecahuiloni, tzonacahuilli sombrilla: ecahuilonhuiztli sombrilla para lluvia: quiauhuiloni sombrío: cehualiztli someter: calaqui sometido: calchaquí, tlayohuiloc sometimiento: calaquiliztli, tlayohuiztli somos muchos: timiactin, timiectin somnolencia: cochiztli son: an- son (música): tlacuicatl sonaja: ayacachtli sonaja de danzante: ayacacholli sonar: tzatzi sonar bien: nahua sonar el agua: chapalia sonar mucho: chicahuati sonrojado: chichilehuac sonrojar: chichilehua sonarse la nariz: itzomi sonda espacial: tepozcitlalcalli sonido: tzatziliztli, cacalacaztli sonido claro: nahuatl sonido de campanas: tzitzitlini sonido de mujer: cihuacuicatl sonido placentero: ahuilcuicatl Sonora: Xonotan (Lugar maíz blanco) sonorense: xonotecatl, xonotatl sonoridad: nahuayotl sonreír: huetzca sonrisa: ixhuetzquiliztli, huetzcayotl sonrrojado: ixchichilihui sonrrojar: ixchichilca sonsacado: quequelolli sonsacar: quequeloa sonso: topilli, xolopitli, tepochtli soñar (ver entre sueños): cochitlehua, cochitta soñar: mazacihui, temiqui soñoliento: cochmiqui sopa: ciahualli, ayotl sopatia (comida mexicana): tzopitiatl sope (comida mexicana): tzopitl sopeado: ciahuatalli, paloc sopear: ciahuaya, paloa sopesar: ehehua soplado: tlalpitztli soplador: pipitzqui, ehecatzacahuiloni soplar: tlapatza, tlalpitza soplar el fuego: tlapipitza soplar el viento: eheca soplar repentinamente: pipitza soplo: tlalpitzaliztli soplón: tlapitzani soportado: ihiyohuilli soportar: ihiyohuia soporte: ihiyohuiliztli sopra huelicacuicanisorber: tlaltequi sorbete (postre): cepayalli sorbo: centlatectli, tlaltequiliztli sordo: nacazatzatl, nacaztapalli sorgo: xochitlaulli sorteado: tlapouhtli sortear: tlapohua sorteo: tlapohuiliztli sortija: motzatzaztli sortilegio: nahualyotl sosegado: tecehuilli sosegar: tecehuia sosiego: tecehuiliztli, tlamanticaniliztli sospecha: chicotlamaniliztli, chicoyotl sospechar: chicoyoloa sospechoso: chicoyoloani sostén: tlaxochtli sostener: tlatzitzquia sostenido: tlatzitzquilli sota tlallancalli, caloztotlsoya: ecatl su (de él o ella): i- suave: ahuiac, yamanqui, yamaztic, huelic suavidad: ahuiayotl, huelicayotl suavisante: huelicayo subdíto: pachoaloani subida: tlecoayan, tlecoliztli subido: tlecohuilli subir: tleco subir al escenario: acana subir de peso: etia subir y bajar: cahuantinami subirse: tlecohuia súbitamente: atenamachpan submari tepozacamitl, atlampacatlsucción: chichinaliztli succionado: tlachichinalli succionar: tlachichina suceder: mochihua suceso: tlapanoliztli Súchil: Xochitl (Flor) Suchitoto: Xochitotoc (Lugar del pájarillo flor) suciedad: catzactiliztli, zotl, catzahualiztli sucio: catzactic, tzoyoc, catzactic sudadera: itocalnetzhuiliztli Sudáfrica: Africa Huitztlan sudafrica africahuitztecatlSudán: Sudania sudánes: sudantecatl, sudaniatl sudar: neitonalia, mitolia sudor: neitonalli, mitonilli sudoración: neitonaliztli Suecia: Zuecapan sueco: zuecanecatl, zuecatl suegra: monnantli suegro: montahtli suela: cachuapalli, cacxopetlatl suelo: tlalpantli suelo agricola: amilli suelo arcilloso: tlalzoquitl suelo arenoso: xalatlalli suelo calizo: nextlalli suelo limoso: teuhtlalli suelto: tomaloni, caxahuac sueño: yohualtetzahuitl, cochiztli suero: chichihualayatl suerte: tonalli sueter: huipiltetectli sueter de lana: ichcatetectli suficiente: ixachi sufijo: tlahtoltlamiliztli sufrido: macehualli, tlaihiyohuani sufridor: macehualo sufrimiento: techcatl, tlaihiyohualiztli, tlapanoliztli sufrir: macehua, tlaihiyohua suicida: atletini, nomamicqui suicidar: atletilia, nomamictia suicidarse: tlamictilia suicidio: atletiliztli, nomamiquiliztli Suiza: Helvetia suizo: helvetecatl, helvetiatl sujetado: pixtoc sujetador: pixtoni sujetar: pixtoa sujeto: pixtotl Sula (San Pedro): Zollan (Lugar de codornices) sultán: tlahtoani sultana: cihuatlahtoani suma: tlapouhtli, centilli sumado: tlapohualli, tlapouhtli sumadora: tlapohualoni sumar: tlapohua, centilia simergido: elaqui sumergir: teapoloctia, tlaaqui, elaqui sumidero: atocolco sumido: tlapolactilli, pachiuhtli, pachcalac sumirse: pachihui, pachcala superar: cempanahuia superficie: tentli, ixco, ixtli superfluidad: anequiloyotl, nenyotl superfluo: anequiliztli supermercado: hueytianquiztli supervivencia: chicauhnemiliztli suplicar: tlatlauhtia suplido: maxiltilli suplir: maxiltia supremo: teoyo supuesto: atlamati supuración: temalatli sur: huitztlan surco: copinahui sureño: huitztlani surgimiento: izcalli surgir: cueponi suria huitztlaniSurinam: Surinamia sus: imin suspender: piloa suspirar: elcicihui suspiro: elcicihuiliztli sustancia: yelli, yeliztli sustancia peligrosa: palohuilli sustantivo: tocaitl, yeltic sustituido: maxiltilli sustituir: tlaixiltlati, maxiltia sustituto: maxiltiani susto: temauhtiliztli susurrar: tlazazanaca sutil: pitzahuacayo sutura: queanatzincac suya: i- suyo: i- suyas: imiaxca suyos: imiaxca Sydney: Sydney T
t: t, inic cempoalyei machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
tabaco: yetl, piciyetl (nicotiana tabacum) taba tecmilotlTabasco: Onohualco (Lugar donde se juntan los ríos) tabasqueño: onohualtecatl, onohualcatl taberna: ocnancalli tabernero: ocnaqui tabicón: tezamitl tabique: tezamitl, tepanpitzahuac tabla: huapalli tabledance: auhyancalli tablero de canasta: chiquiuhmachiotl tablero de juego: patolhuapalli tablilla (para lesiones): huapaltontli tablón: huapalli, huapalitl tacaño: nexicolli, aninocotontlani, atlequixcahuac tacaxipehualiztli: tacaxipehualiztli (desollamiento), inic ome metztli ihuic tonalpohualli. tachado: tlaxinililli tachar: tlaxinilia taco (comida mexicana): tlaco, ixpiquilli taco (de billar): tlacolpatolli Tacuba: Tlacopan (Lugar sobre varas o mimbre) taiga: acacalocuauhtlan tailandés: taillantecatl, taillandatl Tailandia: Taillandia Taiwan: Taihuania taiwanés: taihuantecatl, taihuaniatl tajado: tetecqui tajar: tetequi tal: yuhqui tal cosa: yuhqui tal cual: maciuhqui tal vez: cox, azo zan, zanen, azo yeh tal vez ixcatala: tlacuauhuitequiliztli talabartería: ehuapitzcalli taladrado: tlamamalli taladrar: tlamamalia taladro: amamalocotl talar: tlacuauhuitequi talega: xiquipilli tallado: toxomalli tallador: chichiquilli tallar: chichiqui, toxoma taller: tlachihualcalli tallo: quiyotl talón: icxitl, chocholli Talpa: Tlalpan (Lugar sobre la tierra) talud: tenantli tamal: tamalli tamal de carne: nacatamalli tamal de chile (ají): chiltamalli tamal de dulce: xocotamalli tamal de elote (grano de maíz): elotamalli, elotamaltlapictli tamal de fríjol: etamalli tamal de frutas: xocotamalli tamal de haba: ahuaxtamalli tamal gigante: ahuazuatamalli tamalera: tamalchihuani tamandúa: azcacoyotl tamaño: ixquichi tamarindo (árbol): palxococuahuitl, cuaxilomizquitl (tamarindus indica) tamarindo: palxocotl, cuaxiloxocotl Tamaulipas: Tamaholipan tamaulipeco: tamaholipanecatl, tamaholipatl Tamazula: Tamazolan (Lugar de sapos) Tamazulapan: Tamazolapan (Lugar en el río de los sapos) también: noihqui, noihuan, noyuhqui tambor: huehuetl tambora: panhuehuetl tamborcito: tecomalpilli tamborilero: huehuecuicani tamiz: tzetzello tamo: lotl tampoco: amono tan: zan yeyo tan pronto como: in oyuh, zan ica tanda: tequiyotl tanga: maxtli tanque: miquiloni tanque de agua: atzcahualco tanque de gas: ahuiyapopocomitl tanta: ixquichi tantas veces: izquipa tanto: ixquichi Tanzania: Tanzania tanza tanzanecatl, tanzaniatltaoísmo: taoyotl taoísta: taotlacatl tapa: tetzauhcatl tapadera: tentzauhcatl tapador: tlacalli tapador de carne: nacacaxitl Tapalpa: Tlalpalpan (Lugar sobre la tierra pintada) tapanco: tlalpanco, tlapantli tapar: tzacua, malcochoa taparse: motzacua, tlaquentia taparrabo: maxtlatl tapete: tapechtli, petlatl tapete de algodón: cotonpetlatl tapete de lana: icpetl tapia: xamixtepantli tapir: antatl, tlalpizotl (tapirus indicus) tapón: tentzacualli, tentzauhcatl taponear: tentzahua tarantula: tlazoltocatl (lycosa tarantula) tarasco: michoacanecatl, michoacatl tardanza: nehuecahualiztli tardar: tehuehcahua tardarse: huehcahua tarde: teotlactli tardecita: teotlactzin tardío: teotlacuilli, teotlacyo tarea: cemilhuitequitl tarima: tlapantli, tlapechtli tarja: xaxacualoaqui tarjeta: amatlacuilotontli tarro: tlapatzconi, axaloh tarta: tlaoyotlaxcalli tartamudear: eltzatzacui tartamudo: eltzatzaqui, eltzatzaquini tartamudez: eltztzaquiztli, nenepiltzatzilli tarugo: tlacuauhtoconi tasajesar: tetequi tatarabuela: piptontli tatarabuelo: mintontli tatú: ayotochtli (dasypus novemcintus) Taxco: Tlachco (Lugar de las pelotas) taxi: taxi Tayikistán: Tayiquistania taza: apilolli, tochcaxitl, tlahuanoni taza de baño: cuitlacalli tazón: cuatlapoalcalli, tochtecomatl te (como infijo o prefijo): mitz- , timo té: xihuatl te amo: nimitztlazohtla te extraño: nimitztlailnamiqui te extraño mucho: cenca nimitztlailnamiqui té limón: zacalimoni té medicinal: apahtli te quiero: nimitztlamonequiltia te quiero mucho: ixachi nimitztlamonequiltia Teapa: Teapan (Lugar sobre el río de piedras) teatrero: ixehuayo teatro (arte): ixehuayotl, chuhcayotl teatro: ixehuacalli, chuhcan Tecamac: Tecamac (Lugar en la boca de piedra) techado: tlapacholli, calcuatli techar: tlapachoa, calcua techo: calcuaitl techo de madera: huapalcalcuaitl tecla: machiomiuhqui teclado: machiotlacuiloni técnica: machtilli técnico: machtini tecnología: amantecayotl, machtiloyotl tecnológico: machtiloyan tecolote: tecolotl (buho virginianus) tecolotes: tetecolo Tecolutla: Tecolotlan (Lugar junto a los búhos o tecolotes) tecomate: tecomatl Tecozautla: Tecozauhtlan (Lugar junto a las piedras ocres) Tecpan de Galeana: Tecpan (lugar de la casa real) Tecuala: Tecuanlan (Lugar de fieras) tecuilhuitontli: tecuilhuitontli (pequeña fiesta de los señores), inic chicome metztli tonalpohualli. Tegucigalpa: Tecuhtzincalpan (Lugar sobre la casa del amado señor) Tehuacan: Tehuacan (Lugar donde abunda la piedra) Tehuantepec: Tecuantepec (Lugar en el cerrro de las fieras) teibolera: auhyani teja: tepalcacopichtli tejado: atenamitl, tepalcatlapantli tejamanil: texamanilli teja texanecatl, texatlTejas: Texan tejedora: tlaxinepanoani tejer: iquiti tejido: iquitiliztli, matlatl tejido celular: tzayanatl tejido de ixtle: ixtilmatli tejocote: texocotl tejocote (árbol): texocuahuitl (grataegus mexicana) tejocotes: texocomeh tejocotes en conserva: texocotzopellotli tejón: pezohtli, tecozantli (taxus baccata) tela: tlatzopictli, iquitihuatli, tapetlatl tela bordada: tlatzoptli tela delgada: tocapeyotl telar: iquitihualoyan, tilmaloyan telaraña: zahualli tele: telli telecomunicación: temacilmatiliztli teléfo huehcacaquiztli, mecatlanonotzqui, huehcatlahtolcaconiteléfono celular: ehecatlanonotzqui teléfono movil: ehecatlanonotzqui teléfono público: nonotzalizcaxitl telegrama: huehca amatlacuiloltlanonotzqui telenovela: icpazazanilli telescopio: ilhuicamachiolli televisión: huehcaixipcaxitl televisor: telehuitzioni, huehcaixipcaxitl tema: cemaxcayotl, tlahtolpechtiliztli Temascalsingo: Tematzcaltzinco (Lugar de los bañitos de temazcal) temazcal (sauna mexicano): tematzcalli Temazcalapa: Tematzcalapan (Lugar sobres las aguas de temazcal) temblar: papatlaca, huiyoca temblar de miedo: cuacenihui temblar la tierra: tlalollia temblor: ollimitl temblor de la tierra: tzintzincaliztli, ollin, tlalollin temblorina: huiyocaliztli temer: imacaci, temamauhtia temeroso: aocquichyollo, temamauhtli, neizahuiliztli, moquetl Temixco: Temizco (Lugar del puma pétreo o león de piedra) Temoaya: Temoayan (Lugar donde se desciende) temor: teitzauhtiliztli, tlamauhtiliztli, mocayotl tempestad: ehecaquiahuitl templanza: netlacualiztli temple: tlayamaniliztli templo: teocalli, teopantli templo de madera: xacalteopan templo expiatorio: ostiacalli Templo Mayor: Huey Teocalli templos: teopantin, teocaltin tempra ocualcan, inalic, icictemprano (próximo): ayacuael Tenancingo: Tenantzinco (Lugar de pequeños muros) Tenayuca: Tenayocan (Lugar donde abundan las murallas) tenazas: tepoztlaloni tender: tlazoa, patlahua tendero: tlanamacac, tianquizqui tendido: tlazcuhtli, tentoc tendón: tlalhuatl tenebroso: mixtecomayo, tlayohuallo tenedor: nacatetecqui tenemos: ticpiah tener: nicpia, tlaimacaci tener amigos: teicniuhtia tener anemia: tolina tener antojo: mayana tener apetito: mayana tener arena: xalia tener asco: tlaeltia tener asma: neihotzacualia tener buen oído: nacazama tener buen olor: teahuia tener buena ma cancanamatener buena sangre: ezoma tener calor: tonalia tener confianza: techixcaca, temachia tener coraje: cuecihui, zomalia tener cuidado: tetlacuitlahuia tener devoción: tlateomati tener edad: huecahua tener envidia: yolcocoa tener fiebre: atonahui tener fiesta: ilhuitia tener filo: tene tener frío: cecui tener hambre: apitzmiqui, mayana tener hipo: tzincohua tener hijos: tlacachihua tener insertidumbre: neiyanalia tener miedo: momauhtia, mauhtia, mahui tener necesidad de ir al baño: axixmiqui tener paciencia: tlapaccaihiyohuia tener pena: pinahua tener puesto: aquia tener sed: amiqui tener sueño: cochmiqui tener tiempo: maxilia tener trabajo: tequiyoa tener vergüenza: pinahua tengo: nicpia teniente: yaocallapixqui tenis (deporte): tenixliztli tenis: tenix, momotlalizcactli. Tenoch: Tenoch (Tronco de nopal), tlahtoani tlein oaltepetlaliac in altepetl Mexico Tenochtitlan ipan 1325. tenochca: tenochcatl Tenochtitlán: Tenochtitlan (Lugar entre las pencas de nopal) tenor: huelicacuicani tentación: teyeyecoyotl, teyeyecoitiliztli tentador: teyeyecoani tentar: teyeyecoa tenue: quilitli teñidor: tlapaltzonqui teñidura: tlapaliztli teñir: tlapa teología: teotlamatiliztli Teoloyucan: Teoloyocan (Lugar de cristal de roca) Teotepeque: Teotepec (Lugar en el cerro de dios) Teotihuacán: Teotihuacan (Lugar donde abundan los dioses) teotihuaca teotihuacatltepache (licor de piña): tepachtli, tepatzin, tepeachnecuhtli tepalcate: tepalcatl Tepalcatepec: Tepalcatepec (Lugar en el cerro de los tepalcates) tepaneca: tepanecatl Tepeaca: Tepeyacac (Lugar en la punta del cerro) Tepeapulco: Tepeapolco (Lugar de los grandes cerros de agua) Tepehuacán de Guerrero: Tepehuacan (Lugar lleno de montañas) Tepeji: Topexic (lugar de la barranca o de peñascos) tepetate: tepetlatl Tepetitlan: Tepetitlan (Lugar junto a los cerros) Tepexi: Tepexic (Lugar del cerro partido o en el ombligo de cerro) Tepeyac: Tepeyac (Lugar en la punta del cerro) Tepeyahualco: Tepeyahualco (Lugar en el círculo de los cerros) Tepeyolotl: Tepeyolotl (Corazón de la montaña) tepezcuintle: tepeitzcuintli (agouti paca) teponaztle (timbal azteca): teponaztli Tepic: Tepic (Lugar de la piedra dura) Tepito: Tepiton (Lugar pequeño) teporingo: zacatochin (romerolagus diazi) Tepotzotlán: Tepotzotlan (Lugar junto al jorobado) tepozán: axixcuahuitl Tepoztlán: Tepoztlan (Lugar junto al hierro) Tequesquitengo: Tequixquitenco (Lugar en la orilla del salitre) Tequexquinahuac: Tequixquinahuac (Lugar cerca del salitre) Tequexquitla: Tequixquitlan (Lugar junto al salitre) tequezquite: tequixquitl tequila: tequila meoctli Tequila: Tequillan (Lugar de los trabajadores) tequio: tequiyotl Tequisquiapan: Tequixquiapan (Lugar sobre las aguas salitrosas) Tequixquiac: Tequixquiac (Lugar del agua salitrosa o tequezquitosa) terapia: tematzticiyotl tercero: yeto, inic yei terciopelo: puchinqui terco: amocotontlani, tzontetl, ayollomatqui terminación: tlamiliztli terminal de autobuses: calmimilolcoyan terminar: tlami, cahuilia termino (fin): tzonquizaliztli termi cenetlalollitermómetro: cauhmachiolli ternero: cuacuahueconetl ternura: celticayotl terracota: achiotic, tlauhtic terraplen: tlaltelli terrateniente: tlaltecuhtli, tlaleh terratenientes: tlaltecuhtin, tlalehque terraza: tlapantli, callalli terremoto: tlalollin, tzintzincaliztli terremoto fuerte: tlalollin terrenal: tlaltic terre altepemilli, altepemilpanterrero: potzalli terrestre: cemtlalticpatl, tlaltic terrible: temamauhtic, teizohuic, temamaiuhtini terrícola: cemtlalticpatl territorio: nacallotiloayan terrón: tlaltetl terrón de arena: xaltetl terror: mauhcayotl, teitzauhtiliztli terrorismo: yaoteizahuiyotl terrorista: temamauhtini, yaoteizahuic tesorería: teocuitlapiayotl tesorero: teocuitlapixqui tesoro: teocuitlapialli, teocuitlatlatquitl testamento: miquiznahuatiliztli, nemiquiznahuatiliztli testículo: ahuacatl teta: chichihualli Tetelcingo: Tetetzinco (Lugar de las piedritas) tetraedro: tlanacazantli texa texanecatl, texatlTexas: Texan Texcoco: Tezcoco (Lugar en la jarilla de los riscos) Texmelucan (San Martín): Tetzmollocan (Lugar lleno de encinos o carrascos) texto: netoliztli, tlilmachiotl, tlahcuilolli tez: ixtetzahuacac Tezcatlipoca: Tezcatlilpoca (Espejo de humo negro) Teziutlán: Texiuhtlan (Lugar junto al granizo) Tezontepec: tetzontepec (Lugar en el cerro de tezontles o piedras volcánicas) tezontle (piedra volcánica): tetzontli Tezoyuca: Tetzonyocan (Lugar llleno de tezontle) Tezozomoc: Tezozomoc (El de piedras viejas), tlahtoani ihuicpan Tlaltelolco. tía: ahuitl tía abuela: tecihtli tianguis: tianquiztli Tianguistengo: Tianquiztenco (Lugar en la orilla del mercado) tibia: tlanitztli tibieza: tlaquelchihualiztli tibio: yamanqui tibor: acomitl tibor de talavera: xiuhcomitl tiburón: ocelomichin (corcharios lamia) tiburón tigre: canicolli tiempo: cahuitl tiempo atrás: amoquinquezcahuitl tiempo de cosechar: pixquipan, tlapixquipan tiempo de esperanza: netemachilizpan tiempo de frutas: xocoyotl tiempo libre: axilli, tonalaxiliztli tienda: tlanamaquizcalli, caltlanemacoyan tienda de campaña: tiamicalli tiene: quipia tienen (ustedes): anquipiah tienen: quipiah tienes: ticpia tier camohtic, yamanqui, zoquitic, celicTierra (planeta): cemtlaltipac, tlalticpac, cemanahuactli tierra: tlalli tierra agrícola: amilli tierra amontonada: tlaltepehualli tierra arcillosa: tlalzoquitl tierra arenosa: xalatlalli tierra azteca: anahuatlalli, mexicatlalli tierra baldía: tlalxiuhcahualli tierra caliza: nextlalli tierra castellana: caxtiltlalli tierra chichimeca: zacachichimecapan tierra compactada: manalli tierra cultivable: atoctli tierra de cultivo: amilli tierra de monte: cuauhtlalli tierra de regadío: amilli tierra española: hispantlalli, caxtiltlalli tierra fértil: atoctli tierra fina: tlalpitzahuac tierra firme: cemanantlalli tierra gruesa: atoctli tierra húmeda: atlalli tierra hispana: hispantlalli, caxtiltlalli tierra limosa: teuhtlalli tierra levantada: potzalli tierra mexicana: mexicatlalli, anahuatlalli tierra novohispana: anahuatlalli, mexicatlalli tierroso: tlaltic tiesto: topalcatl tifo: matlalzahuatl tifoidea: matlalzahuatl tigre: ocelotl tigre de sable (animal prehistórico): cuitlamiztli tigres: oocelo tigrillo castaño: cacomiztli tigrillo ocelote: tlalocelotl tijeras: tepozximani tijeras de cocina: tepozcotoni Tilaco: Tlilaco (Lugar de aguas negras) tildío: amacoztitototl timbal: teponaztli timidez: mauhcayotl, icnotecayotl tímido: ixmauhqui, pinotic, icnotecatl timón: acalimachoni timonel: acalhueltecani Timor del Este: Timoria timoria timorinecatl, timoriatltina: apaztlapaloni tinacal: tinacalli tinaja: acomitl tinieblas: tlayohuallotl tinta: tlilli tinta de color: tlapaltlilli tinta de zapato: cactlilli tiña: chacuachtli, cuaxincayotl tío: tlahtli tío abuelo: tecolli tira: cuillitl tirado: tentoc tiranía: nihicoltiliztli tiranizar: nicihicoltia tira nihicoltianitirar: tlatlaza, tlamayahui tiritar: papatlaca tiro: acaltepiton, tlatlazaliztli tiro de arco: minaliztli tisis: piazquetzaliztli tititl: tititl (retraimiento), inic caxtolli huan ome metztli tonalpohualli. título del libro: amoxtocaitl Tizapan: Tizapan (Lugar sobre el tizar o gises) Tizayuca: Tizayocan (Lugar saturado de gis o tizares) tiznado: tlilhuilli tiznar: tlilhuia tizne: tlilli Tizoc: Tizoc, tlahtoani tlein otlapachoac Mexico Tenochtitlan ipan ce tecpatl xihuitl (1481 canapa 1486). tizón: tlecohuitl, tlecohcotoccuahuitl Tlacamana: Tlacamanac (Lugar de hombre fuertes) tlacaxipehualiztli: tlacaxipehualiztli (desollamiento), inic ome metztli tonalpohualli. tlaconete (babosa): tlalconetl Tlacolula: Tlacolollan (Lugar de varas torcidas) Tlacotalpan: Tlahcotlalpan (Lugar sobre la tierra dividida) tlacoyo: tlacoyotl, tlatloyotl tlacuache: tlacuachin (didelphis marsupialis) Tlahuelilpan: Tlahuelilpan (Lugar donde se riegan las tierras arcillosas) tlahuica: tlahuicatl Tlalmanalco: Tlalmanalco (Lugar de otras manos de tierra) Tlalnepantla: Tlalnepantlan (Lugar sobre la superficie de tierra) Tlaloc: Tlaloc (dios de la lluvia) Tlalpujahua: Tlalpoxohuac (Lugar de tierra esponjosa) tlalteconi: pez sierra Tlaltecuhtli: Tlaltecuhtli (Señor de la tierra) Tlanchinol: Tlanchinoltic (Lugar sobre lo quemado) tlapalería: tlapalcoyan tlaquitqui (estilo arquitectónico): tlaquitqui tlascalate: tlaxcalatl Tlatelolco: Tlaltelolco (Lugar de montículo que se mueve) tlatoani (gobernante): tlahtoani Tlaxcala: Tlaxcallan (Lugar del pan de maíz o de las tortillas) tlaxcalteca: tlaxcaltecatl tlaxcaltequidad: tlaxcalayotl Tlaxco: Tlachco (Lugar de pelotas) Tlaxcoapan: Tlachcoapan (Lugar sobre el río de pelotas) tlaxochimaco: tlaxochimaco (ofrenda de flores), inic chicnahui metztli tonalpohualli. tobogán: melahuatiloni, alahuatiloctli tobillo: quequeyolli tocado: tlapachiuhcayotl tocador: cuauhtezcacalli tocar: tlamatoca tocar el pia pianoatocar la trompeta: quiquizoa tocar música: tepona, tzotzona tocer: tlatlaci toci coyamenacahuaztlitoda la noche: cenyohual toda la vida: cemican todas las personas: nochitlacah todavía: ayemo, oc todavía aocmotodo: mochi, nochi todo (entero): centetiliztli todo el día: cemilhuic todo el mundo: nochitlacah todos: mochintin, nochtin todos los días: momoztla todos nosotros: timochintin, tinochtin todos ustedes: nanmochtzitzintin Togo: Toco Tokio: Toquio tolerancia: ixnamiquiliztli toloache (veneno): toloatzin tolteca: toltecatl Toluca: Tollocan (lugar donde se adora al dios Tolloc) tolvanera: yohualtetzahuitl tomar (agarrar): ana, oni tomar: tlacui, quitzqui tomar en la ma mapachoatomar medicamento: patia tomar prestado: tlanehuia tomate: tomatl (lycopersicon esculentum) tomate amarillento: coztomatl tomate negro: xaltomatl (atropa prucumbens) tomate rojo: xitomatl (lycopersicon esculentum) tomate verde: miltomatl, tomatl (physalis ixocarpa) tomatera: tomatl (lycopersicon esculentum) Tomatlán: Tomatlan (Lugar junto a los tomates) tomillo: popoxihuitl Tonalá: Tonallan (Lugar caluroso por la mañana) Tonatico: Tonatiuhco (Lugar del sol) Tonga: Tongia tontería: xolopiyotl tonto: axnohtic, tepochtli, xolopitli, xoxo topado: tenamicqui topacio: tezcacozquetzalli topar: tenamiqui toparse: namictia tópico: tlahtolpechtiliztli topo: tozan topografía: tlalmatiliztli tórax: elchiquitl torbelli ehecapopoctli, hueyehecatltorbellinos: ehecapopoctin torcaz: tlacahuilotl torcedura: colotiliztli, necuilli torcedor de hilo: ichmalacatl torcer: coloa, tlaomelia, malina, chicota, tetzilhua torcer el hilo: ichmalina torcerse el hueso: quelonia torcerse la pared: colihui torcedura: malinquiztli torcedura de hueso: queloni torcido: malinalli, coltic, malinqui, malichtic tordo: tzanatl, acatzanatl (quiscalus macrourus) torero: tlamictiani tormenta: ehecaquiahuitl tormenta eléctrica: tlahuehuetequiliztli tormenta tropical: atlacamaniliztli tormento: teamanaliztli tornado: ehecamalacatl torniquete: tlaxoctli toro: oquichcuacuahue (bos taurus) toronja: hueylalaxtli, hueyxocotl toronjil (árbol): hueylalaxcuahuitl torpe: tzotzonac torpeza: anehualiztli torre (de defensa): huehcapan yaocalli torre (de saltos): tepancholoantli torre: tlapilcoyan torta: tlaoyotlaxcalli, nexcalli tortilla: tlaxcalli tortilla gruesa: nexcalli tortilla tostada: totopoctli tortillera: tlaxcalnamacac tortillería: tlaxcalchihuayan tortillero (recipiente): tlaxcalchiuhqui tórtola: cocotli, cocolotl (columbina cruziana) tortuga: ayotl tortuga del mar: chimalayotl (eretmochelys imbricata) tortuguita: ayotzintli tos: tlatlaxtli tos ferina: miccatlaxiztli tosco: amac, amimatic, ayocozqui tostada: totopoctli, totopochtli tostado: tlacectli tostador: tlatehuatzani tostar: chichinoa, tlatlahuetza totolaca (ave): totolacatl totalmente: cintetica totonaco: totonacatl totopo: totopotl, totopochtli Tototlán: Tototlan (Lugar junto a los pajaros) toxcatl: toxcatl (sarta de maíz), inic macuilli metztli tonalpohualli. tozoztontli: tozoztontli (pequeña velación), inic yei metztli tonalpohualli. trabado: tlatzitzquilli trabajador: tequitini, tlatquihualli trabajar: tequipanoa trabajo: tequitl trabajo aje tepaltequitltrabajo colectivo: tequiotl trabajo comunitario: tequiotl trabajo forzado: tequipanolli trabajoso: tequiyo trabalenguas: camanallatolli trabar: tlatzitzquia trabe: tetlacotl tractor: tractori tradición: tlamamalli traducción: tlahtolcuepaliztli traducción al castellano (español): caxtiltlahtolcuepaliztli traducción al náhuatl (mexicano): nahuatlahtolcuepaliztli traducido: tlahtolcuepantli, tlahtocuepalilli, cuepalo traducir: tlacuepa, tlahtolcuepa traer: cualcui, hualhuica, anilitia traer carne: nacacui traficar en barco: teacalhuia, qui tragadero: acocotli, cocotli tragado: tlatololli tragar: tlatoloa trago: cenecomonilli traición: temactecahualiztli traicionado: temactecahuac traicionar: temactecahua traidor: temactecahuani trailer: hueycalmimilolli traje: tilmatli traje de baño (masculino): amaxtlatl traje de gala: tlaquentli traje espacial: ilhuicatilmatli traje guerrero: tlacochcalcatl trama: pacyotl, achtomecatl, icpamolotic tramas: icpamolotique trampa: matlatl, tlapehualli tramposo: ohuini tlanchete: iltectli tranquilidad: yocoxcayotl, yolican tranquilo: motonalhui transfusión sanguínea: ezotializtli transbordador: acalpolli transbordador espacial: ilhuicatepoztotl translación: tlalcuapaliztli transladado: tlalcuapalilli transladar: tlalcuapa translúcido: nalquizatl transparencia: nalquizaliztli transparentar: nalquiza transparentarse: nalquiza transparente: nalquizatl, chipahuac, atic transportado: tehuicalli, huicalo transportar: anihuaya, tehuica transportar carne: nacacui transportar piedra: huacaloa transporte: nalquixtiliztli, huaznenqui transportista: tlahuicani trapo: tzotzomatli, tatapatli tráquea: zazanactli traqueteado: chachalaqui traquetear: chachalaqui tras: nal trasatlántico: acalpolli trasero: tzintli, toteputzco, tzintamalli traspasado: panotoc traspasar: panahui, nalquizti trasquilador: ximani trasquiladora: tepozximani trasquilar: xima trasto: tlacualcaloni trastornado: tlatzonicquetzatilli trastornar: tlatzonicquetza trastor tlatzonicquetzatlitrastorno mental: cuatlatzoncocolli tratar: quitoa, tlanemilia travesura: aquentlattaliztli, atlacanemiliztli travieso: aquentlattani, atlacanemini trazado: tlatemachihualli, tlahuahuanilli trazar: tlatemachihua, tlahuahuana trazo: tlamachihualiztli, tetlamachihualiztli trébol: xocoyolli (oxalis acetosella) trece: matlacyei, matlactli huan yei trecientos: caxtolpoalli treinta: cempoalomatlactli treinta y cinco: cempoaloncaxtolli trementina: ocotzotl tren: tepozcalmimilolli tren subterrá metro, tepozmalacacaltetltrenza: cuatzontli, tzonepalli trepado: tlaxoxotlalli trepar: tlaxoxotla tres: yei tres mil docientos: chicuetzontli tres mil seisientos: chicnauhtzontli tres veces: yeixpan triángulo: yeitlatehuilli tribu: calpolli tribunal: pohualtlahtoyan trigo: tlacecentli, tlauhtli (triticum sativum) trinchador: cuauhtlahuancalli trinche: nacatamalli trinidad: yeiliztli Trinidad y Tobago: Trinidad huan Tobaco trío: tlapiyecuicaliztli tripa: cuitlaxcolli tripulación del barco: acalli pepexocatihuitztli triquina: tetzahuitl triste: tlaocoxqui, tequipacholli tristeza: atle pacyotl, tlaocoyaliztli, tequipacholiztli triturador: tepoztequi triunfar: teaaci triunfo: teaaciztli trocar: patla troje: cuezcomatl tromba: ehecacoamixtli, cohuatl, ehecaquiahuitl trombón: tlapitzalhualiztli trompeta: tepozquiquiztli, tlapitzalcuacuahuitl trompa: chimalcamatl trompo: pepetotl tronar cohetes: tlacueponia tronco: cuauhtepontli tronco de nopal (chumbera): tenochtli tronco seco: cuauhtzomitl troncos: cuauhtepontin trono andante: tlacaicpalli tropezar: tlalhuitequi, tecuinia tropiezo: tlalhuitequiliztli trotar: aactia trote: aactializtli trozado: tzontequi trozar: tzontequi trucha: atoyamichin, xohuilin, xohuilli true tlatecuinalotl, huitectli, tlatecuintlitrueque: patlalli, tlapatiotl trufa: cuitlananacatl trusa: maxtlatl tú: tehuatl, teh tu: ti- tuba: hueytlapitzalcuacuahuitl tubérculo: totztli tuberculosis: tetzauhcocoliztli tuberculoso: eztlatlaxtini tubo: cocohtli, poquietl tucán: tenancalin, tenancalli (aulacorhynchus sulcatus) tuerto: ixpatzac, ixpitzictli tuéta ceyotlTula de Allende: Tollan Xicocotitlan (Lugar de los juncos o tules) (Lugar entre los abejorros) Tulancingo: Tollantzinco (Lugar atrás del juncal o de los pequeños tules) Tulantepec: Tollantepec (Lugar en el cerro de los tulares o juncales) tule: tolin, tolli tulipán: tolipan (fritillaria lusitanica) Tultepec: Toltepec (Lugar en el cerro de los tules o juncos) Tultitlán: Toltitlan (Lugar entre los juncos o tules) tumba: motlalcontli, tecochtli, tlahquilli tumbar: tlaza tumor: temalotl, xipotli tuna (estudiantina): caxtilcuicatl tuna (fruto): nochtli tuna ácida: xoconochtli tunal: nochtlan tundra: cecectlan tuneci tuniciatltúnel: nahuatiloztotl Tunez: Tunicia tunica: cicuilli, camitl Tunicia: Tunicia tupido: tlacacatzalli, tlatetepacholli tupir: tlacacatza, tlatetepachoa turbio: moyahuac turco: turquitecatl, turcatl Turín: Torin turismo: ahuicyaniliztli, ahuicyayotl turista: ahuicyani, ahuicyayoani turistear: ahuicyayoa Turkmenistán: Turmenistania turmenistaní: turmenistaniatl turquesa: teoxihuitl, xiuhtomolli Turquía: Turquia turrón: necuhtlatepitzahualli tutor: ecauhyo Tutotepec: Tototepec (Lugar en el cerro de los pajaros) Tututepec: Tototepec (Lugar en el cerro de los pajaros) Tuvalu: Tuvalu Tuxpan: Tochpan (Lugar sobre los conejos) Tuxtepec: Tochtepec (Lugar en el cerro de los conejos) Tuxtla: tochtlan (Lugar junto a los conejos) tuya: timo- tuyo: timo- tuyos: moaxcahua tuza: tozan (geomys bursarius) Tzapotlatena: Tzapotlatena (diosa de los árboles y la naturaleza) U
u: u, inic cempoalnahui machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
Ucrania: Uclania ucrania uclanecatl, uclaniatlUganda: Ugandia ugandés: ugantecatl, ugandatl último: xocoyoc último hijo: xocoyotl, xocoyotzin umbral: tlaixcuahuitl un: ce un día: ce tonalli un minuto: achitzinca un momento: achitzinca un peso: ce peso ($) un poco: cequintin un poco más: oc achi un poquito: achitzin una: ce una vez: ceppa unas vez más: occepan una vez que: in oyuh, icuac unas: cequi unción: teozatiliztli ungido (con aceite): tlaoxitl ungido: teozalli ungir: teoza ungüento: oxitl único: atleinemic unidad: cetiliztli, nechicocayotl unidad de medida: temachtli unidad (temario): cemaxcayotl unido: cepanca, capanqui, zaliuhtoc uniformidad: neneuhcayotl uniformizar: tlanehuihuilia unión: centiliztli unión aparente: zaliuhtic unión libre: nemecatiliztli unir: tecentilia, tlanamiqui, cepanca unirse: zalihui universidad: telpochcalli, machtiloyan, hueytlamachtilcalco universo: cemanahuac, cemanahuatl u ceuno a u cececayecaunos: cequi untar: axoa, alohua uña: iztetl uñas: iztemeh Ura Tetzcantzontliurbanidad (buenos modales): nematcayotl urbanidad: altepeyotl urbanismo: altepeyotl urbanista: altepetlaniani urbanizado: altepetlalilli urbe: hueyaltepetl, altepetl uretra: axixpiaztli urodelo: axolotl urraca: chachalacatototl urticaria: chincualzahuatl Uruguay: Urucuaria uruguayo: urucuariatl USA: TICA (Tlahtocayotl In Cepanca ihuicpa America). usado: zolli usar: tlamanilia uso: tlamaniliztli usted: tehuantzin, amehuatl, ameh- ustedes: tetehuantzin, amehuantin, amehuan- ustedes difuntos: nanmihcatzitzintin Usulatán: Ocelotan (Lugar de los jaguares) Utah: Yutan ute: yutatl, yutatlacatl utensilio: tecomactli útil: anehuatzi utilizar: nenequi uva: xocomecatl (vitis uvifera) uva seca: xocomecatetzolli Uzbekistán: Uzbequistania uzbeko: uzbequistanecatl, uzbecatl V
v: v, inic cenpoalmacuilli machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
vaca: cuacuahue, cuacue, huacaxi (bos domesticus) vaciado: ilmiqui, tecayo vaciar: teca vaciar algo: tlateca vacío: cacticac, huacallo, calactli vado: panoayan vagabundo: ahuicyauhqui, nenenqui vagamundo: ahuicyauhqui, nenenqui vagar: ahuicyahui, nenemi vagina: zacapilli, tepilli vago: zanemini, nenqui vaina: exotl vainilla: tlilxochitl (vainilla planifolia) Valencia: Valencia valencia valencianecatl, valenciatlvalentía: oceloyotl valentón: chechetl valer: patiyohua valiente: tiyacauhtli, tlapaltic, colotic, oceloni valija: ehuapetlacalli valla: tlatzacuilli valle: tepetzalan, ixtlahuac valor: patiyotl valor (valentía): oceloyotl valorar: ipati vamos: tihui, tihueh ¡vamos a ir!: ¡tiazqueh! vampiro: tzinacantli vándalo: ichtecqui vanidad: anequiloyotl, nenyotl, yauhcatlayotl vanidoso: ahuilatoani va cacahuatic, pachacatlvano (arquitectura): anequiliztli Vanuatu: Vanuato vapor: ipotoctli, apohtli vapor de agua: tematztli vapor de tierra: pocyotl vaporoso: ichpoticayotl vaquería: cuacuauhcalli vaquero: cuacuahueni vaquita marina: acuacuahue (phocoena sinus) vara: cuilitl, tlacotl varicela: totoltzahuatl varilla: tepoztlacotl varón: oquichtli, tlacatl varones: oquichtin, tlacameh varonil: oquichticauhtli, tlacayo Varsovia: Varsovia vasallaje: macehuallotl vasallo: macehualli vasco: vaxcatecatl, vaxcatl vascuense: vaxcatecatl, vaxcatl vasija: caxitl, comitl vaso: atlihuani, tlapouhtli vaso sanguí ezcopitzactlivástago (de maguey): quiotl vasto: polli, chihuatoc, -yocan vecina: cihuacalpolpohui vecindad: tepanamiquiliztli vecindario: calpolli, tepanamiquiliztli veci calpolpohui, tepehuac, calnahuacvega: tlahuelmayan, ixtlahuac veinte: cempoalli veintena: cempohualli vejez: huehueyotl vejez femenina: ilamayotl vejiga: axixtecomatl vela: tlahuilocotl, xicocuitlalli, xicocuitlaocotl vela de barco: acalcuachpantli velación (de los muertos): acochiztlimicqui velada: ixtlatziniliztli velada musical: cuicatlahuilli velador: tozoani, tlapichqui velatorio: acochiliztli veleo (deporte): acalpantiliztli vello: tzomitl vello del brazo: matzomitl velludo: tzomiyo velo: tlapachiuhcayotl veloz: iciuhcac, huilihuitl ¡ven!: ¡xia! vena: ezcoctli, yeznelhuatl venado: mazatl (odocoileus virginianus) venados: mamaza venas: ezcoctin vencedor: tepahuaniani vencedor: tlamahuichihuani vencer: nicpehua vencido: tepanahuilli venda: tlaxochtli vendaje: tlaxochtli vendedor: tlanamacac, tianquizqui vendedor de atoles: atolnamacac vendedor de chiles: chilhuac vendedor de libros: amoxnamacac vendedor de miel: necuhnamacac vendedor de papel: amanamacac vendedor de perfumes: xochicopalnamacac vendedor de pinturas: tlapalnamacac vendedor de ropa: tlamanamacac vendedorcito: tlanamacapilli vendedores: tlanamacaque vender: namaca vendible: namacatic vene tencualactli, iztactlivenenoso: temictli, temicotl venero: ameyalli, acamatl venezola venezoltecatl, venezolatlVenezuela: Venezollan venganza: netzoncuiliztli, tlahuelquixtiliztli vengarse: motzoncui, tlahuelquixtia venir: hualla venir a despertar: izaqui venta: techiancalli, namaquilli ventaja: tlapanahuiliztli ventana: tlanexillotl ventanal: tlachialoyan ventilación: ehecalacoayan, neihiyotiloni, ehecahuiloniztli ventilador : ehecamahuaztli, ehecahuiloni ventosa: miextli Venus: tonquitl, tonquitli, citlalpolli ver: tlachia, itta ver a alguien: teitta ver entre sueños: cochitlehua, tlacochitia Veracruz: Totonicapan (Lugar sobre aguas cálidas) veracruza totonicatecatlveranda: cuauhchinamitl veraniego: xupantlacayotl vera xupan, xupantlanverbena: tepechin verbo: ixcahuilli verdad: neltiliztli, melahuactli, nelli verdadero: melahuac, temachtli verde: xoxoctli, xoxoctic verde (inmaduro): celtic verde claro: quilitic verde limón: tlaxocotic verde olivo: cuilotic verde oscuro: matlactic verdolaga: itzmitl verdoso: xopelehuac verdugo: amopilhuani verdura: quilitl, xoxochiliztli vereda: ohpitzactli verga (jara): tlacotl verga (miembro viril): tepolli, tototl vergel: xoxochitlan vergonzoso: pinahuani, pinauhqui, pinahuitl vergüenza: apinahualiztli, pinahualiztli, pinahuaztli verja: cuauhchayahuac verruga: tzotzocatl verse: motta verso: tlahtolyochitl verte omiyotlvertebrado: omiyo verter: potlania vertiente: axelountic vesícula biliar: chichicatl vestíbulo: ohcalli vestido: tilmahuatl, quemitl vestido de luto: micatilmahuac vestidura: quemita, quentli vestigio: tepaltlahtolli vestimenta: tlaquemitl vestir: tlaquentia vestirse: tlaquentia vestuario: tilmahuatl, tlachichihualoyan, quentli ¡vete!: ¡xux! veterinario: ticiyolcani vez: cepan vía: ohtli vía férrea: tepozohtli vía láctea: ilhuicapopocac, citlalcueyitl vía marítima: aohcatlan viajar: ahuicyahui viaje: ahuicyaniliztli viajero: ahuicyani vianda: itacatl víbora: coatl víbora de cascabel: coacuechtli, cuechcoatl (crotalus durisus) víboras: coameh vicario: tepantilo vicio: ahuilneminiliztli, ahuilquizaliztli vicioso: ahuilnemini victoria: tepanahualiztli victorioso: tepanahuani vid: xocomecatl (vitis uvifera) vida: nemiliztli, yoliztli vidente: tlachtopaihtoani video: videotl videocasete: videocaxeti vidriero: tehuilocaxchiuhqui vidrio: tehuilotl vieira: amatzcalli (pecten maximus) vieja: ilamatl viejecita: ilamatzintli viejecito: huehuetzintli viejilla: ilamatontli viejillo: huehuetontli viejita: ilamatzin viejito (huehueche): huehuetzin viejo (cosas): zolli, zotl viejo: huehue viejos: huehuetque viejota: ilamapolli viejote: huehuepolli Viena: Viena viento: ehecatl viento cálido: ehecatotonic viento estival: tonalehecatl viento frío: ehecacecec viento húmedo: aehecatl viento invernal: cecehecatl viento mari aehecatlviento noctur yohualehecatlviento seco: ehecahuacqui vientos: ehecameh vientre: huitetl, ititl, poxtli vientre (de embarazo): cihuatetl viernes: macuililhuitl Vietnam: Vietnamia vietnamita: vietnamitecatl, vietnamiatl viga: huapalitl viga de concreto (hormigón): apechotl vigilancia: ixtozolixtli vigilante: tlapixqui, , tlachixqui vigilar: ixpia vigilia: tozoliztli vigor: pactinemiliztli vigoroso: celtic vikingo: viquintecatl, viquincatl vil: atlazotli villa: altepemaitl Villa Guerrero: Tecuanloyan (Lugar donde abundan las fieras) Villahermosa: Cualnezcaltepec (Lugar de la ciudad hermosa) villa tlahpalihuicvinagre: xococtli vinatería: ocnamacoyan vino (verbo): ohualia vi octlivino blanco: iztaoctli vino de chile (ají): chiloctli vino espeso: octetzahuac vino espumoso: popotzoloctli vino rosado: xochioctli vino tinto: tlapaloctli viña: xocomecacuahuitl viñedo: xocomecamilli violín: violin, violli violinista: violnemini virgen: ocuelichpoctli, ichpochtli Virgen Maria: Maria ichpochtli, Maria Guadalupe Tonantzin vírgenes: ichpochtin virginidad: ichpochyotl viril: oquichticauhtli virilidad: oquichyotl virrey: tlahtocateixiptlac virtud: chicahualiztli virtuoso: amozanquenani, yectli, yectli iyollo viruela: hueyzahuatl viruela aviar: totoltzahuatl viruela negra: matlaltzahuatl visa: tlalnemachiotl visado: tlalnemachiotl visco: ixnecuiltic viscoso: zazalic visible: ittoni, neztoc visión: tlachcottaliztli Visitación (Tlapala): Tlapallan (Lugar de pinturas) visitante: tetlapaloani visitar: tetlapaloa visor: ixayacatl visor telescópico: huatequi vista: tlachializtli, ixtololotl vitamina: tlacopatli vitral: tlapaltehuilotl vitrina: nextiltehuilocalli vitrina de madera: cuauhtehuilocalli viuda: oquichmicqui viudo: cihuamicqui vivencia: nemiliztli viverón: chichihuayolli vivienda: nencayotl, chantli viviente: nehuemini, chaneh vivientes: nehueminimeh, chaneneh vivir (en castidad): pixtinemi vivir (estar vivo): yolia, yoli vivir (residir): chanti, nemi vivir pobre: teanonaci vivo: yolli vocabulario: tlahtolloliztli, tlahtolcentiliztli vocal: celticaquiztli vocear: tzatzi vocerío: chachaiaquiztli vociferar: popohua volador: patlani volar: patlani, patlana, papantlaca volar de un lugar a otro: patlantiquiza volar muchas veces: papalani volcán: tletepetl volteador: tepoztlacoloni voltear: cuepa volubilidad: nequiliztli, yolocuecuepcayotl voluntad: cealiztli, tlanequiliztli volverse: mocuepa vomitar: tetzotla, xochitia vomito: nezotlaliztli, xochitializtli vos: tehuatzin, amehuatl, ameh- vosotros: tetehuantzin, amehuantin, amehuan- votación: tetenehualiztli votar: netolia, tetenehua voto: netolli voy: niauh voz: tozquitl vuelo: patlaniliztli vuelta: cueptli vuelto: copilli, tenzouhqui vuelve otra vez: ohpana vuestro: amohuan, amo- vulva: maxactli, nenetl W
w: w, inic cempoalchicuace machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
Washington: Huaxintonia waterpolista: maneloani WC: apolanco, apolancoyan X
x: x, inic cempoalchicome machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
xenofobia: chontalmamatiliztli xenofóbico: chontalmamatli xerófila: ximitl Xico: Xico (Lugar en el ombligo) Xicotencatl: Xicotencatl (El que esta junto a los abejorros) Xicotepec: Xicotepec (Lugar en el cerro de los abejorros) xílex: tecpatl xilófo cuicacuauhuehuetlXilonene: Xilonenetl (Muñeco de mazorca tierna) Xipetotec: Xipetotec (Señor desollado) Xitle (volcán): Xictli (Ombligo) Xiuhtecuhtli: Xiuhtecuhtli (Señor del fuego) Xochiatipan: Xochiaticpan (Lugar entre las aguas de flores) Xochicalco: Xochicalco (Lugar de la casa de las flores) xochimilca: xochimilcatl Xochimilco: Xochimilco (Lugar donde se cultivan las flores) Xochipilli: Xochipilli (Principe de las flores) Xochiquetzal: Xochiquetzalli (Flor hermosa) Xochistlahuaca: Xichixtlahuacan (Lugar en la llanura de las flores) xocohuetzi: xocohuetzi (caída de los frutos), inic matlactli metztli tonalpohualli. xoconoxtle (tuna ácida): xoconochtli xoloezcuincle: xoloitzcuintli (canis mexicanus) Xolotl: Xolotl (Payaso) Xolotlán: Xolotlan (Lugar junto a los juguetes) Y
y (conjunción): ihuan, huan
y: y, inic cempoalchicueyi machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli. y con: auh y finalmente: auh zatlatzaccan y si: tla ya: yeh ya es de noche: yeh tiayohuac ya es tarde: yeh teotlac ya aco, aocmoya no puede: achuel Yahvé (Jehova): moyocoyani, teotl, huehueteotl yanqui (yankee): yancuitlacatl, yancuitl yegua: cihuacahuayotl yelmo: cuatepoztli yema de huevo: atecoztic Yemen: Yemenia yemení: yemenecatl, yemeniatl yerbabuena: alahuenotl (mentha viridis) yer montliyeso: tezoquitl yo: nehuatl, neh- yo a ustedes: namech- yo les: namech- yo soy mexicano (-a): nehuatl nimexica yo vivo en México: nehuatl nichanti Mexico yodo: yoyotl (I) yogurt: xocoqui, xocochichihualayotl, xocochichihualatl yuca: itzotl (yucca australis) Yucatán: Yucatan yucateco: yucatecatl Yugoslavia: Yugoslavia, Servia huan Montenegro yugoslavo: yugoslavitecatl, yugoslaviatl yunque: tepoztlatzonaloni yunta: centlamantiqui, amealotl yuta yutatlyute (tela): yuhtli yute: yutatl Z
z: z, inic cempoalchicnahui machiotlahtolli ihuic caxtilmachiotlahtolloliztli.
zacahuil (tamal huasteco): zacahuilli Zacapa: Zacapan (Lugar sobre el pajar o zacate) zacate: zacatl zacate de maíz: elozacatl zacateca zacatecatlZacatecas: Zacatecapan (Lugar sobre la gente del pajar o zacatal) Zacatecoluca: Zacatecolocan (Lugar de los búhos del pajar) Zacatenco: Zacatenco (Lugar en la orilla del pajar) Zacatepec: Zacatepec (Lugar en el cerro del pajar) Zacatlán: Zacatlan (Lugar junto al pajar) zacatón: zacaton (mantis religiosa) zacatuche: zacatochin (romerolagus diazi) Zacazonapan: Zacaxonacpan (Lugar sobre las praderas de cebolla) Zacualpan: Tzacualpan (Lugar sobre los adoratorios) Zacualtipan: Tzacualtlilpan (Lugar sobre los adoratorios negros) zafado: copinqui, copintoc zafados: copinque zafar: copina zafarse: tlacopinia zafiro: xiuhmatlatiliztli zaguán: aitualoyan, calixtli, caltemitl zamarra: ehuatilmatli, ichcatlamamalli Zambia: Zanbia zambia zanbiatecatl, zanbiatlzambullida: polanquiztli, apoxontli zambullido: polanqui zambullir: polanqui zampoña: acatlapitzalli zanahoria: xochicamohtli, caxtilcamohtli zanate (ave): tzanatl zancudo: moyotl (amophes maculipensis) zancudos: momoyo zánga oquichpipiyollizanja: acopinalli, apantli zapallo: tlalayotli zapatería: caczohuayan zapatero: cacchiuhqui zapatilla: cihuacactli zapato: cactli zapato de cuero: ehuacactli zapato deportivo: tenix, olcactli zapatos: cactin Zapopan: Tzapopan (Lugar sobre los árboles de zapote) zapotal: tzapocuahuitlan zapote: tzapotl zapote amarillo: coztitzapotl zapote blanco: cochitzapotl zapote grande: cuatzapotl zapote mamey: tetzontzapotl zapote negro: tliltzapotl zapoteco: zapotecatl, zapotl zapotero amarillo: coztitzapotl (lucuma salicifolia) zapotero blanco: cochitzapocahuitl (casimiroa tetrameria) zapotero negro: tliltzapocuahuitl (diospyrus ebenaster) zapotes: tzapomeh Zapotitlán: Tzapotitlan (Lugar entre los árboles de zapote) Zapotlán: Tzapotlan (Lugar junto a los árboles de zapote) zarigüeya: tlacuachin (didelphis marsupialis) zarza: huetztlapalli zarzamora: huatzactli zarzamora (árbol): huatzacuahuitl (rubus ulmifolius) Zempoala: Cempoallan (Lugar de los veinte cerros) Zihuatanejo: Cihuatlatzinco (Lugar del junto a las mujercitas) Zimapan: Cimapan (Lugar sobre las raices silvestres) Zimbawe: Zinbahue Zinacantán: Tzinacantan (Lugar de murciélagos) Zinacantepec: Tzinacantepec (Lugar en el cerro de los murciélagos) Zitlala: Citlallan (Lugar de estrellas) Zitlaltepec: Zitlaltepec (Lugar en el cerro de la estrella) zodiacal: tonallo zodiaco: tonalmachiotl zompantle (árbol): tzompantli (erythrina americana) zona caliente: totonquiyan zona fría: cehuayan, cececyan zoológico: yolcacuauhtlan zopilote: tzopilotl (catharista aura) zopilote rey: cozcatzopilotl zorra: cozatli (urocyon cinereoargenteus) zorrillo: epatl (mophetis macroaura) zorro: oztoatl zorro rojo: cuetlaxcoyotl zotol: zotolli, zotolin (yucca septemtrionalis) zueco: cuauhcactli zumbido: zozolocaliztli zumo: ayotl Zumpango: Tzompanco (Lugar de los colorines) zurcir: chicha, tlachihchi zurdo: maopochtli, opochmimatqui zuta tlacac
__________________
![]() |
|
|
| El siguiente Wariano ha dicho "Gracias" a Cotsbalam: | alfastudio (18-10-2009) |
|
|
#2 |
|
Power Wariano
![]()
Ingreso: Mar 2007
Posts: 1.869
Poder de Rep: 7 Reputación: 2851
|
Wow, que impresionante aporte, tenia rato que buscaba un diccionario asi, podrias publicar cual fue tu fuente porfavor, de antemano muchas gracias, saludos
__________________
![]() El conocimiento humano pertenece al mundo. Como Shakespeare o la aspirina.
|
|
|
|
|
#3 |
|
Guerrero jaguar
Wariano
![]()
Ingreso: Jul 2008
Ubicación: Tonatiuhcan
Posts: 950
Poder de Rep: 6 Reputación: 3217
|
comol o pediste la fuente es
[Register Here to see links] [ Registrate Aqui para ver los links] es un sitio que contiene no solo el diccionario en anhuatl sino tambien en un diccionario maya y uno en zapoteco y en varias lenguas nativas mas
__________________
![]() |
|
|
![]() |
| Tags |
diccionario, náhuatl, tlahtolamoxtli ![]() |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
|
|













Mode Lineal






